Seite 1
MANUALE ISTRUZIONI INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA MONTAZU...
Seite 2
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
Seite 3
(accessorio su richiesta). INTRODUZIONE QXD è un aspiratore centrifugo per montaggio ad incasso, progettato per garantire il ricambio dell’aria in ambienti interni di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno, toilette e cucine. Adatto per l’espulsione dell’aria in presenza di lunghe canalizzazioni. Aspirazione primaria attraverso copertura frontale, aspirazione secondaria attraverso bocchette laterali (fig.
Seite 4
VERSIONI BASE L’aspiratore si aziona tramite interruttore separato ON/OFF oppure tramite l’interruttore luce (fig. 16A-16B). CON TIMER (con ritardo di spegnimento) L’aspiratore è provvisto di circuito timer, regolabile da circa 1 minuto a circa 25 minuti agendo sul trimmer (fig. 17C).
Seite 5
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet.
Seite 6
(accessory on request). INTRODUCTION QXD is a centrifgual fan for built-in installation, designed to ensure air extraction in small/medium-sized rooms such as bathrooms, toilets and kitchens. Suitable for air discharge through long length ducting. Main extraction through front cover, additional extraction though side inlet (fig.1).
Seite 7
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr afin de pourvoir le consulter si nécessaire. Le produit est construit selon les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et doit être installé par du personnel techniquement qualifié.
Seite 8
(accessoire sur demande). INTRODUCTION QXD est un aérateur centrifuge pour un montage encastré, conçu pour garantir le renouvellement de l’air dans des endroits de petites/moyennes dimensions tels que les salles de bain, toilettes et cuisines. Adapté...
Seite 9
VERSION BASE L’aérateur s’active au moyen de l’interrupteur séparé ON/OFF ou bien de l’interrupteur de la lumière (fig. 16A-16B). AVEC TIMER (avec extinction temporisée) L’aérateur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (fig.
Seite 10
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind, keine Haftung.
Seite 11
(Zubehör auf Anfrage). EINLEITUNG QXD ist ein Radial-Lüfter für Unterputz-Montage, um den Luftaustausch in kleinen/mittleren Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten. Zu der Entlüftung durch lange Rohre geeignet. Raumlüftung durch Design-Front-Abdeckung, zusätzliche Ansaug durch seitlichen Anschluss-Stutzen (Abb. 1).
Seite 12
AUSFÜHRUNGEN BASISAUSFÜHRUNG Betätigung des Lüfters über den separaten ON/OFF-Schalter oder einen Lichtschalter (Abb. 16A-16B). MIT TIMER (mit Abschaltverzögerung) Der Lüfter ist mit einem Nachlaudrelais ausgestattet, der durch Betätigung des Trimmers (Abb. 17C) zwischen 1 Minute und circa 25 Minuten eingestellt werden kann. Funktionsweise: Bei Anschluss nach Schaltplan gemäß...
Seite 13
Skôr ako začnete používať toto zariadenie dôkladne si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Zariadenie je vyrobené odborným spôsobom v súlade s platnými predpismi, ktoré sa týkajú elektrických zariadení a musí byť inštalované odborne kvalifikovanou osobou. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť...
Seite 14
(príslušenstvo na požiadanie). ÚVOD QXD je odstredivý ventilátor pre zabudovanú inštaláciu, navrhnutý tak, aby zabezpečil odsávanie vzduchu z malých/stredne veľkých miestností, ako sú kúpeľne, toalety a kuchyne. Vhodný na odvod vzduchu cez dlhšie potrubie. Hlavné odsávanie je cez predný kryt, dodatočné odsávanie je cez vstup na bočnej strane (obr.1).
Seite 15
PREVEDENIE ŠTANDARDNÉ PREVEDENIE Ventilátor sa spúšťa pomocou samostatného vypínača ON/OFF alebo pomocou vypínača svetla (obr. 16A-16B). PREVEDENIE S ČASOVÝM DOBEHOM Ventilátor je vybavený časovým dobehom nastaviteľným pomocou trimera od ± 1 minúty do 25 minút (obr. 17C). Prevádzka: ventilátor zapojený podľa schémy na obr. 17A-17B sa zapne s oneskorením max. 1,5 sekundy. Po vypnutí...
Seite 16
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem produktu i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Produkt ten został skonstruowany zgodnie z normami i przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych i musi być instalowany przez personel posiadający odpowiednie kwalifikacje techniczne.
Seite 17
UVOD QXD to wentylator promieniowy do zabudowy, zaprojektowany w celu zapewnienia wyciągu powietrza w małych/średnich pomieszczeniach, takich jak łazienki, toalety i kuchnie. Nadaje się do odprowadzania powietrza przez przewody o dużej długości. Główny wyciąg przez pokrywę przednią, dodatkowy wyciąg przez wlot boczny (rys.1).
