Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway GLACIER RIDGE X2 68009 Benutzerhandbuch Seite 6

Werbung

Navodila za Uporabo
Model št. #68009
ŠOTOR GLACIER RIDGE X2
UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače,
kot je opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih
poškodb in/ali poškodb izdelka. Proizvajalec ne
odgovarja za škodo, povzročeno z nepravilno uporabo.
Ta izdelek ni namenjen za komercialno uporabo.
Opis delov in lastnosti
A
B1
Palica
Zunanji šotor
Napenjalna vrv
1 KOS
2 KOS
4 KOS
E
D
Klin
Notranji šotor
Vreča za
13 KOS
1 KOS
shranjevanje
1 KOS
Bestway
G
Navodila
1 KOS
Dimenzije šotora:
Približno: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm (D x Š x V)
Notranji šotor: 195cm x 195cm x 120cm
Zunanji plašč: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Velikost ob napetju: 280cm x 210cm
Š
D1
D2
OPOZORILO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA
NAVODILA
Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote.
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od
tabornega ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste
zmanjšali možnost, da na vaš šotor prileti žerjavica. V
primeru požara poiščite izhod in se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali
blizu drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno
odprte, ter tako preprečite nevarnost zadušitve.
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.
Manualul Utilizatorului
Model nr. 68009
CORT GLACIER RIDGE X2
INTRODUCERE
Utilizare adecvată
Orice altă utilizare diferită de cea descrisă sau orice
modificare a produsului nu este permisă şi poate duce la
vătămări şi/sau daune materiale. Producătorul nu este
responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
inadecvată. Acest produs nu este destinat utilizării în
scopuri comerciale.
Descrierea pieselor şi caracteristicilor
A
B1
Stâlp
Cort exterior
Frânghie de
ancorare
1 BUC.
2 BUC.
4 BUC.
E
D
Cuie
Cort interior
Trusă de
transport
13 BUC.
1 BUC.
1 BUC.
Bestway
G
Manual
1 BUC.
Dimensiuni cort:
Aprox: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm ( L x L X Î)
Cort interior: 195cm x 195cm x 120cm
Cort exterior: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Dimensiune depliat: 280cm x 210cm
L
L1
L2
AVERTIZARE
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de
materialul acestui cort. Vă recomandăm să poziţionaţi
întotdeauna cortul în direcţia opusă vântului faţă de un
foc. Astfel veţi reduce şansele de a avea aşchii care să
aterizeze pe cortul dvs. În caz de incendiu, găsiţi ieşirea
pentru a scăpa din incendiu.
Nu instalaţi niciodată cortul în apropierea râului, sub un
copac sau alte obiecte periculoase.
Menţineţi ieşirile libere.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt deschise tot
timpul pentru a evita sufocarea.
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
MONTAŽA
Postavitev šotora
B
B
E
E
SLIKA 1
A
B
C
D
45°
SLIKA 3
E
1. Razgrnite notranji šotor <E> ravno po tleh. Vse štiri
kote povlecite navzven.
F
Opomba: prepričajte se, da so vodila za palice <B>
obrnjena navzgor.
Opomba: prepričajte se, da je zadrga na vhodu v
šotor zaprta.
2. Potisnite palice <B> v celoti v kanale. (SLIKA 1)
3. Postavite notranji šotor <E> in potisnite konce palic
<B> v železne zanke, ki so v vsakem kotu notranjega
šotora <E>. (SLIKA 2)
4. Pripnite streho notranjega šotora <E> na spoje palic
s prišitimi sponkami. (SLIKA 2)
5. Sedaj previdno postavite zunanji šotor <A> preko
notranjega šotora <E>. (SLIKA 3)
6. Pričvrstite zunanji šotor <A>, tako da kline <D>
zabijete skozi ustrezne zanke v tla. (SLIKA 3)
7. En konec vrvic <C> navijte na štiri kotne obroče
zunanjega šotora <A>. (SLIKA 4)
8. Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <D> in jih
napnite, tako da potisnete kline <D> v tla. (SLIKA 4)
9. Opomba: Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod
kotom 45°.
10. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.
V
PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE
Sledite korakom od 1 do 10 v obratnem vrstnem redu.
1. Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse
madeže z gobico in hladno vodo. Za večje madeže
uporabite milo, ki ne vsebuje detergenta.
2. Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor
operite na roke in posušite na zraku.
3. Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi
deli šotora temeljito posušijo. S tem boste preprečili
nastanek plesni, neprijetnih vonjav in bledenja barv.
4. Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij
lahko popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in
sukancem. Za povezavo zlomljenih delov okvira
uporabite vrvice. Poškodovane dele plašča popravite z
lepilnim trakom.
5. Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
SHRANJEVANJE
Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh
prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter
stran od virov toplote in glodavcev.
21
MONTAJ
Instalarea cortului
B
B
E
E
FIG1
A
B
C
D
45°
FIG3
E
1. Aşezaţi cortul <E> întins pe pământ. Trageţi colţurile
în afară.
F
Notă: Asiguraţi-vă că canalele pentru stâlpi <B> sunt
cu faţa în sus.
Notă: Asiguraţi-vă că fermoarul de la intrarea cortului
este închis.
2. Introduceţi stâlpii <B> complet în canale. (FIG1)
3. Ridicaţi cortul interior <E> în sus şi împingeţi
capetele stâlpilor <B1> în barele de fier situate în
fiecare colţ al cortului interior <E>. (FIG2)
4. Fixaţi acoperişul cortului interior <E> la intersectarea
stâlpilor cu frânghiile cusute. (FIG2)
5. Acum aşezaţi cu grijă cortul exterior<A> peste cortul
interior <E>. (FIG3)
6. Fixaţi cortul exterior <A> prin apăsarea cuielor
cortului <D> în buclele de la nivelul pământului. (FIG3)
7. Legaţi un capăt al frânghiilor de ancorare <C> la unul
din cele patru inele din colţul cortului exterior
<A>. (FIG4)
8. Legaţi celălalt capăt pe cuiele cortului <D> şi
strângeţi-le introducând cuiele cortului <D> în
pământ. (FIG4)
9. Notă: Asiguraţi-vă că frânghiile de ancorare <C>
sunt întotdeauna într-un unghi de 45°.
10. Nu strângeţi prea tare frânghiile de ancorare <C>.
DEZASAMBLARE ŞI ÎNTREŢINERE
Î
Urmaţi paşii de la 1 la 10 în ordine inversă.
1. Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi
toate petele cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să
utilizaţi un săpun fără detergent pentru o curăţare
serioasă.
2. Nu spălaţi şi nu uscaţi niciodată la maşină cortul.
Spălaţi şi uscaţi manual.
3. Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal
înainte de a reîmpacheta cortul. Acest lucru va
împiedica formarea de mucegai, mirosuri neplăcute şi
decolorarea.
4. Coaseţi cu fir de aţă pentru a repara micile scurgeri,
daunele materiale şi ale foilor de plastic. Utilizaţi
frânghiile pentru a conecta piesele din cadru rupte.
Utilizaţi bandă adezivă pentru a repara stratul de
izolaţie al pieselor deteriorate.
5. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă
acestea se blochează.
DEPOZITAREA
Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc
răcoros, uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de
căldură şi rozătoare.
23
GİRİŞ
Doğru Kullanım
Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için
kullanılması veya üründe herhangi bir şekilde değişiklik
yapılması yaralanmalara ve/veya ürünün hasar
görmesine neden olabilir. Üretici, amacına aykırı
kullanımın neden olabileceği zararlardan sorumlu
tutulamaz. Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.
