Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Dieses Produkt wurde gemäß den Vorschriften für elektrische Geräte gebaut und muss von technisch qualifiziertem Personal installiert werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung der in dieser Broschüre enthaltenen Vorschriften entstehen. HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • D as Gerät darf nicht für andere als die in diesem Handbuch angegebenen Anwendungen verwendet werden. • N achdem Sie das Produkt aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie den Zustand. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Techniker. Lassen Sie Verpackungen nicht in Reichweite kleiner Kinder oder Menschen mit Behinderungen. • B erühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen / Füßen. • D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts auf sichere Weise instruiert wurden und das Gerät verstanden haben Gefahren...
Vorschriften beachten, um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten. • Ist in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist, auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz (Boiler, Metanheizung, usw. in einem nicht dichten Raum), muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden, um eine gute Verbrennung und den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten. • Die Installation muß so ausgeführt werden, daß das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der Ausblasseite her, gemäß den gelteenden Unfallverhütungsvorschriften (Probefühler der Vorschriften EN61032 gemäss), nicht zugänglich ist. • Sorgen Sie dafür, der Ort der Installation ist so zu wählen, daß rund um das Gerät ausreichend Raum für die Durchführung von Wartungsarbeiten ist. EINLEITUNG QCmev ist ein zentrales Abluftgerät, das an Regulierbare Tellerventile angeschlossen werden kann. Geeignet für Decken-, Zwischendecken- oder Bodenmontage, horizontal oder vertikal. Version mit integriertem Hygrostat erhältlich (QCmev 80 HY - QCmev 125 HY). TECHNISCHE DATEN • Lüftergehäuse aus pulverbeschichtetem verzinktem Stahlblech. • Obere Abdeckung aus starkem ABS-Kunststoff. • Internes, selbstverlöschendes Innenfutter aus Akustikschaum. • EC-Außenläufermotor für energiesparende, kugelgelagerte Kugellager, die eine längere Lebensdauer des Produkts gewährleisten und für kaltes Klima geeignet sind. • Vorwärts gekrümmtes Zentrifugalrad für einen ruhigen und geräuschlosen Luftstrom durch das Gerät. • Mit mehreren Extraktionspunkten versehen: QCmev80: Luftaustritt nach außen durch 1xØ125mm Kreiszapfen + Luftabsaugung von innen durch 1xØ125mm + 4xØ80mm Kreiszapfen.
CTRLM (Zubehör, Abb. 6) eingestellt wurde. Verdrahtungsschema: Abb. 5C - Konfiguration des DIP-Schalters: 0100 für QCMEV 80/125 HY (Abb. 5F). Verdrahtungsschema: Abb. 5C - Konfiguration des DIP-Schalters: 0101 für QCMEV 80/125 (Abb. 5F). Betrieb mit variabler Geschwindigkeit durch externes Domotiksystem (BMS) oder Ballastpotentiometer Das Gerät läuft mit der Geschwindigkeit, die durch Drehen des Knopfes eines externen 1-10 V-Ballastpotentiometers oder durch ein externes 1-10 V-Signal eines Domotiksystems (BMS) eingestellt wird. Schaltplan: Abb. 5D - Konfiguration der DIP-Schalter: 0110 für QCMEV 80/125 HY (Abb. 5F). Schaltplan: Abb. 5D - Konfiguration der DIP-Schalter: 0111 für QCMEV 80/125 (Abb. 5F). Dreistufiger Betrieb mit SEL-3V-Wahlschalter (Zubehör auf Anfrage) Das Gerät läuft mit der Geschwindigkeit, die durch Drehen des Drehreglers SEL-3V (Zubehör, Abb. 7) gewählt wurde. Die Geschwindigkeit 1 wird durch Drehen des integrierten Trimmers “V1” im Klemmenkasten eingestellt. Die Geschwindigkeit 2 wird durch Drehen des integrierten Trimmers „V2“ im Klemmenkasten eingestellt. Geschwindigkeit 3 ist die maximal erreichbare Geschwindigkeit der Einheit. Schaltplan: Abb. 5E - Konfiguration der DIP-Schalter: 1000 für QCMEV 80/125 HY (Abb. 5F). Schaltplan: Abb. 5E - Konfiguration der DIP-Schalter: 1001 für QCMEV 80/125 (Abb. 5F). Nur für Hygrostatversion (QCmev 80 HY - QCmev 125 HY) Unabhängig von der gewählten Betriebsart und der Geschwindigkeitseinstellung wird beim Erreichen der Feuchtigkeitsschwelle die Ventilatorgeschwindigkeit um 15% erhöht. Wenn der Feuchtigkeitsgrad wieder...
Seite 14
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS (mm) QCmev80 Vista laterale Vista laterale Vista superiore Side view Side view Top view Seitenansicht Seitenansicht Ansicht Oben Vue de côté Vue de côté Vue de dessus QCmev125 MONTAGGIO - MOUNTING - MONTAGE - MONTAGE...
Seite 15
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL WIRING - ELEKTRISCHE VERDRAAHTUNG - CONNECTIONS ELECTRIQUES L’unità necessita della messa a terra The unit must be earthed Das Gerät muss geerdet werden L’unité nécessite une mise à la terre Funzionamento velocità singola - Single speed operation Betrieb mit fester Drehzahl - Fonctionnement à une vitesse...
Seite 21
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 ErP Richtlinie - Verordnung 1253/2014 - 1254/2014 Directive ErP - Règlements 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark - Warenzeichen - Marque AERAULIQA QCmev80, QCmev125 b) Modello - Model - Modellkennung - Modèle c) Classe SEC - SEC class - SEV-Klasse - classe de SEC SEC climi caldi - SEC warm climates -12,2 -8,9 kWh/m SEV für warmen Klimatyp - SEC climat chaud...
Seite 22
Tenuta all’aria interna/esterna Indoor/outdoor air tightness N/A; - Luftdichtheit zwischen innen und auβen Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi AEC - Annual electricity consumption - warm climates jährlicher Stromverbrauch (JSV) für warmen Klimatyp Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati AEC - Annual electricity consumption - average climates jährlicher Stromverbrauch (JSV) für durchschnittlichen Klimatyp Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi AEC - Annual electricity consumption - cold climates jährlicher Stromverbrauch (JSV) für kalten Klimatyp Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi AHS - Annual heating saved - warm climates 12,8 jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für warmen Klimatyp Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati AHS - Annual heating saved - average climates 28,3 21,9 jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für durchschnittlichen Klimatyp Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi AHS - Annual heating saved - cold climates 55,4 42,9 jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für kalten Klimatyp Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid...