Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway GLACIER RIDGE X2 68009 Benutzerhandbuch Seite 5

Werbung

Instrukcja Obsługi
Model nr #68009
NAMIOT GLACIER RIDGE X2
WSTĘP
Właściwe użytkowanie
Jakiekolwiek użycie nie zgodne z poniżej opisanym lub
jakakolwiek modyfikacja produktu są niedopuszczalne i
mogą spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie
produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części i funkcji
A
B1
Rurka
Tropik
Linka odciągowa
1 SZT
2 SZT
4 SZT
E
D
Śledź
Namiot wewnętrzny
Torba transportowa
13 SZT
1 SZT
1 SZT
Bestway
G
Podręcznik
1 SZT
Wymiary namiotu:
Około: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
(Dł. x Szer. x Wys.)
Namiot wewnętrzny: 195cm x 195cm x 120cm
Tropik: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Zajmowana przestrzeń: 280cm x 210cm
Szer.
Dł.1
Dł.2
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA
Trzymać wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od
materiału tego namiotu. Zalecamy pozycjonowanie
namiotu tak, aby nie znajdował się on pod wiatr wiejący od
ogniska. Pozwoli to zmniejszyć możliwość nanoszenia na
namiot żaru z ogniska. W przypadku pożaru należy wyjść
z namiotu.
Nie należy ustawiać namiotu w pobliżu rzeki, pod drzewem
lub w innych potencjalnie niebezpiecznych lokalizacjach.
Utrzymuj wyjścia łatwo dostępnymi.
Aby zapobiec uduszeniu, upewnij się, że otwory
wentylacyjne są cały czas otwarte.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
Lietotāja Rokasgrāmata;
Modelis Nr.#68009
TELTS GLACIER RIDGE X2
IEVADS
Pareiza lietošana
Nav pieļaujama tāda preces lietošana, kas nav aprakstīta
šeit, vai jebkāda tās izmainīšana, un tas var izraisīt
ievainojumus un/vai bojājumus precei. Ražotājs nav
atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā. Prece nav paredzēta komerciālai
lietošanai.
Detaļu un funkciju apraksts
A
B1
Loks
Ārējā telts
Gaija aukla
1 GAB.
2 GAB.
4 GAB.
E
D
Mietiņš
Iekšējā telts
Telts soma
13 GAB.
1 GAB.
1 GAB.
Bestway
G
Pamācība
1 GAB.
Telts izmēri:
Izmērs: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm (G x P x A)
Iekšējā telts: 195cm x 195cm x 120cm
Ārējā telts: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Uzceltas telts izmēri: 280cm x 210cm
W
L1
L2
BRĪDINĀJUMS
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS INSTRUKCIJAS
Sargājiet telts audumu no liesmām un karstuma avotiem.
Mēs iesakām telti vienmēr novietot pretvējā attiecībā pret
ugunskuru. Tas samazinās iespējamību, ka uz telts
nokļūst ogles. Ugunsgrēka gadījumā meklējiet izeju, lai
izbēgtu no uguns.
Nekad neceliet telti blakus upei, zem koka vai citiem
objektīviem bīstamības avotiem.
Uzturiet izejas nenorobežotas.
Lai izvairītos no nosmakšanas, pārliecinieties, ka
ventilācijas atveres ir vaļā visu laiku.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
MONTAŻ
Montaż namiotu
B
B
E
E
RYS.1
A
B
C
D
45°
RYS.3
E
1. Rozłóż namiot wewnętrzny <E> płasko na ziemi.
Wyciągnij na zewnątrz jego cztery rogi.
F
Uwaga: upewnij się, że kanały dla wsunięcia
rurek<B>są skierowane w górę.
Uwaga: upewnij się, że suwak wejścia do namiotu jest
zamknięty.
2. Włóż całkowicie rurki <B1> do kanałów. (RYS.1)
3. Postaw namiot wewnętrzny <E> i wepchnij końce rurek
<B> do żelaznych uchwytów, znajdujących się w
każdym narożniku wewnętrznego namiotu <E>.
(RYS.2)
4. Przymocuj dach wewnętrznego namiotu <E> na
skrzyżowaniu rurek przy pomocy wiązadeł. (RYS.2)
5. Teraz ostrożnie rozłóż tropik <A> na namiocie
wewnętrznym <E>. (RYS.3)
6. Zabezpiecz tropik <A> poprzez wciśnięcie śledzi <D>
do pętli mocujących. (RYS.3)
7. Przywiąż jeden koniec linek odciągowych <C> do
czterech narożnych obręczy namiotu zewnętrznego
<A>. (RYS.4)
8. Ich drugi koniec przywiąż do śledzi <D> i przymocuj je
wbijając śledzie <D> w podłoże. (RYS.4)
9. Uwaga: Upewnij się, że linki odciągowe <C>
ustawione są pod kątem 45°.
10. Nie naciągaj linek odciągowych <C> zbyt mocno.
DEMONTAŻ I KONSERWACJA
Wys.
Wykonaj kroki 1-10 w odwrotnej kolejności.
1. Wyczyść wnętrze namiotu i usuń wszelkie plamy przy
pomocy gąbki i chłodnej wody. W przypadku uporczy
wych plam prosimy używać naturalnych środków
czyszczących.
2. Nie prać w pralce i nie suszyć maszynowo. Prać ręcznie
i suszyć na świeżym powietrzu.
3. Prosimy całkowicie wysuszyć wszystkie elementy
namiotu przed jego złożeniem. Zapobiegnie to
powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych zapachów i
przebarwień.
4. W przypadku wystąpienia niewielkich przecieków
spowodowanych uszkodzeniami powłoki tkaniny lub
plastiku, zszyj otwory nitką. W przypadku złamania
ramy, użyj liny do złączenia jej części. W przypadku
uszkodzenia powłoki namiotu, użyj taśmy do jej
naprawy.
5. W przypadku zacięcia się zamka błyskawicznego,
można użyć sprayu sylikonowego.
PRZECHOWYWANIE
Namiot przechowywać w worku, w chłodnym, suchym
miejscu, z dala od promieni słonecznych, źródeł ciepła i
gryzoni.
17
UZSTĀDĪŠANA
Telts uzstādīšana
B
B
E
E
1.ATT
A
B
C
D
45°
3.ATT
E
1. Izklājiet iekšējo telti <E> plakani uz zemes. Pavelciet
visus četrus stūrus uz ārpusi.
F
Piezīme: pārliecinieties, ka telts loku <B> kanāli ir
pavērsti uz augšu.
Piezīme: pārliecinieties, ka telts ieejas rāvējslēdzējs
ir aizvērts.
2. Pilnībā ieslidiniet lokus <B> kanālos. (1.ATT)
3. Pieceliet iekšējo telti <E> stāvus un ievietojiet
loku <B> galus dzelzs stienīšos, kas atrodas katrā
iekšējās telts <E> stūrī. (2.ATT)
4. Piesieniet iekšējās telts<E> jumta daļu pie lokiem to
krustošanās vietā ar piešūto aukliņu. (2.ATT)
5. Uzmanīgi novietojiet ārējo telti<A> virs iekšējās
telts<E>. (3.ATT)
6. Nostipriniet ārējo telti <A>, iedzenot telts mietiņus<D>
zemē cauri apakšējajām cilpām. (3.ATT)
7. Piesieniet vienu atsaites <C>galu pie katras no
četrām ārējās telts <A> stūra stīpām. (4.ATT)
8. Piesieniet otru galu pie telts mietiņiem <D> un
nostipriniet tos, iespraužot telts mietiņus <D> zemē.
(4.ATT)
9. Piezīme: Pārliecinieties, ka atsaites <C>vienmēr
atrodas 45° leņķī.
10. Nepievelciet atsaites <C> pārāk cieši.
H
IZJAUKŠANA UN APKOPE
Izpildiet 1.-10. soli apgrieztā secībā.
1. Tīriet telti virzienā no iekšas uz āru un notīriet traipus,
izmantojot sūkli un aukstu ūdeni. Pamatīgai tīrīšanai
izmantojiet parastās ziepes.
2. Nekad nemazgājiet vai nežāvējiet telti veļasmašīnā.
Mazgājiet to ar rokām un ļaujiet izžūt gaisā.
3. Pirms telts iesaiņošanas ļaujiet visām tās detaļām
pilnībā izžūt. Tas pasargās telti no pelējuma, slikta
aromāta veidošanās vai krāsas maiņas.
4. Lai salabotu nelielus caurumus, auduma un
plastmasas bojājumus, sašujiet tos ar diegu.
Izmantojiet virvi, lai savienotu saplīsušas karkasa
detaļas. Izmantojiet līmlenti, lai salabotu bojātās
pārklājuma daļas.
5. Silikona aerosolu var izmantot uz iesprūduša
rāvējslēdzēja gadījumā.
UZGLABĀŠANA
Glabājiet telti tās iesaiņojumā un novietojiet to vēsā,
sausā vietā, kur tā ir pasargāta no saules stariem,
karstuma avotiem un grauzējiem.
