Inhaltszusammenfassung für DRIESCHER WEGBERG LDTM (S)EA
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Operation and Assembly Instructions Luftisolierte Mittelspannungs- Air-Insulated Medium Voltage Innenraum-Schaltgeräte Indoor Switches Typ LDTM – (S)EA, (S)F Type LDTM – (S)EA, (S)F 12 kV, 24 kV / 630 A 12 kV, 24 kV / 630 A 01/2002...
DRIESCHER • WEGBERG INHALT CONTENS ALLGEMEINES ..........3 GENERAL INFORMATION ......3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ... USE AS INTENDED .......... NORMEN UND VORSCHRIFTEN ....STANDARDS AND SPECIFICATIONS ..... BETRIEBSBEDINGUNGEN ......OPERATING CONDITIONS ......HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN ....RESTRICTIONS ON LIABILITY ......GEWÄHRLEISTUNG ........WARRANTY ............
DRIESCHER • WEGBERG Allgemeines General Information Bestimmungsgemäße Verwendung Use as Intended The DRIESCHER-LDTM switches are type-tested Die DRIESCHER-LDTM-Schaltgeräte sind typge- AC switch-disconnectors or earthing switches for prüfte Wechselstrom – Lasttrennschalter bzw. indoor use with voltages from 12 to 24 kV. Erdungsschalter für Innenraumanwendung bei The general-purpose switch-disconnector is sui- Spannungen von 12 –...
DRIESCHER • WEGBERG Sonder-Betriebsbedingungen Special Operating Conditions Nach VDE 0670 Teil 1000 können von den nor- In accordance with IEC 60694, the manufacturer malen Betriebsbedingungen abweichende Be- and the owner can agree to operating conditions triebsbedingungen zwischen Hersteller und Be- that deviate from the standard conditions.
DRIESCHER • WEGBERG Warranty Gewährleistung These Operation and Assembly Instructions con- tain all required notes and must be read through Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält alle carefully before placing the medium voltage swit- erforderlichen Hinweise und ist vor Inbetriebnah- ches into service. me der Mittelspannungs-Schaltgeräte sorgfältig durchzulesen.
DRIESCHER • WEGBERG Kundendienst Customer Service Für sämtliche technische Auskünfte über Our Customer Service is at your disposal for all DRIESCHER - Produkte und deren systemtechni- technical information regarding DRIESCHER pro- sche Anwendungen steht Ihnen unser Kunden- ducts and their systems engineering applications. dienst zur Verfügung.
DRIESCHER • WEGBERG Sicherheitsvorschriften Safety Regulations Allgemeines General Information Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hin- weise zu It is imperative that the notes in these Operating Instructions regarding Transport, Montage, transport Inbetriebnahme, assembly Bedienung, putting into service Wartungsarbeiten operation maintenance jobs der Mittelspannungs-Schaltgeräte müssen unbe- dingt eingehalten werden.
DRIESCHER • WEGBERG Handhabung Handling These Operation and Assembly Instructions Diese Montage- und Betriebsanleitung soll dem should make it easier for the owner/operator to Betreiber/Bediener das sichere und sachgerechte perform the work safely and properly and to carry Arbeiten sowie die Wartung der Mittelspannungs- out the maintenance on the medium voltage swit- Schaltgeräte erleichtern.
DRIESCHER • WEGBERG Arbeiten Mittelspannungs- Work on Medium Voltage Switches Schaltgeräten Only qualified electrical technicians (as per defini- Betrieb, Arbeiten und Bedienung an Mittelspan- tion in EN 50110-1) are permitted to put into ser- nungs-Schaltgeräten dürfen nur Elektrofachkräfte vice, work on or operate medium voltage swit- (gemäß...
DRIESCHER • WEGBERG Fünf Sicherheitsregeln Five Safety Rules 1. Freischalten 1. Isolate Mittelspannungs-Schaltgeräte, an denen ge- Isolate both sides of the medium voltage swit- arbeitet wird, beidseitig freischalten ! ches where the work is being performed on. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern 2.
