Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL Goodvibes HEALTH BM966 Serie Bedienungsanleitung

TEFAL Goodvibes HEALTH BM966 Serie Bedienungsanleitung

Werbung

Instruction manual – Notice d'utilisation – Gebruiksaanwijzing – Bedienungsanleitung – Manuale di istruzioni – Manual
de instrucciones – Manual de instruções – Εγχειρίδιο οδηγιών – Kullanma kılavuzu – Instrukcja obsługi – Uživatelská
příručka – Használati útmutató – Návod na použitie – Manual de instrucțiuni – Uputstvo za upotrebu – Upute za upora-
bu – Ръководство с инструкции – Руководство по эксплуатации – Priročnik z navodili – Посібник з експлуатації
www.tefal.com
BM966x
1820007528
EN
FR
NL
DE
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Goodvibes HEALTH BM966 Serie

  • Seite 1 – Manual de instruções – Εγχειρίδιο οδηγιών – Kullanma kılavuzu – Instrukcja obsługi – Uživatelská příručka – Használati útmutató – Návod na použitie – Manual de instrucțiuni – Uputstvo za upotrebu – Upute za upora- bu – Ръководство с инструкции – Руководство по эксплуатации – Priročnik z navodili – Посібник з експлуатації www.tefal.com 1820007528...
  • Seite 2 EN - Body composition scale/ FR - Impédancemètre/ NL - Impedantiemeter/ EN - Forbidden/ FR - Interdictions/ NL - Verboden/ DE - Untersagt/ RU - DE - Körperfettanalysewaage/ RU - EN - Weighing unit modi cation can only be done in the app FR - Le changement d’unités de poids n’est possible qu’à...
  • Seite 3 Ook kunt u de weegschaal via Bluetooth met uw smartphone koppelen. Gebruik de Thanks for choosing TEFAL Goodvibes body composition Scale. This product weegschaal steeds rond dezelfde tijd en onder dezelfde omstandigheden, bij voorkeur employs BIA (bioelectrical impedance analysis) technology for your body twee keer per week, 15 minuten nadat u wakker wordt.
  • Seite 4 Благодарим вас за выбор весов TEFAL Goodvibes с измерением жировой EN - 1st use/ FR - 1ère utilisation/ NL - 1e ingebruikname/ DE - Erste Benutzung/ и мышечной массы. В данном прибор применяется технология BIA RU - (биоимпедансометрия) для диагностики состава тела и технология Bluetooth для...
  • Seite 5 EN - Use/ FR - Fonctionnement/ NL - Ingebruikname/ DE - Benutzung/ EN - Measurements and data analysis/ FR - Mesures et analyse des données/ RU - NL - Metingen en gegevensanalyses/ DE - Messungen und Datenanalyse/ RU - Измерения и анализ данных EN - Connect your scale/ FR - Connectez votre balance/ NL - Verbinding maken met de weegschaal/ DE - Verbindung mit Ihrer Waage/ RU - Подключите...
  • Seite 6 RECYCLING THE BATTERIES: Before removing the Li-ION batteries, discharge them EN - USB charging / FR - Chargement USB de la balance / NL - Opladen via USB / completely. Open the battery compartment using a tool, cut all the connections and DE - USB-Ladefunktion / RU - then recycle the batteries in a safe manner.
  • Seite 7 RECYCLING VAN DE ACCU: Voor het verwijderen van de Li-ION accu moeten deze volledig leeg zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze. Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von erfahrenen Personen ausgetauscht werden sollten.

Diese Anleitung auch für:

Goodvibes health bm9660s1