19
BEVEZETÉS
Megfelelő használat
A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni,
illetve módosítani, mivel az személyi sérüléshez és/vagy
a termék sérüléséhez vezethet. A gyártó nem vállal
felelősséget a nem megfelelő használatból eredő
károkért. A termék nem iparszerű használatra lett
tervezve.
Az alkatrészek és tulajdonságok leírása
RYS.2
A
Rúd
Külső sátor
1 db
2 db
C
RYS.4
D
Cövek
Belső sátor
13 db
1 db
Bestway
G
Útmutató
1 db
Sátorméretek:
Kb.: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
(Hossz. x Szél. x Mag.)
Belső sátor: 195cm x 195cm x 120cm
Külső sátor: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Felvert sátorméret: 280cm x 210cm
Szél.
Hossz.1
Hossz.2
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE
AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
A ponyva anyagát tartsa távol a tűztől és hőforrásoktól.
Javasoljuk, hogy mindig a tábortűztől a szél irányával
ellentétes irányban állítsa föl a sátrat. Ezzel minimalizál-
ható az esélye annak, hogy parázs hulljon a sátorra. Tűz
esetén találja meg a tűzből kivezető menekülőutat.
Soha ne verjen sátrat folyóvíz mellett, fa alatt vagy más
egyértelmű kockázattal járó helyen.
Tartsa szabadon a kijáratokat.
A fulladás elkerülése érdekében gondoskodjon arról,
hogy a szellőzőnyílások folyamatosan nyitva legyenek.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
S-S-002065
„GLACIER RIDGE X2" PALAPINĖ
ĮVADAS
Tinkamas naudojimo būdas
Bet koks kitoks naudojimas nei nurodyta arba bet koks
gaminio modifikavimas negalimas, dėl to galima
susižeisti arba sugadinti gaminį. Gamintojas nėra
atsakingas už žalą, kilusią dėl netinkamo naudojimo. Šis
gaminys neskirtas komerciniam naudojimui.
Dalių ir funkcijų aprašymas
2.ATT
A
Stiebas
Išorinė palapinė
1 VNT.
2 VNT.
C
4.ATT
D
Kaištis
Vidinė palapinė
13 VNT.
1 VNT.
Bestway
G
Instrukcija
1 VNT.
Palapinės matmenys:
Maždaug: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
(ilgis x plotis x aukštis)
Vidinės palapinės: 195cm x 195cm x 120cm
Išorinės palapinės: (70cm + 200cm) x 200cm x 120cm
Išilginiai matmenys: 280cm x 210cm
plotis
ilgis1
ilgis2
ĮSPĖJIMAS
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ
Palapinės nestatykite šalia ugnies ar kitų šilumos
šaltinių. Rekomenduojame palapinę visada statyti prieš
vėją nuo stovyklavietės ugnies. Tai sumažins tikimybę,
kad ant jūsų palapinės nukris žarijos. Gaisro atveju,
raskite išėjimą, kad galėtumėte ištrūkti.
Niekada nestatykite palapinės šalia upės, po medžiu ar
kitais keliančiais pavojų objektais.
Neužtverkite išėjimų.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacijos angos atidarytos, kad
neuždustumėte.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
S-S-002065
Használati Útmutató
68009-es modell
GLACIER RIDGE X2 SÁTOR
ÖSSZESZERELÉS
A sátor felállítása
B
E
1. ÁBRA
A
B
B1
C
Feszítőkötél
D
4 db
3. ÁBRA
E
1. Terítse ki a belső sátrat (E) a földön. Húzza ki a négy
sarkát.
E
F
Megjegyzés: győződjön meg arról, hogy a rudak (B)
vezetőcsatornái fölfelé néznek.
Hordtáska
Megjegyzés: győződjön meg arról, hogy a sátor
1 db
bejáratának cipzárja zárva van.
2. Tolja be a rudakat (B) a csatornák teljes hosszába.
(1.ÁBRA)
3. Állítsa fel a belső sátrat (E), és nyomja a rudak (B)
végeit a belső sátor (E) minden egyes sarkán
megtalálható vasrudakba. (2.ÁBRA)
4. Rögzítse a belső sátor (E) tetejét a rudak keresztezé
séhez a felvarrott madzaggal.(2.ÁBRA)
5. Most óvatosan terítse rá a külső sátrat (A) a belső
sátorra (E). (3. ÁBRA)
6. A sátorcövekeknek (D) talajhurkokon keresztüli
földbe szúrásával rögzítse a külső sátrat (A).
(3.ÁBRA)
7. Kösse rá a feszítőkötelek (C) egyik végét a külső
sátor (A) négy sarkára. (4.ÁBRA)
8. A másik végét kösse rá a sátorcövekekre (D), és
rögzítse őket a sátorcövekek (D) földbe szúrásával.
