Seite 5
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page5 Les différents dessins de ce mode d’emploi, sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de ce produit et ne sont pas le reflet strict de la réalité. Description Sélection homme/femme Indicateur de Message : numéro de piles usées –...
Seite 6
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page26 Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften Ihrer BODYPARTNER Personenwaage. Sie erheben keinen Anspruch darauf, die Realität genau widerzuspiegeln. Beschreibung Auswahl männlich/weiblich Anzeige für schwache Anzeigen der Batterien - Antausch Speichernummern vornehmen Aufforderung zum Heruntersteigen von der Wiegeplattform.
Körperliche Bewegung reduziert, Inaktivität erhöht sie. In großer Menge kann sie ein Gesundheitsrisiko darstellen (Herz-Kreislaufsystem, Cholesterin,…). BODYPARTNER hilft Ihnen, bei einer Diät die Abnahme der Fettmasse zu kontrollieren und die Aufrechterhaltung Ihrer Muskelmasse zu gewährleisten. Unausgewogene Diäten können zu einem Verlust an Muskelmasse führen.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page28 – 15 Minuten nach dem Aufstehen, sodass sich das im Körper enthaltene Wasser in den unteren Gliedern verteilt hat. Ferner ist es wichtig sicherzustellen, dass sich weder die Beine (Schenkel, Knie, Waden) noch die Füße in irgendeiner Weise berühren. Klemmen Sie bei Bedarf ein Blatt Papier zwischen die Beine.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page29 Funktionsweise der Personenwaage Sobald Sie sich auf die Wiegeplattform stellen, schaltet sich die Waage automatisch ein. 1 – Eingabe der Daten Damit die Personenwaage Ihre Fettmasse berechnen kann, wird Ihnen beim ersten Wiegevorgang eine Speichernummer zugeordnet. Dazu müssen Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe und Ihr Alter eingeben.
Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, siehe auf Seite 30. Sonderfall 2. Automatisches Benutzererkennungssystem BODYPARTNER ist mit einem automatischen Benutzerkennungssytem ausgestattet. Beim ersten Wiegenvorgang müssen Sie Ihre persönlichen Daten eingeben und abspeichern (siehe vorhergehenden Absatz). Bei allen nachfolgenden Wiegevorgängen werden Sie von der Personenwaage automatisch erkannt.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page31 – wenn Sie ein neuer Benutzer sind, wählen Sie den ersten freien Speicher. Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, müssen Sie einen Speicher löschen (siehe Seite 31, 4). 3 – Fettmasse in Kg Ihre Waage zeigt die Fettmasse in Kg an.
Seite 12
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page32 2) Zum Löschen des Speichers einer anderen Person: Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 2 Sekunden lang auf oder , um jenen Speicher aufzurufen, den Sie löschen möchten. Dann drücken Sie 10 Sekunden lang auf .
Seite 13
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page33 Sie drücken eine Taste, aber das Gerät reagiert nicht. 1) Die Waage erfasst einen anderen Druck als den Ihres Fingers. Stellen Sie sicher, dass: – Sie nur mit einem einzigen Finger Druck auf die Taste ausüben, –...
Seite 14
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page34 I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di BODYPARTNER e non sono l’esatto riflesso della realtà. Descrizione Selezione sesso uomo/donna Indicatore di Messagio: batterie numero di scariche - sostituirle memoria Messagio di invito a...
Seite 15
In quantità importante, la massa grassa diventa pericolosa per la salute (rischi cardiovascolari, colesterolo…). Nell’ambito di una dieta, BODYPARTNER vi aiuta a controllare la perdita di massa grassa badando al buon mantenimento della vostra massa muscolare. Infatti, una dieta alimentare poco adatta può portare a una perdita muscolare.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page36 gambe (cosce, ginocchia, polpacci), né tra i piedi. Se necessario, infilare un foglio di carta tra le 2 gambe. Principio di misurazione Quando salite sul piatto, a piedi nudi, una corrente elettrica di bassissima intensità è trasmessa all’interno del corpo dagli elettrodi. Questa corrente, emessa da un piede all’altro, incontra delle difficoltà...
Seite 17
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page37 Funzionamento del pesapersone Avviamento automatico non appena si sale sulla pedana. 1 – Selezione dei dati Quando di si pesa per la prima volta, per consentire di calcolare la massa grassa, viene assegnata una memoria. Salite sul piatto e seguite la sequenza I –...
Seite 18
Salite sul piatto e seguite le sequenze I e II – a pagina 3-4. Caso particolare Nel caso in cui 2 utilizzatori avessero pesi simili o se la vostra differenza di peso è stranamente rilevante, BODYPARTNER vi chiede di riconvalidare il vostro numero di memoria. Quindi, dopo essere scesi dal piatto : –...
Seite 19
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page39 per registrare i propri parametri; se tutte le memorie sono piene, liberarn una (vedere pag. 39, punto 4). 3 – Informazioni sulla massa grassa La bilancia visualizza la massa grassa in Kg. La vostra massa grassa è posizionata anche su un grafico che rappresenta i vostri limiti personalizzati di “buona salute”...
Seite 20
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page40 2) Per svuotare una memoria diversa dalla vostra: Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 2 secondi per raggiungere la memoria da cancellare, poi tenete premuto per 10 secondi. Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip. 3) Per cambiare i parametri della vostra memoria: (cambia- mento dell’...
Seite 21
– che la pressione sia fatta con un dito solo, – che non vi appoggiate sul piatto, – che non lo teniate stretto, – che BODYPARTNER sia ben appoggiato a terra. Oppure 2) Avete tenuto premuto troppo brevemente il tasto.
Seite 22
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page42 Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características de BODYPARTNER y no reflejan estrictamente la realidad. Descripción Selección del sexo varón/mujer Indicadores del Mensaje: pilas número de agotadas - memoria cámbielas Mensaje que le...
Seite 23
(riesgos cardiovasculares, colesterol…). Durante una dieta, BODYPARTNER le ayudará a controlar la pérdida de masa grasa y a mantener correctamente su masa muscular. De hecho, un régimen alimentario mal adaptado puede dar lugar a una pérdida muscular.
Seite 24
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page44 Principio de medición Cuando se suba a la báscula, con los pies descalzos, una corriente eléctrica de baja intensidad se transmitirá al interior de su cuerpo a través de los electrodos. Esta corriente, emitida de un pie a otro, tiene dificultades para atravesar la grasa.
Seite 25
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page45 Debe seleccionar su sexo, su estatura y su edad. Súbase a la báscula y siga la secuencia I –páginas 3-4. Cuando se baje de la báscula, para registrar sus características personales en la memora, siga las siguientes indicaciones: Ejemplo de una mujer de 30 años que mide 165 cm Sus características se registrarán automáticamente en la primera memoria libre y uel número de memoria que se le ha atribuido.
Seite 26
Al pesarse por primera vez, deberá registrar sus características personales en la memoria (véase apartado anterior). Las siguientes veces que se pese, BODYPARTNER le reconocerá automáticamente. Súbase a la báscula y siga las secuencias I y II –páginas 3-4.
Seite 27
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page47 se sitúa su masa grasa con respecto a sus límites mínimo y máximo. Su masa grasa se encuentra por debajo de su límite mínimo. Sin duda, sería recomendable que incrementase su masa grasa, ya que ésta constituye una reserva de energía importante para su cuerpo.
Seite 28
46. Caso Pulsa un botón para registrar sus características y BODYPARTNER no reacciona. 1) BODYPARTNER detecta otra pulsación diferente de la de su dedo. Asegúrese de que: – está pulsando con un sólo dedo, – no se está apoyando en la báscula, –...
Seite 29
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page49 ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será...
Seite 30
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page50 p. 03 + 05 Service consommateurs 09 74 50 47 74 www.tefal.fr & commande accessoires p. 03 + 19 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl p. 03 + 26 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de...