Herunterladen Diese Seite drucken

TEFAL Goodvibes HEALTH BM966 Serie Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

EN - USB charging / FR - Chargement USB de la balance / NL - Opladen via USB /
6
DE - USB-Ladefunktion / RU -
OK
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
EN
WARNING:
• Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard.
• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery can result in an explosion.
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
• A battery subjected to extremely low air pressure can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
• For the purposes of recharging the battery, only use a detachable supply unit USB 5V 0,5A.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
USB
Charging
10
RECYCLING THE BATTERIES: Before removing the Li-ION batteries, discharge them
completely. Open the battery compartment using a tool, cut all the connections and
then recycle the batteries in a safe manner.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des per-
FR
sonnes qualifiées.
MISE EN GARDE:
• Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut supprimer une protection.
• La mise au rebut d'une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou coupure d'une batterie est susceptible de provoquer une explosion.
• Le maintien d'une batterie dans un environnement à très haute température peut
provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
• Une batterie soumise à une pression de l'air extrêmement faible peut provoquer une
explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
• Pour le rechargement de la batterie, utilisez uniquement une unité d'alimentation
amovible de type USB 5V 0,5A.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
RECYCLAGE DES BATTERIES: Pour le retrait des accus Li-ION, décharger
complètement les accus avant démontage. Ouvrir les boîtiers de l'appareil
avec un outil, couper les connexions, recycler les accus de façon sûre.
NL
Dit apparaat bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door iemand die dit mag.
WAARSCHUWING
• Als de batterij wordt vervangen door een onjuist type batterij, kan dit de veiligheid
verminderen.
• Gooi de batterij niet weg in vuur of een hete oven en probeer de batterij niet mech-
anisch te pletten of te snijden. Dit kan een explosie veroorzaken.
• Laat de batterij niet achter in een omgeving met een hoge temperatuur. Dit kan een
explosie veroorzaken of ervoor zorgen dat er ontvlambare vloeistoffen of gassen
vrijkomen.
• Indien een batterij aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan deze
ontploffen of ontvlambare vloeistoffen of gassen lekken.
• Gebruik voor het opladen van de batterij alleen een verwijderbare USB-unit van 5 V 0,5 A.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Goodvibes health bm9660s1