(4.ÁBRA)
9. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a feszítőkötelek
(C) mindig 45°-os szöget zárjanak be.
10. Ne húzza túl feszesre a feszítőköteleket (C).
Mag.
SZÉTSZERELÉS ÉS KARBANTARTÁS
Hajtsa végre az 1–10. lépést fordított sorrendben.
1. Tisztítsa le a sátrat belülről kifelé, és a hideg vízbe
mártott szivaccsal távolítsa el a koszfoltokat. A jó
tisztítási hatásfok érdekében használjon nem
detergens szappant.
2. Soha ne mossa vagy szárítsa gépben a sátort. Kézzel
mosandó és levegőn szárítandó.
3. A sátor elcsomagolása előtt annak minden részét
hagyja alaposan megszáradni. Ezzel megelőzhető a
bepenészedés, büdösödés és elszíneződés.
4. Cérnával öltse meg a kisebb szivárgáshelyeket,
valamint a textil- és műanyag szövetek sérüléseit. A
törött vázrészek csatlakoztatásához használjon
köteleket. A bevonórész törött alkatrészeinek
megjavításához használjon ragasztószalagot.
5. A beragadt cipzárokat szilikonsprével lehet kezelni.
TÁROLÁS
Tárolja a sátrat a tárolózsákba helyezve, hűvös, száraz,
napfénytől védett helyen, és hőforrásoktól és
rágcsálóktól távol.
18
Savininko Instrukcijos
Modelio Nr. 68009
SURINKIMAS
Palapinės statymas
B
E
1 PAV.
A
B
B1
C
Tvirtinimo virvė
D
4 VNT.
3 PAV.
E
1. Nuleiskite vidinės palapinės <E> pagrindus ant
žemės. Visus keturis kampus išverskite į išorę.
E
F
Pastaba: Įsitikinkite, kad angos, skirtos strypams
<B>, nukreiptos į viršų.
Krepšys
Pastaba: Įsitikinkite, kad įėjimas į palapinę
1 VNT.
užtrauktas.
2. Įdėkite strypus <B1> į jiems skirtas angas. (1 PAV.)
3. Pastatykite vidinę palapinę <E> ir įstatykite strypų
<B> galus į geležines angas, esančias kiekviename
vidinės palapinės <E> kampe. (2 PAV.)
4. Pritvirtinkite vidinės palapinės <E> stogelį prie strypų
sandūros su prisiūtais raiščiais. (2 PAV.)
5. Atsargiai uždėkite išorinę palapinės dalį <A> ant
vidinės <E>. (3 PAV.)
6. Pritvirtinkite išorinę palapinę <A> įleisdami kaiščius
<D> į kilpas. (3 PAV.)
7. Pririškite kiekvienos virvės <C> galą prie keturių
išorinės palapinės <A> žiedų. (4 PAV.)
8. Kitą virvės galą pririškite prie palapinės kuolelių <D>
ir pritvirtinkite juos įsmeigdami palapinės kuolelius
<D> į žemę. (4 PAV.)
9. Pastaba: Įsitikinkite, kad virvės visada užrištos 45°
kampu.
10. Per stipriai nesuveržkite virvių <C>.
aukštis
IŠARDYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atlikite 1–10 veiksmus atvirkštine tvarka.
1. Išvalykite palapinės vidų ir pašalinkite bet kokias
dėmes su kempine ir šaltu vandeniu. Sunkiai
išvalomoms dėmėms naudokite valiklį.
2. Niekada neplaukite palapinės skalbimo mašinoje ir
nedžiovinkite džiovyklėje. Plaukite rankomis ir leiskite
įprastai išdžiūti.
3. Prieš iš naujo surinkdami palapinę, leiskite visoms
dalims išdžiūti. Tai neleis susiformuoti pelėsiui, blogam
kvapui ar nublukti.
4. Mažus medžiagos ir plastiko lakštų plyšius susiūkite.
Sulūžusias rėmo dalis sujunkite virvėmis. Suplyšusias
dangos dalis suklijuokite juosta.
5. Užstrigus užtrauktukui, galima naudoti silikoninį
aerozolį.
SAUGOJIMAS
Palapinę laikykite jai skirtame krepšyje vėsioje, sausoje
vietoje, kurios nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai,
toliau nuo šilumos šaltinių ir graužikų.
20
B
E
2. ÁBRA
45°
C
4. ÁBRA
S-S-002065
B
E
2 PAV.
45°
C
4 PAV.
S-S-002065

Werbung

loading