Inhaltszusammenfassung für cecotec ReadyWarm 9000 Twin Towel
Seite 1
ReadyWarm 9000/9050 Twin Towel Toallero eléctrico/Towel warmer radiator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes / 04 1. Teile und Komponenten / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 2. Sicherheitshinweise / 18 3. Montaje del producto 3. Bevor dem ersten Gebrauch / 19 4. Funcionamiento / 07 4. Betrieb / 19 5.
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes 10 11...
Seite 5
Barra de soporte izquierda A Linke Stützstange A Barra de soporte izquierda B Linke Stützstange B Orificio de la barra de soporte izquierda Loch der linken Stützstange Barras del toallero Stange des Tuchwärmers Resistencias Heizelemente Orificio de la barra de soporte derecha Leitung der rechten Stützstange Barra de soporte derecha A Rechte Stützstange A...
• Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • Para evitar riesgo de sobrecalentamiento, no cubra el dispositivo.
ESPAÑOL 3. MONTAJE DEL PRODUCTO El panel de control debe quedar en la parte inferior del dispositivo. Distancias de seguridad: • La distancia mínima entre la bañera/ducha y el dispositivo debe ser de 60 cm. • La distancia mínima entre el techo y el dispositivo debe ser de 15 cm. •...
Seite 8
ESPAÑOL • Introduzca los cuatro tacos en los agujeros. • Utilice los tornillos ST4 X 40 para fijar los elementos de fijación exterior a la pared. Pared • Utilice los 4 tornillos ST3.5 x 20 para fijar los 4 elementos de fijación interior y los 4 elementos de fijación frontal al dispositivo.
ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO 1. Modo calefacción Pulse el botón de encendido para activar el dispositivo en modo calefacción. El toallero eléctrico funcionará de forma continua hasta que lo apague. 2. Modo de secado de toallas Pulse el botón de encendido y luego pulse el botón “2H”. El dispositivo funcionará en el modo de secado de toallas durante 2 horas y luego se apagará...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not cover the device in order to avoid overheating.
ENGLISH 3. PRODUCT ASSEMBLY The control panel must be on the bottom part of the appliance Safety distances: • The distance between the bath/shower and the appliance must be, at least, 60 cm. • The distance between the ceiling and the appliance must be, at least, 15 cm. •...
Seite 13
ENGLISH • Introduce 4 studs in the holes. • Use the ST4x40 screws to fix the outer fixing elements on the wall. Pared • Use the 4 ST3.5x20 screws to fix the 4 inner fixing elements and the 4 front fixing elements to the appliance.
ENGLISH 4. OPERATION Heating mode Press the power button for the appliance to operate in heating mode. The towel rack will operate continuously until it is turned off. Towel-drying mode Press the power button and then press the “2H” button. The appliance will operate in towel- drying mode for 2 hours and will stop automatically after this time.
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesita- te to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. READY WARM 9000/9050 TWIN TOWEL...
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Pour éviter le risque de surchauffes, ne recouvrez pas l’appareil.
FRANÇAIS 3. MONTAGE DU PRODUIT Le panneau de contrôle doit toujours se trouver au niveau de la partie inférieure de l’appareil. Distances de sécurité : • La distance minimale entre la baignoire/douche et l’appareil doit être de 60 cm. • La distance minimale entre le plafond et l’appareil doit être de 15 cm.
Seite 18
FRANÇAIS • Introduisez les 4 chevilles dans les orifices. • Utilisez les vis ST4 x 40 pour fixer les éléments de fixation extérieure au mur. Pared • Utilisez les 4 vis ST3.5 x 20 pour fixer les 4 éléments de fixation intérieure et les 4 éléments de fixation frontale à...
FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Mode Chauffage Appuyez sur le bouton de connexion pour activer l’appareil avec le mode Chauffage. Le sèche- serviettes électrique fonctionne de manière continue jusqu’à ce que vous l’éteignez Mode Sèche-serviettes Appuyez sur le bouton de connexion puis appuyez sur le bouton « 2H ». L’appareil fonctionne avec le mode Sèche-serviettes pendant 2 heures puis s’éteint automatiquement.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. READY WARM 9000/9050 TWIN TOWEL...
Zwecken. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. • Decken Sie das Gerät nicht, um Überhitzungrisiko zu vermeiden.
Seite 22
DEUTSCH 3. MONTAGE Das Bedienfeld sollte sich an der Unterseite des Geräts befinden. Sicherheitsabstände: • Der Mindestabstand zwischen die Badewanne/Dusche muss von 60 cm sein • Der Mindestabstand zwischen das Dach/Gerät muss von 15 cm sein. • Der Mindestabstand zwischen den Boden/Gerät muss von 15 cm sein. >15 cm >15 cm Installation:...
DEUTSCH • Setzen Sie die 4 Stecker in die Löcher ein • Verwenden Sie die Schrauben ST4 x 40, um die externen Befestigungselemente an der Wand zu befestigen. Pared • Verwenden Sie die 4 Schrauben ST3.5 x 20, um die 4 inneren Befestigungselemente und die 4 vorderen Befestigungselemente am Gerät zu befestigen.
DEUTSCH 4. BETRIEB Heizung-Modus Drücken Sie den Ein-/Anschalter, um das Gerät in Heizung-Modus zu aktivieren. Der elektrische Handtuchwärmer funktioniert kontinuierlich, bis Sie ihn ausschaltet. Trocknung-Modus von Handtüchern Drücken Sie den Ein-/Anschalter und dann die Taste „2H“. Das Gerät funktioniert mit dem Trocknung-Modus von Handtüchern für 2 Stunden und dann schaltet sich automatisch aus Hinweis: Die Anzeige des Gerätes zeigt immer die Raumtemperatur an 5.
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offizie- llen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presentasse danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec così da evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Per evitare il rischio di surriscaldamento, non coprire il dispositivo.
ITALIANO 3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Il pannello di controllo deve stare nella parte inferiore del dispositivo Distanze di sicurezza: • La distanza minima tra la vasca da bagno/doccia e il dispositivo deve essere di 60 cm. • La distanza minima tra il tetto e il dispositivo deve essere di 15 cm. •...
Seite 28
ITALIANO • Introdurre i 4 tasselli nei fori. • Utilizzare le viti ST4 x 40 per fissare gli elementi di fissaggio esterno alla pare Pared • Utilizzare le 4 viti ST3.5 x 20 per fissare i 4 elementi di fissaggio interno e i 4 elementi di fissaggio frontali al dispositivo.
ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Modalità riscaldamento Premere il tasto di accensione per attivare il dispositivo in modalità riscaldamento. Lo scalda asciugamani elettrico funzionerà in continuazione fino a che non lo si spenga. Modalità per asciugare gli asciugamani Premere il tasto di accensione e dopo premere il tasto “2H”. Il dispositivo funzionerà con la modalità...
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle infor- mazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
• Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Para evitar risco de aquecimento excessivo, não cubra o dispositivo.
PORTUGUÊS 3. MONTAGEM DO PRODUTO O painel de controlo deve ficar na parte inferior do dispositivo Distância de segurança: • A distância mínima entre a banheira/duche e o dispositivo deve ser de 60 cm. • A distância mínima entre o teto e o dispositivo deve ser de 15 cm. •...
Seite 33
PORTUGUÊS • Introduza as 4 buchas nos buracos. • Utilize os parafusos ST4 x 40 para fixar os elementos de fixação exterior na parede. Pared • Utilize os 4 parafusos ST3.5 x 20 para fixar os 4 elementos de fixação interior e os 4 elementos de fixação frontal ao dispositivo.
PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Modo aquecimento Pressione o botão de ligar para ativar o dispositivo no modo aquecedor. O aquecedor de toalhas funcionará de forma contínua até que o desligue. Modo de secar toalhas Pressione o botão de ligar e depois pressione o botão “2H”. O dispositivo funcionará no modo de secar toalhas durante 2 horas e depois desligará...
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 READY WARM 9000/9050 TWIN TOWEL...
Seite 36
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...