Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orthofix Reliant Bedienungsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Limpieza manual:
1. Sumerja por completo los instrumentos en un detergente enzimático y deje en remojo
durante 20 minutos. Utilice un cepillo de cerdas blandas de nailon para limpiar
suavemente el dispositivo hasta que se haya eliminado toda la suciedad visible. Debe
prestarse especial atención a las grietas, las luces, las superficies emparejadas, los
conectores y otras zonas de difícil limpieza. Las luces deberán limpiarse con un cepillo de
cerdas blandas largo y estrecho (p. ej., un cepillo limpiador de pipas).
2. Saque los instrumentos del detergente enzimático y enjuáguelos en agua del grifo
durante un mínimo de 3 minutos. Purgue minuciosa y enérgicamente las luces, los
orificios y otras zonas de difícil acceso.
3. Ponga la solución de limpieza preparada en una unidad de sonicación. Sumerja por
completo el dispositivo en solución de limpieza y aplique sonicación durante 10 minutos.
4. Enjuague el instrumento en agua purificada durante un mínimo de 3 minutos o hasta que
no queden restos de sangre o suciedad sobre el dispositivo ni en el chorro de enjuague.
Purgue minuciosa y enérgicamente las luces, los orificios y otras zonas de difícil acceso.
5. Repita los pasos de sonicación y enjuague anteriores.
6. Elimine el exceso de humedad del instrumento con un paño absorbente sin pelusa limpio.
7. Examine los instrumentos para ver si hay suciedad visible.
8. Si se observa suciedad visible, repita los pasos anteriores.
Limpieza automatizada:
1. Sumerja por completo los instrumentos en un detergente enzimático, déjelos en remojo
durante 10 minutos y aplíqueles sonicación durante otros 10 minutos. Utilice un cepillo
de cerdas blandas de nailon para limpiar suavemente el dispositivo hasta que se haya
eliminado toda la suciedad visible. Debe prestarse especial atención a las grietas, las
luces, las superficies emparejadas, los conectores y otras zonas de difícil limpieza. Las
luces deberán limpiarse con un cepillo de cerdas blandas de nailon largo y estrecho (p. ej.,
un limpiapipas). El uso de una jeringa o un chorro de agua mejorará la purga de las zonas
de difícil acceso y de las superficies estrechamente emparejadas.
2. Saque los instrumentos de la solución de limpieza y enjuáguelos en agua purificada
durante un mínimo de 1 minuto. Purgue minuciosa y enérgicamente las luces, los orificios
ciegos y otras zonas de difícil acceso.
3. Coloque los instrumentos en una cesta de lavador-desinfectador adecuada y procéselos
con un ciclo de limpieza de lavador-desinfectador de instrumentos estándar.
4. Oriente los instrumentos en las guías de la lavadora automatizada según lo recomendado
por el fabricante de la lavadora.
5. Para lograr una limpieza a fondo es esencial emplear los parámetros mínimos siguientes.
a. 2 minutos de prelavado con agua del grifo fría
b. 1 minuto de prelavado con agua del grifo caliente
c. 2 minutos de lavado detergente con agua del grifo caliente (64-66 °C/146-150 °F)
d. 1 minuto de enjuague con agua del grifo caliente
e. 2 minutos de enjuague térmico con agua purificada (80-93 °C/176-200 °F)
f. 1 minuto de enjuague con agua purificada (64-66 °C/146-150 °F)
g. 7-30 minutos de secado con aire caliente (116 °C/240 °F)
6. Examine los instrumentos para ver si hay suciedad visible.
7. Si se observa suciedad visible, repita los pasos anteriores hasta que no quede suciedad visible.
Nota: Ciertas soluciones de limpieza, como las que contienen sosa cáustica, formol,
glutaraldehído, lejía u otras soluciones de limpieza alcalinas podrían dañar los instrumentos.
Estas soluciones no deberán utilizarse.
Nota: Examine visualmente los instrumentos después de la limpieza y antes de cada uso.
Deseche o devuelva a Orthofix cualquier instrumento que esté roto, descolorido o corroído, y
aquellos que tengan componentes agrietados, picaduras, acanaladuras o cualquier otro defecto.