Seite 18
OPCIJE STANDARD Wentylator jest obsługiwany za pomocą oddzielnego przełącznika ON/OFF lub poprzez przełącznik światła (rys. 16A-16B). Z TIMEREM Wentylator jest wyposażony w obwód czasowy, który jest regulowany od ok. 1 minuty do 25 minut za pomocą trymera (rys. 17C). Działanie: podłączony zgodnie ze schematem na rys. 17A-17B, po włączeniu światła wentylator włącza się z opóźnieniem max 1,5 sekundy.
Seite 19
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INŠTALÁCIA - INSTALACJA (Fig/Abb. /Obr. 1) DIMENSIONI - DIMENSIONS - MAßE - ROZMER - WYMIARY sostituisce figura dimensioni a pag.10 dimensioni principali dimensioni sporgenza bocchetta sostituisce figura "orientamento (la vista dal dietro può essere mantenuta uguale) 32 mm 265 mm 90 mm...
Seite 20
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE contenuto imballo sostituisce fig.19 possibili ingressi supplementari aggiungere frecce per togliere sostituisce fig.2 pag 11 - MONTÁŽ A ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE - MONTAŻ I POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE colorare pannello cover antimalta (colorare filtro)
Seite 21
CAVO CABLE KÁBEL KABEL H03VV-F ; H05VV-F 2x0,5 ÷ 1,5mm BASE/STD 3x0,5 ÷ 1,5mm 3x0,5 ÷ 1,5mm T-HT magine 6 4x0,5 ÷ 1mm nuova immagine 13 aggiungere grafica avvenuto aggancio"click!!" (come sul QX) CLICK nuova immagine 19 nuova immagine 18C colorare muro aggiungere frecce avvitamento...
Seite 22
5 nuova immagine 6 QXD/QXD-S Vmax QXD/QXD-S Vmin sostituisce sostituisce la figura 20 figura 21 ---> OK ČERVENÁ ROSSO - RED ROSSO - RED ROSSO - RED QXD-T/QXD-TS/QXD-HT/QXD-HTS Vmax ROSSO - RED ROSSO - RED 5 mm ROSSO - RED...
Seite 23
AGGIUNGERE FRECCIA VERSO ON colorare muro aggiungere frecce per inserimento filtro (colorare filtro) e aggancio coprifrontale...
Seite 24
MONTAGGIO INGRESSI SUPPLEMENTARI - ADDITIONAL INLET FIXING - MONTAGE DES operazioni da eseguire per eventuali ingressi supplementari ENTRÈES SECONDAIRES - MONTAGE DER ZUSÄTZLICHEN ANSAUGSTUTZEN - MONTÁŽ operazioni da eseguire per eventuali ingressi supplementari DOPLNKOVÉHO SANIA - MONTAŻ DODATKOWYCH WEJŚĆ...
Seite 25
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING - MAINTENANCE / NETTOYAGE - colorare muro WARTUNG / REINIGUNG - ÚDRŽBA / ČISTENIE - KONSERWACJA / CZYSZCZENIE AGGIUNGERE FRECCIA VERSO ON colorare muro colorare filtro aggiungere frecce per togliere filtro (colorare filtro) colorare muro e sgancio coprifrontale colorare muro...
Seite 26
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 27
ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
Seite 28
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 -- ErP Directive - Regulation ErP-Richtlinie, Verordnungen 1253/2014 - 1254/2014 -- Smernica ErP - nariadenie a) Marchio - Mark - Marque - Warenzeichen - Obchodná známka - Marka b) Modello - Model - Modèle - Modellkennung c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - SEV-Klasse - Trieda špecifickej spotreby energie - Klasa SEC c1) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEV für warmen Klimatyp - Špecifická...
Seite 30
Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles - Instructions de l’installation de grilles réglementées - Anweisungen zur Anbringung regelbarer Gitter - Pokyny k inštalácii regulovateľnej mriežky - Instrukcja montażu kratek regulowanych Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les instructions de pré/démontage - Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung - Internetová...
Seite 31
Vedere libretto istruzioni; Check the instruction booklet; Voir le manuel d’instructions; Sehen Sie die Montageanweisungen; Viď návod na použitie; Sprawdzić instrukcję obsługi www.aerauliqa.com 11,9 11,9 14,0 26,2 14,0 26,2 27,3 51,3 27,3 51,3...
Seite 32
Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa srl se réserve le droit de modifier / améliorer les produits et / ou les instructions contenus dans ce manuel à tout moment et sans préavis.