Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY DEXXO OPTIMO RTS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEXXO OPTIMO RTS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.somfy.com
DEXXO OPTIMO RTS
FR MANUEL D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL HANDLEIDING
IT
MANUELE D'USO
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY DEXXO OPTIMO RTS

  • Seite 1 DEXXO OPTIMO RTS FR MANUEL D’UTILISATION MANUELE D’USO DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN USER MANUAL PT GUIA DE UTILIZAÇÃO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ NL HANDLEIDING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Si un doute apparaît lors de l’utilisation de cette motorisation ou pour fermetures de la maison. Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et obtenir des informations complémentaires, consulter l’installateur de portails, tous les produits Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de la porte. temps au quotidien.
  • Seite 3: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des dommages photoélectriques et le feu orange. résultant du non respect des instructions de ce manuel.
  • Seite 4: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Une détection d’obstacle durant l’ouverture provoque l’arrêt de la porte. 3.1 Description L’ensemble Dexxo Optimo RTS a été conçu pour la motorisation de portes de garage pour usage résidentiel. Cette motorisation est composée : - d’une tête moteur (Rep. 1) avec éclairage intégré (Rep. 2).
  • Seite 5: Fonctionnements Particuliers

    Fonctionnement sur batterie de secours- Réf.9001001 Si une batterie de secours est installée, le moteur Dexxo Optimo RTS peut fonctionner même en cas de coupure générale de courant. Le fonctionnement s’effectue alors dans les conditions suivantes : - Vitesse réduite.
  • Seite 6: Remplacement De La Pile

    Utilisation usage intensif Nombre de canaux mémorisables Fréquence radio 433,42 MHz < 10 mW Eclairage intégré LED G45 24V 4W max. - Douille BA15s Température de fonctionnement -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 7 EN 60335-2-103, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden haben. Dieses Produkt Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten.
  • Seite 8: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn die Anlage mit Fotozellen und/oder einer gelben Signalleuchte Toranlage gefährden. ausgestattet ist, reinigen Sie die Fotozellen und die Signalleuchte Somfy ha et nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder Störungen), regelmäßig. die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung ergeben.
  • Seite 9: Batterien

    3 PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1 Beschreibung GEFAHR Dexxo Optimo RTS wurde als Antrieb für Garagentore für die Verwendung im privaten Bereich Halten Sie Batterien/Knopfbatterien/Akkus außerhalb der Reichweite entwickelt. Dieser Antrieb besteht aus: von Kindern. Bewahren Sie diese an einem Ort außerhalb der - einem Antriebskopf (Nr.
  • Seite 10: Sonderfunktionen

    Funktion der manuellen Notentriegelung oder einen ähnlichen Sender Dexxo Optimo RTS ist mit einer manuellen Notentriegelung ausgerüstet, mit der zum Beispiel bei Stromausfall das Tor manuell betätigt werden kann. Diese Notentriegelung muss leicht zugänglich und höchstens 1,80 m vom Boden angebracht werden.
  • Seite 11: Stromausfall

    < 10 mW Integrierte Beleuchtung LED G45 24V 4W - Fassung Glühlampe BA15s Betriebstemperatur -20 °C / +60 °C Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Schlupftürkontakt) Alle sechs Monate auf korrekte Funktion überprüfen (Siehe Teil 4.2). Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 12 Somfy products are designed to fulfill your needs in terms of safety, comfort and security. At Somfy, the quest for quality is a continual process. Somfy has built its reputation on serious injury to persons, e.g. when trapped by a door.
  • Seite 13: Caution - Important Safety Instructions

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange safety of equipment and persons. light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange Somfy cannot be held liable for damages resulting from non light. compliance with the instructions of this manual.
  • Seite 14: Recycling And Disposal

    3.1 Description Do not dispose of used remote control or other batteries with The Dexxo Optimo RTS system is designed to power garage doors in residential use. This motor household waste. They must be taken to the relevant drive system comprises: - A motor head (1) with integrated light (2).
  • Seite 15: Special Operation

    Manual release cord operation Dexxo Optimo RTS is fitted with a manual release mechanism so that you can move the door manually should a power failure occur, for example. The manual release mechanism should be easily accessible and located no more than 1.80 metres above floor level.
  • Seite 16: Power Outage

    Integrated light LED G45 24V 4W - BA15s socket Operating temperature -20 °C / +60 °C Checking The safety mechanisms (cells, pedestrian door contact) Check correct operation every six months (See section 4.2). Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę stałego doskonalenia. W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas użytkowania zespołu Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i napędowego lub w celu uzyskania dodatkowych informacji, należy...
  • Seite 18: Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    światło, należy systematycznie czyścić elementy optyczne fotokomórek stanowią zagrożenie dla osób i mienia. i pomarańczowe światło. Somfy nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe na Co roku zlecać wykonanie kontroli zespołu napędowego skutek nieprzestrzegania zaleceń podanych w tej instrukcji. wykwalifikowanemu personelowi.
  • Seite 19: Recykling I Usuwanie Zużytego Sprzętu

