Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DC413 Originalanweisungen

DeWalt DC413 Originalanweisungen

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC413:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DC413
DC415
www.
.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DC413

  • Seite 1 DC413 DC415 www.
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 2 Figure 4 Figure 3...
  • Seite 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 25: Technische Daten

    DEUTSCH HEAVY-DUTY AKKUSCHLEIFER DC413/DC415 Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich Sie haben sich für ein Gerät von D WALT auf die Hauptanwendung des Gerätes. entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Wenn das Gerät jedoch für andere Produktentwicklung und Innovation machen Anwendungen, mit anderem Zubehör...
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Für Elektrowerkzeuge

    B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DC413/DC415 Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, WALT erklärt hiermit, dass diese unter während Sie ein Elektrogerät betreiben.
  • Seite 27 DEUTSCH Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen sicheren Stand und halten Sie jederzeit vom Netz zu trennen. Halten Sie das das Gleichgewicht. Dadurch können Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 28: Sicherheitsvorschriften Für Alle Betriebsarten

    DEUTSCH mit scharfen Klingen blockieren seltener und Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden sind leichter unter Kontrolle zu halten. Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör Verletzungen kommen. und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
  • Seite 29: Sicherheitsvorschriften Für Alle Anwendungen

    DEUTSCH Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die Schutzbrille. Soweit angemessen, flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kann zu einem elektrischen Schlag führen. kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen WEITERE fernhält.
  • Seite 30: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    DEUTSCH d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. für Trennschleifarbeiten Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte sich zu verklemmen.
  • Seite 31: Spezifi Sche Sicherheitswarnhinweise Für Drahtbürstarbeiten

    DEUTSCH Schleifblätter, die über den Schleifteller Bildzeichen am Werkzeug hinausragen, können Verletzungen verursachen Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar sowie zum Blockieren, Zerreißen der angebracht: Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. Vor der Verwendung die Betriebsanleitung Spezifi sche Sicherheitswarnhinweise lesen. für Drahtbürstarbeiten a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste Tragen Sie Gehörschutz.
  • Seite 32 DEUTSCH durch Fremdmaterial kurzgeschlossen • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn werden. Elektrisch leitendes es einen harten Schlag erlitten hat, Fremdmaterial wie zum Beispiel, heruntergefallen ist oder auf andere Weise aber nicht ausschließlich, Stahlwolle, beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer Alufolie oder die Ansammlung autorisierten Kundendienststelle.
  • Seite 33: Automatischer Feinausgleich

    DEUTSCH Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie HINWEIS: Um eine maximale Leistung und anschließend den beschriebenen Ladevorgang. Lebensdauer von Li-Ion-Akkus zu gewährleisten, LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN laden Sie diese mindestens 10 Stunden vor dem ersten Einsatz. • Akkus niemals in explosionsgefährdeten Umgebungen laden, in denen sich Ladevorgang brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub...
  • Seite 34: Transport Der Maschine

    Kurzschließen zu verhindern. Lassen Sie beschädigte Kabel sofort ersetzen Akku (Abb. 2) AKKUTYP Problem am Ladegerät Das Gerät DC413 wird mit 28-V-Li-Ion-Akkus betrieben. Problem am Akku Das Gerät DC415 wird mit 36-V-Li-Ion-Akkus betrieben. Lassen Sie das Akkupaket am Ende Empfehlungen für die Lagerung...
  • Seite 35: Elektrische Sicherheit

    Akku werden. j. Akkufreigabeknopf Verwendung eines BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verlängerungskabels Die leistungsstarken Winkelschleifer DC413/DC415 wurden für den professionellen Einsatz bei Schleif-, Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, Trennschleif-, Bürst- und Sandschleifarbeiten wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie konstruiert. ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist...
  • Seite 36: Zusammenbau Und Einstellungen

    Für erhöhten Benutzerkomfort kann das Schleifscheiben verwendet werden. Getriebegehäuse für den Betrieb um 90º gedreht Die Schutzabdeckung des DC413/ werden. DC415 ist für Scheiben mit vertiefter Mitte (Typ 27) sowie Schleifscheiben mit Flanschansatz (Type 27) bestimmt. Die gleiche Schutzabdeckung ist auch für...
  • Seite 37: Vor Dem Betrieb