DRIESCHER • WEGBERG Technische Daten Technical Data Bemessungsgrößen Rated values Bemessungsspannung 12 kV 24 kV Rated voltage Bemessungsstrom 630 A 630 A Rated current Bemessungs-Kurzzeitstrom 20 kA 16 kA Rated short-time current Rated short-circuit making Bemessungs-Einschaltstrom 50 kA 40 kA current Rated mainly active load breaking Bemessungs-Lastausschaltstrom...
Seite 13
DRIESCHER • WEGBERG LDTM 12/630 F; EA - E geprüfte Anschlußzone p=145 Tested connection zone p=145 φ 14 φ 14 geprüfte Anschlußzone p=145 Tested connection zone p=145 Mechanische Verriegelung Mechanical interlock Antriebswelle, Schaltwinkel 95°: Typ "F" 110°: Typ "EA" Betätigungsseite rechts Actuator shaft, actuating angle 95°: Type "F"...
Seite 14
DRIESCHER • WEGBERG LDTM 12/630 SF; SEA geprüfte Anschlußzone p=145 Tested connection zone p=145 φ 14 Auslösevorrichtung nur bei Typ SEA Tripping device only for type SEA das angegebene Maß ist einzuhalten für Sicherungseinsatz Hilfsblech optional nach VDE 0670 Teil 4: Bauform I Auxiliary plate optional The specified dimension must be adhered to...
Seite 15
DRIESCHER • WEGBERG LDTM 12/630 SF; SEA - E geprüfte Anschlußzone p=145 Tested connection zone f 14 p=145 Auslösevorrichtung nur bei Typ SEA Tripping device only for type SEA das angegebene Maß ist einzuhalten für Sicherungseinsatz Hilfsblech optional nach VDE 0670 Teil 4: Bauform I auxiliary plate optional The specified dimension must be adhered to...
Seite 16
DRIESCHER • WEGBERG SF(-E) / SEA(-E) LDTM 24/630 F; EA - E geprüfte Anschlußzone p=240 Tested connection zone p=240 φ 14 φ 14 geprüfte Anschlußzone p=240 Tested connection zone p=240 Mechanische Verriegelung Mechanical interlock Antriebswelle, Schaltwinkel 95°: Typ "F" 110°: Typ "EA" Betätigungsseite rechts Actuator shaft, actuating angle 95°: Type "F"...
Seite 17
DRIESCHER • WEGBERG LDTM 24/630 SF; SEA geprüfte Anschlußzone p=240 Tested connection zone p=240 φ 14 Auslösevorrichtung nur bei Typ SEA Tripping device only for type SEA das angegebene Maß Hilfsblech optional ist einzuhalten Auxiliary plate optional für Sicherungseinsatz nach VDE 0670 Teil 4: Bauform I The specified dimension must be adhered to for fuse link per...
Seite 18
DRIESCHER • WEGBERG LDTM 24/630 SF; SEA – E geprüfte Anschlußzone p=240 Tested connection zone φ 14 p=240 Auslösevorrichtung nur bei Typ SEA Tripping device only for type SEA Hilfsblech optional das angegebene Maß Auxiliary plate optional ist einzuhalten für Sicherungseinsatz nach VDE 0670 Teil 4: Bauform I The specified dimension must be adhered to...
DRIESCHER • WEGBERG Montage Assembly Abladen und Transportieren Unloading and Transporting Sicherheitshinweise (Seite 10) und Unfallver- Comply with safety instructions (page 10) and hütungsvorschriften beachten! accident prevention regulations. Mittelspannungs-Schaltgeräte mit Hubstapler Unload and transport medium voltage switches abladen und transportieren. with fork lift.
DRIESCHER • WEGBERG Montage Mittelspannungs- Mounting the Medium Voltage Switch Lasttrennschalters Disconnecor Note that the switches is not to be swit- Beachten Sie, daß Schaltgerät ched horizontally. waagerecht nicht geschaltet werden darf ! The switch is only suitable for vertical rack and Das Schaltgerät ist nur für senkrechte Gerüst- wall mounting.
DRIESCHER • WEGBERG Nachträgliche Änderung der An- Later change of operating side triebsseite Von Rechts auf Links: From rigth side to left side: Die Spannstifte ∅ 8/5 (1) der Antriebsscheibe Drive off the clamping pins diameter 8/5 (1) at right rechts (2) austreiben, die innenliegende Welle ∅20 side of the drive disc (2), displace the inside situa- ted shaft with diameter 20 (3) to the left and drive...