    3.1 Opis Nie wyrzucać zużytych baterii pilotów zdalnego sterowania Zespół Dexxo Optimo RTS został zaprojektowany do systemów napędowych bram garażowych lub akumulatora, o ile jest zainstalowany, razem z odpadami w budynkach mieszkalnych. W skład tego zespołu napędowego wchodzą: - głowica napędu (nr 1) ze zintegrowanym oświetleniem (nr 2).
  • Seite 20: Szczególne Tryby Działania

    Działanie mechanizmu ręcznego odblokowania System Dexxo Optimo RTS jest wyposażony w mechanizm ręcznego odblokowania, który umożliwia ręczne sterowanie bramą, na przykład w przypadku awarii zasilania. Mechanizm ten powinien być łatwo dostępny i znajdować się na wysokości maksymalnie 1,80 m od podłoża.
  • Seite 21: Odłączenie Zasilania Z Sieci

    Zintegrowane oświetlenie maks. LED G45 24V 4W. Gwint BA15s Temperatura działania -20 °C / +60 °C 5.2 Kontrole Mechanizmy bezpieczeństwa (fotokomórki, przełącznik drzwi przejściowych) Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy (Patrz część 4.2). Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 22 Internet: www.somfy.nl In ons streven naar het voortdurend ontwikkelen en verbeteren van onze modellen, behouden wij ons te allen tijde het recht voor deze te wijzigen als wij dat noodzakelijk achten. © SOMFY. SOMFY SAS, kapitaal 20.000.000 Euro, RCS Annecy 303.970.230...
  • Seite 23: Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies

    - de richting van de motorisatie omkeert als de deur een veiligheid van goederen en personen in gevaar. Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet voorwerp ontmoet van 50 mm hoog dat op de vloer ligt.
  • Seite 24: Productbeschrijving

    Bij het detecteren van een obstakel tijdens het opengaan stopt de deur onmiddellijk. 3.1 Omschrijving Het Dexxo Optimo RTS systeem is ontworpen voor de motor van garagedeuren voor woonhuizen. De motor bestaat uit de volgende onderdelen: - een motorkop (Nr. 1) met geïntegreerde verlichting (Nr. 2).
  • Seite 25: Specifieke Werkingsfuncties

    Het oranje knipperlicht gaat bij elke beweging van de deur branden, met een voorsignalering van 2 s vóór het begin van de beweging. Werking op noodbatterij (ref.9001001) Als er een noodbatterij geïnstalleerd is kan de Dexxo Optimo RTS motor ook blijven functioneren bij een spanningsuitval. De werking is dan als volgt: Controleren - Langzame snelheid.
  • Seite 26: Vervangen Van De Batterij

    Trekkracht - Piekkracht 800 N Gebruik Intensief gebruik Aantal in te lezen kanalen 433,42 MHz Radiofrequentie < 10 mW Geïntegreerde verlichting LED G45 24V 4W - Fitting BA15s Bedrijfstemperatuur -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 27 1 INFORMAZIONI GENERALI e delle persone. Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi alla norma ISO 9001. AVVERTENZA È...
  • Seite 28: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Ogni anno, far controllare la motorizzazione da personale qualificato. Somfy non può essere ritenuta responsabile di danni risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale. AVVERTENZA 2.3 Istruzioni di sicurezza relative all’utilizzo...
  • Seite 29: Riciclaggio E Smaltimento

    3.1 Descrizione Non smaltire le pile esauste dei dispositivi di comando o la Il sistema Dexxo Optimo RTS è stato progettato per la motorizzazione delle porte dei garage ad batteria, se installata, insieme ai rifiuti domestici. Depositarle uso residenziale. La motorizzazione si compone: - di una testa motore (Rif.
  • Seite 30: Funzioni Particolari

    Funzionamento su batteria di soccorso - Ref.9001001 può comportare movimenti bruschi che possono rappresentare un pericolo. Se è prevista una batteria di soccorso, il motore Dexxo Optimo RTS può funzionare anche in Utilizzare la cordicella solo per disinnestare la motorizzazione. Non utilizzare caso di interruzione generale della corrente.
  • Seite 31: Sostituzione Della Pila

    LED G45 24V 4W - Portalampada BA15s Temperatura di funzionamento -20 °C / +60 °C Verifica Dispositivi di sicurezza (fotocellule, contatto portoncino) Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi (Vedere parte 4.2). Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 32: Normas De Seguridad