No utilice instrumentos defectuosos.
Mantenimiento de instrumentos dinamométricos
• Utilice únicamente los mangos dinamométricos según su uso previsto. Nunca utilice
mangos dinamométricos en el sentido contrario al de las agujas del reloj para soltar un
tornillo de fijación o cualquier otro implante.
• Nunca golpee los mangos dinamométricos ni los use como un dispositivo de impacto en
otros dispositivos.
• Nunca utilice un mango dinamométrico como una herramienta de palanca.
• Si se ha caído, golpeado o utilizado incorrectamente un mango dinamométrico, debe
realizarse una recalibración.
• Los mangos dinamométricos exigen un mantenimiento mínimo cada tres años o según
su contrato de servicio. Envíe sus mangos dinamométricos a Orthofix para que realicen el
mantenimiento necesario.
Determinación del final de la vida útil del instrumento:
No reutilice los instrumentos de un solo uso. Examine visualmente los instrumentos reutilizables
para determinar si han alcanzado el final de su vida útil. Los instrumentos reutilizables Orthofix
han alcanzado el final de su vida útil en los casos siguientes:
1. Los instrumentos presentan signos de daños, como uniones, curvaturas, roturas, signos
evidentes de desgaste o cualquier otra alteración que pueda afectar al uso seguro y eficaz
de los dispositivos.
2.
Instrumentos destinados a cortar hueso o tejido (p. ej., terraja, raspador, legra, rugina):
cuando cualquiera de las superficies de corte presenta signos de desgaste, como mellas,
abrasiones u otras superficies de corte sin filo.
3. Instrumentos que se conectan a otros dispositivos (p. ej., implantes, instrumentos,
mangos): cuando existen adherencias en el acoplamiento o este falla o no sujeta el
dispositivo firmemente. Debe verificarse la función del instrumento antes de cada uso.
4. No utilice los instrumentos cuando hayan alcanzado el final de su vida útil. Al final de la
vida útil de los instrumentos, deséchelos según el procedimiento de su hospital o envíelos
a Orthofix para su eliminación.
Esterilización:
El hospital debe esterilizar el sistema de placa cervical anterior Reliant usando el ciclo recomendado:
Método: Vapor
Ciclo: Gravedad
Temperatura: 121 °C
Tiempo de exposición: 30 minutos
o:
Método: Vapor
Ciclo: Prevacío
Temperatura: 132 °C
Tiempo de exposición: 8 minutos
Información para el médico:
Selección del paciente:
La selección del paciente es un factor sumamente importante para el éxito de las cirugías de
implantación. Es importante que los candidatos sean seleccionados cuidadosamente y que se
elija el tratamiento óptimo.
Fase preoperatoria:
1. Seleccione cuidadosamente al paciente, eligiendo sólo a aquellos que concuerden con las
indicaciones anteriormente descritas.
2. Debe procederse con cuidado al manipular y guardar los componentes del implante. Los
implantes no deben rayarse ni dañarse de ninguna manera. Almacene el producto lejos
de entornos corrosivos.
3. Deberá contarse en el momento de la intervención quirúrgica con un surtido adecuado de
implantes de los tamaños que se espera utilizar.
4. Todos los componentes e instrumentos deben limpiarse y esterilizarse antes de cada
uso. Debe contarse con componentes adicionales esterilizados en caso de que lleguen a
necesitarse de improviso.
Fase intraoperatoria:
1. Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones.
2. Debe tenerse sumo cuidado alrededor de la médula espinal y las raíces nerviosas.
3. No debe rayarse la superficie del implante ni hacerse muescas en ella ya que esto puede
reducir la resistencia funcional del constructo.
4. Los injertos óseos deben colocarse en el área que va a fusionarse de manera que el injerto
encaje perfectamente entre los cuerpos vertebrales superior e inferior.
5. No debe usarse empaste óseo porque dificultará o hará imposible la extracción de los
componentes.
6. Antes de cerrar el tejido blando, revise cada tornillo para asegurarse de que ninguno se
haya aflojado.