DRIESCHER • WEGBERG Vorbereiten von Lasttrennschalter Typ Preparing Switch-disconnector Type (S)EA (S)EA Switches of the type (S)EA with release energy Schaltgeräte vom Typ (S)EA mit Auslösekraftspei- storing device are delivered with the release spring cher werden mit ausgehängter Ausschaltfeder disconnected. angeliefert.
DRIESCHER • WEGBERG Mechanische Funktion prüfen Checking the Mechanical Function Nach der Antriebsmontage sollte der Schalter eini- After the drive is assembled, the switch should be ge Male probegeschaltet werden. test-actuated several times. Das Ein- und Ausschalten des Lasttrennschalters The switch-disconnector or earthing switch is bzw.
Seite 24
DRIESCHER • WEGBERG Mechanische Verriegelung Schalter - Erder Mechanical Interlocking switch-disconnector - (Option) earthing switch (Optional) Mechanische Verriegelung prüfen Check mechanical interlocking 1. Switch in ON position. Earthing switch in OFF 1. Schalter in EIN–Stellung, Erder in AUS– Stel- position. Earthing switch is interlocked. lung.
DRIESCHER • WEGBERG Montagefolge: (siehe Bild 1) Move switch to ON position, Earthing switch to Schalter in EIN - Stellung, Erder in AUS- OFF position. Stellung bringen. Mount the interlocking mechanism (3) and Das beigepackte Verriegelungsgestänge (3) spacer (4) included with the shipment on the und den Distanzhalter (4) auf die Wellen in der shafts in the order illustrated below.
DRIESCHER • WEGBERG Betrieb Operation Putting into Service Inbetriebnahme • • Sicherheitsvorschriften (Seite 10) und Unfall- Comply with safety regulations (page 10) and verhütungsvorschriften beachten. accident prevention regulations. • • Montagearbeiten prüfen Check Assembly Work Check whether all assembly work has be- Kontrollieren, ob alle Montagearbeiten ordnungsgemäß...
DRIESCHER • WEGBERG Schalthandlungen Switching Operations Operating the Switch-disconnector Schalten des Lasttrennschalters Type F Typ F The switch-disconnector is turned ON and OFF Das Ein- und Ausschalten des Lasttrennschalters with a switch lever. The built-in spring-loaded swit- erfolgt über einen Schalthebel. Die eingebaute ching device ensures that the switch can be turned Federsprung –...
DRIESCHER • WEGBERG Instandhaltung Maintenance Service Wartung DRIESCHER medium voltage switches require DRIESCHER-Mittelspannungs-Schaltgeräte sind little maintenance. wartungsarm. The regular schedule for maintenance is at the Der Wartungsturnus liegt im Ermessen des Betrei- discretion of the owner. The schedule depends on bers.
DRIESCHER • WEGBERG Fehlerbehebung Resolving Problems Beachten Sie bei der Fehlerbehebung alle in der Whenever resolving problems, comply with all the Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshin- safety instructions in the Operating Instructions. weise. Problems are only to be resolved by qualified elec- Die Fehlerbehebung dürfen nur Elektrofachkräfte trical technicians (as per definition in EN5010-1)! (gemäß...
DRIESCHER • WEGBERG Annex A – trip coil Anhang A - Magnetauslöser The trip coil (auxiliary coil) 24-60 V DC and 110- Der Magnetauslöser (Hilfsauslöser) 24-60 V DC 230 V AC is not designed for 100% ON-time, so und 110-230 V AC ist nicht für 100 % Einschalt- always shut OFF the circuit via the auxiliary switch.
DRIESCHER • WEGBERG Anhang B - Antrieb VSAK Annex B – Drive VSAK Betätigung der Schaltgeräte mit dem Actuating the Switches with Drive Type Antrieb Typ VSAK VSAK Die am häufigsten vorkommenden Antriebslagen The drive positions that occur most frequently are sind in den Anordnungen 1 und 2 dargestellt.