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Queda prohibido añadir cualquier accesorio o cualquier componente Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la no recomendado por Somfy. El incumplimiento de estas instrucciones tecnología en todo el mundo.
  • Seite 33 óptica de las células fotoeléctricas Somfy no asume ninguna responsabilidad por daños resultantes del y la luz naranja. incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
  • Seite 34: Presentación Del Producto

    La detección de obstáculos durante la apertura provoca la parada de la puerta. 3 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción El sistema Dexxo Optimo RTS está destinado a la motorización de puertas de garaje para uso residencial. Esta motorización se compone de: - Una cabeza de motor (1) con alumbrado integrado (2).
  • Seite 35 Funcionamiento con la batería de emergencia - Ref. 9001001 Si hay una batería de emergencia instalada, el motor Dexxo Optimo RTS puede funcionar, incluso en caso de interrupción general del suministro eléctrico. En tal caso, el funcionamiento se efectúa en las condiciones siguientes: Verificación...
  • Seite 36: Cambio De Pila

    Número de canales memorizables 433,42 MHz Frecuencia radio < 10 mW Alumbrado integrado LED G45 24 V 4 W máx. - Casquillo BA15s Temperatura de funcionamiento -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    Obrigado por ter escolhido um equipamento Somfy! Este equipamento foi concebido, fabricado exigências das referidas normas e assegurar assim a segurança dos bens pela Somfy, de acordo com uma organização de qualidade conforme à norma ISO 9001. e das pessoas.
  • Seite 38: Sobre As Pilhas

    Se a instalação estiver equipada com células fotoeléctricas e/ou uma colocar em perigo a segurança dos bens e pessoas. luz laranja, limpar regularmente as ópticas das células fotoeléctricas A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos resultantes do e a luz laranja. não cumprimento das instruções deste guia.
  • Seite 39: Reciclagem E Eliminação

    3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição O conjunto Dexxo Optimo RTS foi concebido para a motorização de portas de garagem para uso residencial. Esta motorização está composta por: - Uma cabeça motor (Loc. 1) com iluminação integrada (Loc. 2) e um ecrã digital de funcionamento (Loc.
  • Seite 40: Manutenção

    LED G45 24 V 4 W 24 V 21 W max. Se uma bateria de emergência for instalada, o motor Dexxo Optimo RTS também poderá funcionar em caso de corte geral da corrente. O funcionamento efectua-se então nas condições seguintes: - Velocidade reduzida.
  • Seite 41: Substituição Da Pilha

    Número de canais memorizáveis 433,42 MHz Frequência rádio < 10 mW Iluminação integrada LED G45 24 V 4 W máx. - Casquilho BA15s Temperatura de funcionamento -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 42: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Στην Somfy, η επιδίωξη της ποιότητας βασίζεται σε μια διαδικασία διαρκούς βελτίωσης. Η φήμη γκαραζόπορτα πέραν της γνήσιας. της Somfy στηρίζεται στην αξιοπιστία των προϊόντων της και το όνομά της είναι συνώνυμο της Απαγορεύεται η προσθήκη οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος...
  • Seite 43: Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Αν η εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με φωτοηλεκτρικά κύτταρα και/ή με διακυβεύει την ασφάλεια αγαθών και προσώπων. πορτοκαλί φως, καθαρίζετε τακτικά τους φακούς των φωτοηλεκτρικών Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που κυττάρων και το πορτοκαλί φως. προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
  • Seite 44: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    Η ανίχνευση εμποδίου κατά το άνοιγμα προκαλεί το σταμάτημα της πόρτας. 3.1 Περιγραφή Το σύστημα Dexxo Optimo RTS έχει σχεδιαστεί για τον εξοπλισμό πορτών γκαράζ κατοικιών. Αυτό το σύστημα μοτέρ αποτελείται από: - μια κεφαλή μοτέρ (Σημ. 1) με ενσωματωμένο φωτισμό (Σημ. 2).
  • Seite 45: Ειδικές Λειτουργίες

    σηματοδότηση 2 δευτερολέπτων πριν την αρχή της κίνησης. Λειτουργία με εφεδρική μπαταρία - αναφορά. 9001001 Αν εγκατασταθεί εφεδρική μπαταρία, το μοτέρ Dexxo Optimo RTS μπορεί να λειτουργήσει ακόμα και σε περίπτωση γενικής διακοπής ρεύματος. Η λειτουργία τότε διασφαλίζεται υπό τις εξής...
  • Seite 46: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Εντατική χρήση Απομνημονεύσιμος αριθμός πλήκτρων ελέγχου 433,42 MHz Ράδιο-συχνότητα εκπομπής < 10 mW Ενσωματωμένος φωτισμός LED G45 24 V 4 W μέγ. - Ντουί BA15s Θερμοκρασία λειτουργίας -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 48 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Inhaltsverzeichnis