    Werkzeugs zu vermeiden, die müssen Schutzabdeckungen verwendet Stellschraube niemals bei geöffnetem werden. Spannhebel einstellen. Dies könnte Beim Einsatz der Schleifgeräte DC413 oder unbemerkten Schaden an der DC415 mit gebundenen Schleifscheiben zur Schutzabdeckung oder an der Bearbeitung von Metall oder Mauerwerk MUSS eine Aufnahmenabe verursachen.
  • Seite 38 DEUTSCH Zubehörteile berühren, bevor sie WARNUNG: Um die Gefahr abgekühlt sind. Die Scheiben werden schwerer Verletzungen zu mindern, bei der Verwendung sehr heiß. schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor • Verwenden Sie keine separaten Sie Einstellungen vornehmen Reduzierhülsen oder Adapter für das oder Anbaugeräte oder Zubehör...
  • Seite 39: Spindelarretierung

    DEUTSCH Drücken Sie den Auslöser (a), um das Werkzeug 2. Die Spindelarretiertaste drücken und die Nabe einzuschalten. Durch Freigabe des Auslösers wird mit einem Schraubenschlüssel festziehen. das Werkzeug ausgeschaltet. 3. Zum Ausbau die obigen Schritte in umgekehrter HINWEIS: Dieses Werkzeug hat keine Vorrichtung Reihenfolge durchführen.
  • Seite 40: Anbringen Der Drahtbürsten Und Drahtrundbürsten (Abb. 1)

    DEUTSCH FLÄCHENSCHLEIFEN MIT SCHLEIFSCHEIBEN 5. Das Werkzeug vor dem Ausschalten von der Werkstückfläche abheben. Das Werkzeug zum 1. Vor dem Ansetzen auf der Werkstückoberfläche Stillstand kommen lassen, bevor es zur Seite warten, bis die volle Drehzahl erreicht ist. gelegt wird. 2.
  • Seite 41: Vorsichtsmaßnahmen Beim Abschleifen Von Farbe

    DEUTSCH HINWEIS: Um die Gefahr einer 3. Die Schleifarbeit sollte so ausgeführt werden, Werkzeugbeschädigung zu verringern, dass ein Verschleppen des Lackstaubes aus muss die Scheibennabe aufgesetzt dem Arbeitsbereich minimal gehalten wird. werden, bevor das Werkzeug REINIGUNG UND ENTSORGUNG angeschaltet wird. 1.
  • Seite 42: Wartung

    DEUTSCH Schneiden von Stein HINWEIS: Schmieren Sie das Werkzeug nicht, da innere Teile Die Maschine darf nur zum Trockenschneiden beschädigt werden können. verwendet werden. Zum Schneiden von Stein sollte am besten eine Diamanttrennscheibe verwendet werden. Bedienen Sie das Gerät nur mit einer zusätzlichen Reinigung Staubschutzmaske.
  • Seite 43 DEUTSCH wird, kann bersten und Verletzungen Die separate Entsorgung von verursachen. Aufschraubbares Zubehör Gebrauchtprodukten und Verpackungen muss eine M14-Nabe aufweisen. ermöglicht das Recycling und die Zubehör ohne Gewinde muss einen Wiederverwendung der Stoffe. Die Lochdurchmesser von 22,2 mm Wiederverwendung von Recyclingstoffen (7/8”) aufweisen.
  • Seite 44: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Seite 45: Übersicht Über Schleifzubehör

    DEUTSCH ÜBERSICHT ÜBER SCHLEIFZUBEHÖR Schutztyp Zubehör Beschreibung Schleifscheibe passend Schleifscheibe mit vertiefter Mitte TYP-27-SCHUTZ TYP-27-Schutz Schleifmoppteller Aufnahmeflansch Drahtscheiben Typ-27-Scheibe mit vertiefter Mitte Gewindespannmutter Drahtscheiben mit Gewindemutter TYP-27-Schutz Drahtscheibe Drahttopf mit Gewindemutter TYP-27-Schutz Drahtbürste Polierteller/ Sandpapier TYP-27-Schutz Polierteller aus Gummi Sandschleifteller Gewindespannmutter...
  • Seite 46 DEUTSCH ÜBERSICHT ÜBER SCHLEIFZUBEHÖR (Forts.) Schutztyp Zubehör Beschreibung Schleifscheibe passend Mauerwerk Schleifscheibe, gebunden TYP-1-SCHUTZ TYP-1-Schutz Metall- Trennscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- Trennscheibe Trennscheibe TYP-1-SCHUTZ Gewindespannmutter ODER TYP-27-SCHUTZ...

Diese Anleitung auch für:

Dc415

Inhaltsverzeichnis