Fase postoperatoria:
1. El paciente debe recibir instrucciones detalladas sobre su cuidado y limitaciones, si las hubiera.
2. Para lograr resultados óptimos, el paciente no debe estar expuesto a vibraciones
mecánicas excesivas. El paciente no debe fumar ni ingerir alcohol durante el proceso de
consolidación.
3. Debe informarse al paciente de sus limitaciones y enseñársele cómo compensar esta
restricción física permanente del movimiento corporal.
4. Si la soldadura no se consolida o si los componentes se aflojan, los dispositivos deben
revisarse o extraerse antes de que causen una lesión grave. La no inmovilización de la
soldadura no consolidada, o la demora en realizarla, derivará en tensiones excesivas
y repetidas sobre el implante. Hasta que se logre la fusión es importante mantener
inmovilizado el segmento de la columna.
5. Los implantes son dispositivos de fijación interna provisionales. Los dispositivos de
fijación interna están diseñados para estabilizar la columna durante el proceso normal de
consolidación. Una vez que la columna se haya fusionado, los dispositivos ya no cumplen
ninguna función y deben extraerse.
Información para el paciente:
Los dispositivos de fijación interna provisionales utilizados en su reciente intervención
quirúrgica de la columna son implantes metálicos que se sujetan en el hueso y contribuyen a
la consolidación de los injertos óseos. Se ha demostrado que estos implantes son una ayuda
valiosa para los cirujanos en el tratamiento de las fusiones óseas. Estos dispositivos no tienen
las propiedades del hueso vivo. El hueso vivo intacto se repara solo, es flexible y a veces se
fractura o degrada. La anatomía del cuerpo humano impone limitaciones de tamaño a cualquier
dispositivo de fijación artificial utilizado en cirugía. La limitación de un tamaño máximo aumenta
las posibilidades de complicaciones mecánicas como aflojamiento, doblamiento o rotura de los
dispositivos. Cualquiera de estas complicaciones puede hacer necesaria una cirugía adicional.
Por consiguiente, es muy importante que siga las recomendaciones de su médico. Haga uso de
los aparatos ortopédicos según se le indique. Si sigue estas instrucciones, puede aumentar sus
posibilidades de lograr resultados satisfactorios y reducir el riesgo de lesión o cirugía adicional.
Embalaje:
Los envases de cada componente deberán estar intactos al recibirse. Si se utiliza un servicio de
envío de mercancías, todos los equipos deberán examinarse cuidadosamente para comprobar
que estén completos y todos los componentes deberán examinarse cuidadosamente antes de su
uso para comprobar que no hayan sufrido daños. Los envases o productos dañados no deberán
utilizarse y deberán devolverse a Orthofix.
Los instrumentos e implantes del sistema de placa cervical anterior Reliant se suministran en
un estuche modular concebido específicamente para contener y organizar los componentes
del sistema. Dentro de cada estuche modular, los instrumentos del sistema están organizados
en bandejas para que sea más fácil encontrarlos durante las intervenciones quirúrgicas. Estas
bandejas también protegen los componentes del sistema durante el transporte. También
se suministran instrumentos e implantes individuales en bolsas de polietileno selladas, con
etiquetas de producto individuales.
Quejas sobre el producto:
Cualquier profesional sanitario (por ejemplo, cliente o usuario de este sistema de productos) que
tenga alguna queja o que no esté satisfecho con la calidad, identidad, durabilidad, fiabilidad,
seguridad, eficacia o rendimiento de los productos deberá notificarlo a: Orthofix Inc., 3451 Plano
Parkway, Lewisville, TX 75056, EE. UU.; por teléfono: +1-214-937-3199 o +1-888-298-5700; o
por correo electrónico: complaints@orthofix.com.
Otra información:
Puede solicitarse la técnica quirúrgica que se recomienda para el uso de este sistema. Llame a
Orthofix a los números indicados más arriba.
Información sobre el látex:
Los implantes, los instrumentos y el material de embalaje del sistema de placa cervical anterior
Reliant no están fabricados con caucho natural ni lo contienen. El término «caucho natural»
incluye el látex de caucho natural, el caucho natural seco y el látex sintético o el caucho sintético
que contienen caucho natural en su formulación.
Precaución: Las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de estos dispositivos a médicos o
por prescripción facultativa.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis