Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wieland SENSOR PRO STS Montageanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Instructions d'installation (Traduction du document original)
sensor® PRO STS
Détecteur de sécurité série STS
1
À propose de ces instructions de service ......................................................................... 7
2
Utilisation conforme à l'usage prévu ................................................................................ 7
3
Agréments ............................................................................................................................ 7
4
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 7
5
Avertissement contre toute utilisation incorrecte .......................................................... 7
6
Exclusion de responsabilité ............................................................................................... 7
7
Fonction ............................................................................................................................... 7
7.1 Variantes de codage ........................................................................................................... 7
7.2 Sorties de sécurité .............................................................................................................. 7
7.3 Entrées de sécurité ............................................................................................................. 7
7.4 Entreé EDM .......................................................................................................................... 8
7.5 Sortie de diagnostic ............................................................................................................ 8
7.6 Affichages à LED, codes clignotants et cadence de la sortie de diagnostic .................. 8
7.7 Surveillance de la plage limite........................................................................................... 8
8
Montage ............................................................................................................................... 8
9
Réglage ................................................................................................................................. 8
10
Raccordement électrique................................................................................................... 8
10.1 Installation en série ............................................................................................................ 8
10.2 Remarque relative à l'alimentation en tension ............................................................... 8
10.3 Remarque relative à l'exploitation sur des commandes sûres ...................................... 8
11
Mise en service .................................................................................................................... 9
11.1 Procédure d'apprentissage avec la variante « individuel » ............................................ 9
12
Maintenance ........................................................................................................................ 9
13
Élimination des défauts...................................................................................................... 9
14
Démontage .......................................................................................................................... 9
15
Élimination .......................................................................................................................... 9
16
Information sur la date de fabrication .............................................................................. 9
17
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 16
17.1 Schéma des connexions et affectation descontacts ..................................................... 19
17.2 Mesures .............................................................................................................................. 19
17.3 Possibilités d'actionnement ............................................................................................ 20
17.4 Exemples de commutation .............................................................................................. 21
18
Accessoires ........................................................................................................................ 22
19
Déclaration CE ................................................................................................................... 23
À propose de ces instructions de service
Les instructions de service doivent être mises à la disposition de la personne chargée d'ins-
taller le détecteur de sécurité. Les instructions de service doivent être conservées dans un
état lisible et rester accessibles.
Signification des symboles utilisés :
ATTENTION
En cas de non-observation, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent survenir.
Toute non-observation peut entraîner un dommage corporel et/ou une détérioration de la
machine.
REMARQUE
Identifie les accessoires disponibles et les informations supplémentaires utiles.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Les détecteurs de sécurité STS 01xx... ainsi que les actionneurs STS 02xx... servent exclusi-
vement à la surveillance de dispositifs de protection séparateurs mobiles. Ce qui peut s'ef-
fectuer en liaison avec des unités d'analyse de sécurité Wieland Electric GmbH ou une com-
mande de sécurité comparable. La logique d'analyse intégrée au détecteur ainsi qu'une en-
trée EDM permet d'utiliser le détecteur même sans unités/commande d'analyse de sécurité
supplémentaires. Le concept complet de la commande dans laquelle le détecteur de sécu-
rité est intégré doit par ex. être validé selon EN ISO 13849-2.
Code numérique du détecteur de sécurité
Example: R1.400.XXXX.0
R1 .
400.
Safety products
Safety product group
Secure transponder switch
Delivery form 0 = Set
Type
1 = box-shaped, large switching distance STS 01xx
2 = rectangle-shaped, large switching distance STS 02xx
Coding/Start
1 = coded, automatic start
2 = coded, manually monitored start
3 = fully coded, automatc start
4 = fully coded, manually monitored start
5 = unique, automatic start
6 = unique, manually monitored start
Connection
0 = Pigtail with M12-plug
3 = cable 3 m
4 = cable 5 m
6 = cable 10 m
Agréments
(contrôlé selon la norme ECOLAB)
Doc. # BA001027 - 06/2021 (Rev. D)
R1.400.xxxx.0
X
X
X
X
[Proximity Switch]
E477003
Fluides d'essai :
− eau distillée
− P3-topax 66
− P3-topactive 200
− P3-topax 52
− P3-topax 990
sensor® PRO STS
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
Consignes de sécurité
Assurez-vous que les détecteurs de sécurité sont bien montés et mis en service par du
personnel spécialisé spécialement formé et autorisé.
N'installez et ne mettez l'appareil en service que si vous avez bien et lu et compris les ins-
tructions de service et que vous vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en
matière de sécurité du travail et de prévention des accidents.
L'actionnement du détecteur de sécurité doit exclusivement être déclenché par l'action-
neur correctement monté sur le dispositif de protection. Tout actionnement par un ac-
tionneur non monté sur le dispositif de protection est interdit.
N'exploitez les détecteurs de sécurité que dans un état intact.
Assurez-vous que es détecteurs de sécurité sont exclusivement mis en œuvre pour proté-
ger des dangers.
Assurez-vous que toutes les dispositions de sécurité en vigueur de la machine correspon-
dante sont bien respectées.
Assurez-vous que toutes les lois et directives en vigueur sont bien respectées.
En cas d'observation de toutes les consignes des présentes instructions de service, au-
cun risque résiduel n'est connu.
Avertissement contre toute utilisation incorrecte
En cas de mise en œuvre incorrect ou non conforme à l'usage prévu ou de manipulation
interdite, l'utilisation des détecteurs de sécurité aucun danger pour les personnes ou au-
cun dommage sur les machines ou les éléments de l'installation ne peut être exclu. Ob-
servez également les consignes à ce sujet de la norme EN ISO 14119.
Assurez-vous que les composants externes ne peuvent générer de crêtes de courant ou
de tension supérieures aux caractéristiques électriques indiquées de l'unité d'analyse de
sécurité. Les crêtes de courant ou de tension sont générées par ex. par les charges capa-
citives ou inductives.
Tout dépassement des caractéristiques électriques du détecteur de sécurité (par ex. en
cas de câblage incorrect ou en casde courts-circuits) peut endommager ce dernier de
manière irréversible.
L'actionnement du détecteur de sécurité est uniquement autorisé par le biais de l'ac-
tionneur prévu à cet effet et dans les possibilités d'activation homologuées (voir chapitre
17 « Caractéristiques techniques »).
Exclusion de responsabilité
Toute responsabilité est exclue pour les dommages et les perturbations defonctionnement
dus à la non-observation des présentes instructions de service. Pour les dommages
résultant de l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non homologués par le
fabricant, toute autre responsabilité dufabricant est exclue. Pour des raisons de sécurité,
toute réparation, transformation et modification arbitraire est interdite et excluent toute
responsabilité du fabricant en cas de dommages en résultant.
Fonction
Détecteur de sécurité électronique codé et actionné sans contact par un actionneur codé.
Variantes de codage
C'est à partir des différents codages que l'on obtient les différentes variantes des détecteurs
de sécurité selon le code de type mentionné au chapître 2. Enfonction de la variante, une
protection contre la manipulation correspondanteest atteinte.
Codé
Le détecteur de sécurité accepte chaque actionneur des Types STS.
 Type de construction 4 ; faible niveau de codage conforme EN ISO 14119.
Individuel
Le détecteur de sécurité accepte un seul actionneur STS. Cet actionneur est programmé à
demeure sur le détecteur de sécurité, un actionneur non compatible dans la zone de
détection du détecteur entraîne une erreur. L'apprentissage d'un nouvel actionneur est
possible un nombre illimité de fois et il est décrit en détails sous chapitre 11 « Mise en ser-
vice».
 Type de construction 4; niveau de codage élevé conforme EN ISO 14119.
Unique
Le détecteur de sécurité n'accepte que l'actionneur compris dans l'étendue des fournitures.
La paire constituée du détecteur et de l'actionneur est inséparable, en cas de perte ou de
dysfonctionnement d'un composant, il faut remplacer les deux composants.
 Type de construction 4 ; niveau de codage élevé conforme EN ISO 14119.
Sorties de sécurité
Le détecteur de sécurité dispose de 2 sorties de sécurité résistantes aux court-circuits
(OSSD) capables de commuter une charge max. de 400 mA par canal. Les sorties de sécurité
commutent les signals dans les conditions suivantes :
l'actionneur correct est détecté dans la zone d'actionnement (dispositif deprotection
fermé)
un signal High est appliqué au niveau des deux sorties de sécurité
l'entrée EDM est correctement activée
aucune erreur n'est détecté
Les sorties de sécurité deactivent sous les conditions suivantes :
rien d'actionneur oú l'actionneur faux dans la zone de détéction
un signal LOW est appliqué sur l'un des deux sorties de sécurité
une erreur est détectée
Les deux sorties de sécurité peuvent être raccordées aux entrées d'une commande sûre
dans les conditions suivantes :
l'entrée doit être compatible pour les signaux de sécurité cadencés (signaux OSSD); la
commande doit alors tolérer des impulsions d'essai sur lessignaux d'entrée
(voir chapitre 17 « Caractéristiques techniques »). Observez à cepropos les indications du
fabricant de la commande.
Vous trouverez des exemples de câblage sous 17.4 « Exemples de commutation ».
Entrées de sécurité
Le détecteur de sécurité dispose de 2 entrées de sécurité.
• En cas d'utilisation unique du détecteur, raccordez les entrées de sécurité à +24 V DC.
• En cas d'utilisation du détecteur au sein d'une installation en série, les entrées de
sécurité du premier détecteur sont raccordées à +24 V DC, les entrées de sécurité des
détecteurs suivants sont reliées aux sorties desécurité du détecteur les précédant.
Observez à ce propos également lepoint 10.1 « Installation en série ».
• Les impulsions d'une durée de 900 μs sont tolérées au niveau des entréesse sécurité.
Vous trouverez des exemples de câblage sous chapitre 17.4 « Exemples de commutation
ATTENTION
ATTENTION
».
FR / 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Wieland SENSOR PRO STS

Inhaltsverzeichnis