Parçalar ve özellikler hakkında açıklama
SLIKA 2
A
Havuz
Dış çadır
1 Adet
2 Adet
C
SLIKA 4
D
Kazık
İç çadır
13 Adet
1 Adet
Bestway
G
Manüel
1 Adet
Çadır Ebatları:
Yaklaşık: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm (U x G x Y)
İç çadır: 195cm x 195cm x 120cm
Dış çadır: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Boylamasına ebat: 280cm x 210cm
G
U1
U2
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE GÖZETİN
Her türlü alev ve ısı kaynağını çadır kumaşından uzak
tutun. Çadırı her zaman kamp ateşine doğru esen
rüzgârın aksi yönünde kurmanızı öneririz. Bu sayede
çadıra kıvılcım sıçrama riski azalır. Bir yangın
durumunda, en yakın kaçış noktasından kaçın.
Çadırı asla nehir kenarına, ağaç altına veya tehlikeli
alanlara kurmayın.
Çadır çıkışlarında engel bulundurmayın.
Havasızlıktan boğulma tehlikesini önlemek için
havalandırma deliklerinin her zaman açık olduğundan
emin olun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
S-S-002065
Ръководство на Потребителя
ПАЛАТКА GLACIER RIDGE X2
ВЪВЕДЕНИЕ
Правилна Употреба
Всяка употреба, различна от описаната или всяка
промяна на продукта не е разрешена и може да
доведе до нараняване и/или повреда на продукта.
Производителят не носи отговорност за вреди,
причинени от неправилна употреба. Този продукт не е
предвиден за употреба с търговска цел.
Описание на части и характеристики
FIG2
A
Пръчка
Външен размер
на палатката
2БР.
1БР.
C
FIG4
D
Колче
Вътрешен размер
на палатката
13БР.
1БР.
Bestway
G
Ръчен
1БР.
Размери на палатката:
Прибл.: (70c m+ 200cm) x 200cm x 120cm (L x W x H)
Вътрешен размер на палатката: 195cm x 195cm x 120cm
Външен размер на палатката:
(70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Разгънати размери: 280cm x 210cm
W
L1
L2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
Дръжте на дистанция всички пламъци и източници на
топлина от тъканта на тази палатка. Препоръчваме
ви винаги да разполагате палатката си по посока на
вятъра спрямо лагерния огън. Това ще намали
възможността от попадане на жар върху вашата
палатка. В случай на пожар, моля намерете изход за
да избягате от огъня.
Никога не монтирайте палатката в близост до река,
под дърво или други обективни опасности.
Поддържайте изходите свободни.
Уверете се, че вентилационни отвори са отворени
през цялото време да се избегне задушаване.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
S-S-002065
Kullanım Kılavuzu
Model No.: 68009
GLACIER RIDGE X2 ÇADIR
KURULUM
Çadırın Kurulması
B
E
ŞEK1
A
B
B1
C
Gergi halatı
D
4 Adet
ŞEK3
E
1. İç çadırı <E> zemine düz bir şekilde serin. Dört
kenarı dışarı doğru çekin.
E
F
Not: Direk kanallarının <B>dışarı doğru baktığından
emin olun.
Taşıma çantası
Not: Çadır girişindeki fermuarın kapalı olduğunu
1 Adet
kontrol edin.
2. Direkleri <B> tamamen kanallara itin. (ŞEK1)
3. İç çadırı <E> yukarı kaldırın ve direklerin uçlarına<B>
iç çadırın <E> tüm köşelerinde bulunan demir
çubukların içine doğru bastırın. (ŞEK2)
4. İç çadırın çatısını <E> dikilmiş krişle direk birleşme
yerine bağlayın. (ŞEK2)
5. Şimdi dış çadırı <A> iç çadırın <E> üzerine dikkatlice
yerleştirin. (ŞEK3)
6. Çadır kazıklarını <D> zemin ilmiklerinin içine iterek
dış çadırı <A>sabitleyin. (ŞEK3)
7. Gergi iplerinin bir ucunu <C>dış çadırın dört köşe
halkasının <A> üzerine bağlayın. (ŞEK4)
8. Çadır çıtalarının diğer ucunu <D> yerleştirin ve
çıtaları <D> toprağa saplayarak sabitleyin. (ŞEK4)
9. Not: Gergi iplerinin <C>her zaman 45° açıyla
durduğunu teyit edin.
10. Gergi iplerini <C> çok fazla çekmeyin.
Y
SÖKME VE BAKIM
1-10 rası adımları tersine sırayla uygulayın.
1. Çadırı içten dışa doğru temizleyin ve her tür kiri
sünger ve soğuk su ile giderin. Kapsamlı temizliklerde
deterjan bazlı olmayan sabun kullanın.
2. Çadırı asla makinede yıkamayın veya kurutmayın.
Elde yıkayıp kurulayın.
3. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların
iyice kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku
ve renk atması sorunları önlenir.
4. Ufak yırtılmaları ya da kumaş/plastik parça hasarlarını
iplikle dikerek onarın. Kırılmış çerçeve parçalarını
bağlamak için sağlam ipler kullanın. Kırılmış kaplama
parçalarını onarmak için bant kullanın.
5. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey
kullanılabilir.
SAKLAMA
Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından
ya da kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı
almayan serin ve kuru bir yere koyun.
22
Модел No.#68009
СГЛОБЯВАНЕ
Сглобяване на палатката
B
E
ФИГ1
A
B
B1
C
Обтягащо въже
D
4БР.
ФИГ3
E
1. Поставете вътрешната страна на палатката <E>
равномерно на земята. Издърпайте четирите краища навън.
E
F
Забележка: Уверете се, че каналите за пръчките <B> са с
лицевата част нагоре.
Чанта за
Забележка: Уверете се, че ципа на входа на палатката е
пренасяне
затворен.
1БР.
2. Поставете пръчките <B> изцяло в каналите. (ФИГ1)
3. Изправете вътрешната страна на палатката <E> нагоре и
натиснете краищата на пръчките <B1> в железните летви,
които са на всеки ъгъл от вътрешната страна на платката
<E>. (ФИГ2)
4. Затегнете покрива на вътрешната страна на палатката<E>
върху свързващата пръчка с пришитите върху нея
връзки. (ФИГ2)
5. Сега внимателно положете външната страна на палатката
<A> върху вътрешната страна на палатката <E>. (ФИГ3)
6. Обезопасете външната страна на палатката <A> чрез
натискане на колчетата на палатката <D> в обръчите на
земята. (ФИГ3)
7. Завържете единия край на обтягащите въжета <C>към
четирите ъглови обръча от външната страна на палатката
<A>. (ФИГ4)
8. Завържете другия край към колчетата на палатката <D> и ги
затегнете чрез поставяне на колчета на палатката <D> в
земята. (ФИГ4)
9. Забележка: Уверете се, че обтягащите въжета <C> са
винаги под ъгъл от 45°.
H
10. Не дърпайте обтягащите въжета <C> прекалено стегнати.
РАЗГЛОБЯВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Следвайте стъпки от 1-10 в обратен ред.
1. Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички
петна с гъба и хладка вода. Моля, използвайте
недетергентен сапун за сериозно почистване.
2. Никога не перете палатката в пералня или не я сушете в
сушилня. Пране на ръка и сушене на въздух.
3. Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно, преди
отново да опаковате палатката. Това ще предотврати
образуването на мухъл, лоши миризми и промяна на цвета.
4. Зашийте с конец, за да поправите малки течове, повреждане
на тъканта и синтетичните платна. Използвайте въжета, за да
се свържете счупени компоненти на рамката. Използвайте
лента за да ремонтирате повредените компоненти на
покритието.
5. Може да се използва силиконов спрей върху циповете, ако се
движат трудно.
СЪХРАНЯВАНЕ
Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и сухо
място, далеч от слънчева светлина и източници на топлина и
гризачи.
24
B
E
ŞEK2
45°
C
ŞEK4
S-S-002065
B
E
ФИГ2
45°
C
ФИГ4
S-S-002065

Werbung

loading