Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY Dexxo Pro io Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dexxo Pro io:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
somfy.com
Dexxo Pro io
Manuel d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
User Manual
EN
Handleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Situo io
Telis 1 io
Situo io A/M
Situo io mobile
5117833B
i
i
i
ok
C
C
Impresario
Telis
Chronis io
Composio io
i
ok
Keytis io
Keytis Home io
Keygo io

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY Dexxo Pro io

  • Seite 1 Dexxo Pro io Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’uso User Manual Handleiding Instrukcja obsługi Situo io Telis 1 io Impresario Telis Keytis io Keygo io Situo io A/M Chronis io Composio io Keytis Home io Situo io mobile 5117833B...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conformément à la réglementation du pays dans lequel conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme elle est mise en service.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    être mal équilibrée. collecte sélective mis à disposition par la commune. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 4: Présentation Du Produit

    - d’un ensemble rail (Rep. 3) avec dispositif de débrayage manuel (Rep. 4). Stop Stop général 4 - FONCTIONNEMENTS ET UTILISATION 4.1 Fonctionnement normal > Utilisation des télécommandes type Keytis Ouverture Fermeture générale Mouvement interrompu Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 5: Fonctionnements Particuliers

    Dexxo Pro peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : > Fonctionnement avec une télécommande type Situo Telis Composio L’éclairage intégré est activé par intermittence pendant 30 s. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 6: Diagnostic De Fonctionnement

    Le fonctionnement s’effectue alors dans les conditions suivantes : - Vitesse réduite. Si d’autres codes sont affichés, consulter votre installateur. - L’éclairage ne fonctionne pas. - Les périphériques de sécurité ne fonctionnent pas. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 7: Entretien

    3 fois par an. 6.3 Remplacement de la pile d'une télécommande Keytis 1.5V LR3 Remplacement de la pile d'une télécommande Keygo Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 8 GEFAHR Dieser Antrieb muss gemäß den Vorschriften des Landes, in Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden dem er eingesetzt wird, und unter der Verantwortung eines haben. Dieses Produkt wurde von Somfy unter seinem ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagement entwickelt und hergestellt.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Bei Der Benutzung

    Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten zurücknehmen die Federn schwach oder gebrochen sind, oder wenn das Tor oder nutzen Sie die von der Kommune bereitgestellten falsch eingestellt ist. Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    - einem Satz Führungsschiene (Nr. 3 in der Abb.) mit manueller Notentriegelung (Nr. 4 in der Abb.). Stoppen Alle stoppen 4 - BETRIEBSARTEN UND VERWENDUNG 4.1 Standardfunktionen > Verwendung von Funkhandsendern wie Keytis oder ähnliche Öffnen Alle schließen Bewegung unterbrochen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 11: Sonderfunktionen

    Funktionsoptionen kann der Dexxo Pro-Antrieb die folgenden Sonderfunktionen Tor gestoppt und anschließend wieder geöffnet haben: > Funktioniert mit einem Funkhandsender wie z.B. Situo Telis Composio Die integrierte Beleuchtung blinkt 30 Sek. lang. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 12: Funktionsdiagnose

    Der Antrieb funktioniert dann unter den folgenden Bedingungen: - Reduzierte Geschwindigkeit. Wenn andere Codes angezeigt werden, fragen Sie bitte bei Ihrem Installateur nach. - Die Beleuchtung funktioniert nicht. - Das Sicherheitszubehör funktioniert nicht. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 13: Wartung

    Für eine optimale Lebensdauer der Batterie wird empfohlen, drei Mal pro Jahr die Hauptstromversorgung zu unterbrechen und den Antrieb während mehrerer Betriebszyklen mit der Batterie zu betreiben. 6.3 Austausch der Batterie am Keytis- Funkhandsender 1.5V LR3 Austausch der Batterie am Keygo- Funkhandsender Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 14 Somfy dedica costantemente ingenti risorse per il miglioramento della qualità In caso di dubbi emersi durante l'utilizzo di questa motorizzazione dei suoi prodotti. È sull’affidabilità dei suoi sistemi che Somfy ha costruito la sua nomea, sinonimo d’innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Seite 15: Riciclaggio E Smaltimento

    Evitare che eventuali ostacoli naturali (rami, pietre, erba alta, ecc.) possano ostacolare il movimento della porta. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 16: Presentazione Del Prodotto

    - di una guida di scorrimento (Rif. 3) con dispositivo di disinnesto manuale (Rif. 4). Stop Stop generale 4 - FUNZIONAMENTO E UTILIZZO 4.1 Funzionamento normale > Utilizzo dei telecomandi Keytis Apertura Chiusura generale Movimento interrotto Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 17: Funzioni Particolari

    Secondo le periferiche installate e le opzioni di funzionamento programmate dall’installatore, il motore Dexxo PRO può disporre delle seguenti funzioni particolari: > Funzionamento con un telecomando di tipo Situo Telis Composio L’illuminazione integrata è attivata per intermittenza per 30 s. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 18: Diagnosi Di Funzionamento

    Il funzionamento avviene in questo caso nelle seguenti condizioni: Se vengono visualizzati altri codici, rivolgersi all’installatore. - Velocità ridotta. - L’illuminazione non funziona. - Le periferiche di sicurezza non funzionano. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    3 volte all’anno. 6.3 Sostituzione della pila di un telecomando Keytis 1.5V LR3 Sostituzione della pila di un telecomando Keygo Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 20 Alarm systems, automatic blinds and shutters, garage In case of any doubts when using this motorisation, or to doors and gates - all Somfy products are designed to fulfill your needs in terms obtain additional information, consult the website www.
  • Seite 21: Safety Instructions Relating To Operation

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light. Have the motorisation checked every year by a qualified technician. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 22: Product Presentation

    - A rail assembly (3) with a manual release cord (4). Stop 4 - OPERATION AND USE General stop 4.1 Normal operation > Using Keytis or similar remote controls Open General closure Interrupted motion Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 23: Special Operation

    Dexxo Pro system may perform the following special operations: > Using Telis, Situo or Composio Once an obstacle has been detected, the light will flash for 30 seconds. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 24: Troubleshooting

    If a back-up battery is installed, the Dexxo Pro motor will operate when a power Waiting for a command cut occurs. If other codes are displayed, contact your Somfy installer. The following conditions apply to operation: - Door speed is reduced.
  • Seite 25: Maintenance

    (three times a year). 6.3 Replacing a Keytis remote control battery 1.5V LR3 Replacing a Keygo remote control battery Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    1 - ALGEMEEN GEVAAR Deze motorisatie moet geïnstalleerd en ingesteld Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SOMFY product. De motor is ontwikkeld zijn onder verantwoordelijkheid van een erkende en vervaardigd door Somfy volgens een kwaliteitscontrolesysteem dat voldoet installateur van automatiseringssystemen in woningen, aan de norm ISO 9001.
  • Seite 27: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik

    Pas op als u de handbediende ontkoppeling gebruikt, want een geopende deur kan snel naar beneden vallen door zwakke of gebroken veren of als de deur niet goed in balans is. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 28: Productbeschrijving

    - een railset (Nr. 3) met handmatige noodontkoppeling (Nr. 4). Stop 4 - WERKING EN GEBRUIK Algehele stop 4.1 Normale werking > Gebruik van de Keytis afstandsbedieningen Openen Alles sluiten Beweging onderbroken Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 29: Specifieke Werkingsfuncties

    Afhankelijk van de aangesloten randapparatuur en de door uw installateur geprogrammeerde functies biedt de Dexxo PRO de volgende specifieke werkingsfuncties: > Werking met een afstandsbediening type Situo Telis Composio of gelijkaardig De geïntegreerde verlichting knippert gedurende 30 sec. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 30: Statuscodes

    Als er andere codes op het display staan, neem dan contact op met uw functioneren bij een spanningsuitval. installateur. De werking is dan als volgt: - Langzame snelheid. - De verlichting werkt niet. - De rand beveiligingssystemen werken niet. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 31: Onderhoud

    6.3 Vervangen van de batterij van een Keytis afstandsbediening 1.5V LR3 Vervangen van de batterij van een Keygo afstandsbediening Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 32: Zasady Bezpieczeństwa

    żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji, należy Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę stałego odwiedzić stronę internetową www.somfy.com. doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Niniejsze zalecenia mogą...
  • Seite 33: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi

    Przy używaniu mechanizmu ręcznego odblokowania należy zachować ostrożność, ponieważ otwarta brama może gwałtownie opaść w przypadku osłabionej lub pękniętej sprężyny, lub gdy brama jest nieprawidłowo wyważona. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 34: Prezentacja Produktu

    - zespół prowadnicy (nr 3) z mechanizmem ręcznego odblokowania (nr 4). Stop Główny przycisk Stop 4 - TRYBY DZIAŁANIA I OBSŁUGA 4.1 Działanie normalne > Korzystanie z pilotów zdalnego sterowania Keytis Otwarcie Główny przycisk zamknięcia Przerwanie przesuwania Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 35: Szczególne Tryby Działania

    Dexxo Pro może wykonywać następujące funkcje specjalne: > Działanie z pilotem typu Situo Telis Composio Zintegrowane oświetlenie zostaje włączone i miga przez 30 s. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 36: Diagnostyka Dzia Łania

    Działanie odbywa się wówczas w następujących warunkach: W przypadku wyświetlenia innych kodów należy skontaktować się z instalatorem. - Zmniejszona prędkość. - Nie działa oświetlenie. - Nie działają elementy zabezpieczające dodatkowego osprzętu. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 37: Konserwacja

    (3 razy do roku). 6.3 Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Keytis 1.5V LR3 Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Keygo Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 40 PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 07/2014...

Inhaltsverzeichnis