Seite 1
ORION MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 12 MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA MONTAZU РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И УПОТРЕБА NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ИНСТРУКЦИЯ...
Seite 2
INTRODUZIONE ORION è un’unità di VMC puntuale a singolo flusso alternato con recupero di calore, anche nota come unità «push&pull», progettata per garantire un’adeguata ventilazione in ambienti confinati, senza sprecare energia. Possono essere installate nello stesso ambiente o in stanze diverse (ad es.
Seite 3
• Pulsante touch di back-up (J) a bordo macchina. • Ventola aerodinamica, ad alta efficienza, con pale a “winglet”, cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento. • Motore EC brushless a bassissimo consumo energetico provvisto di protezione termica e montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto una maggiore durata.
Seite 4
L’unità massimizza l’efficienza termica. Il tempo di inversione è fisso a Efficiency verde breve 70 secondi. EFFICIENCY Velocità di funzionamento continuo ORION 100 ORION 150 Velocità 1 verde breve Velocità 2 verde breve Velocità...
Seite 5
FUNZIONAMENTO TRAMITE PANNELLO DI CONTROLLO CENTRALIZZATO CTRL-HO (accessorio a richiesta) Tramite il pannello di controllo CTRL-HO è possibile comandare contemporaneamente sino a 8 unità ORION. Il collegamento tra i dispositivi avviene tramite cavo a due o tre poli, twisted-pair, sezione min. 24AWG (0,2mm ), lunghezza massima 30m.
Seite 6
MANUTENZIONE La manutenzione ordinaria può essere eseguita dall’utente come indicato nelle figure 49-65. RISOLUZIONE ANOMALIE ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Batterie scariche Cambiare le batterie Nessuna icona sul display LCD Batterie assenti Verificare la presenza delle batterie del telecomando Batterie non inserite correttamente Posizionare le batterie correttamente L’...
Seite 7
(test probe “B” of the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations. INTRODUCTION ORION is a single alternate flow decentralized (single point) residential heat recovery unit, also called «push&pull» unit, designed to ensure adequate ventilation in enclosed environments without energy losses.
Seite 8
• Antimortar cap designed to be used also as template during the installation of the wall support base. • Regenerative heat exchanger with ceramic core (G) with high thermal efficiency, equipped with washable anti-dust filters (H). • External grille (I) made of high quality, impact and UV-resistant ABS, colour RAL 9010, with anti-insect net and water drip guard. •...
Seite 9
Optimisation of the thermal efficiency. The inversion time is fixed at Efficiency green short about 70 seconds. EFFICIENCY Continuous running speed ORION 100 ORION 150 Speed 1 green short Speed 2 green short...
Seite 10
OPERATION VIA CENTRAL CONTROL PANEL CTRL-HO (accessory on request) Up to 8 Orion units can be controlled simultaneously via the CTRL-HO control panel. The wiring among the devices is made via two or three poles, twisted-pair cable, min. cross-section 24AWG (0.2mm ), max.
Seite 11
MAINTENANCE Maintenance can be carried out by the user as shown in figures 49-65. TROUBLE SHOOTING ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION Batteries are dead Change the batteries No icon shown on the controller LCD Batteries are not present Check that batteries are in there display Batteries are wrongly positioned Position the batteries correctly...
Seite 12
“B” de la norme EN61032) conformément aux normes contre les accidents en vigueur. INTRODUCTION ORION est une unité de récupération de chaleur résidentielle décentralisée (pièce par pièce), également appelée unité «push & pull», conçue pour assurer une ventilation adéquate dans des environnements fermés sans perte d’énergie.
Seite 13
• Bouton tactile de secours (J) sur le côté de l’unité de ventilation. • Turbine de type winglet de conception unique, offrant des propriétés aérodynamiques améliorées, un faible bruit et une efficacité accrue. • Moteur EC réversible haute efficacité avec protection thermique intégrée, monté sur des roulements à billes scellés de haute qualité. Conçu pour le fonctionnement continu réversible.
Seite 14
Optimisation de l’efficacité thermique. Le temps d’inversion est fixé à Efficiency vert court environ 70 secondes. EFFICIENCY Vitesse de fonctionnement continu ORION 100 ORION 150 Vitesse 1 vert court Vitesse 2 vert court...
Seite 15
FONCTIONNEMENT VIA LE PANNEAU DE CONTRÔLE CENTRALISÉE CTRL-HO (accessoire en option) Via le panneau de contrôle CTRL-HO, il est possible de contrôller jusqu’à 8 unités ORION. La connexion entre les appareils se fait par l’intermédiaire d’un câble à paire torsadée à deux ou trois pôles, section minimale 24AWG (0,2mm ), longueur maximale 30m.
Seite 16
ENTRETIEN L’entretien peut être effectuée par l’utilisateur comme le montrent les schêmes 49-65. DÉPANNAGE ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les piles sont mortes Changer les piles Aucune icône affichée sur l’écran Les piles ne sont pas présentes Vérifiez que les piles sont présentes LCD du contrôleur Afficher Les piles sont mal positionnées Placez les piles correctement...
Seite 17
Unfallverhütungsvorschriften (Probefühler der Vorschriften EN61032 gemäß), nicht zugänglich ist. EINFÜHRUNG ORION ist ein dezentrales Einzelraumlüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung, das auch als “Push & Pull” -Einheit bezeichnet wird und das eine optimale Raumklima ohne Energieverluste gewährleistet. Es wird empfohlen, die Geräte paarweise zu betreiben: wenn eine Einheit im Abluftbetrieb läuft, ist die andere im Zuluftbetrieb.
Seite 18
• Hocheffizienter, reversierbarer EC-Motor mit integriertem Wärmeschutz, montiert auf lebensdauergeschützten hochwertigen Kugellagern. Konzipiert für kontinuierlichen reversiblen Lauf. • Teleskoprohr (F) an die Wandstärke anpassbar. • Antimortar-Kappe zur Verwendung als Schablone während der Installation der Wandhalterung • Regenerativ Wärmetauscher mit Keramikkern (G) mit hoher thermischer Effizienz, mit abwaschbaren Staubschutzfiltern (H) ausgestattet. •...
Seite 19
Der erste Zeitsyklus beträgt 70 Sekunden und ändert sich dann COMFORT automatisch nach den erkannten Bedingungen. Optimiert auf die Wärmerückgewinnung. Der Wechselbetrieb ist fix auf Efficiency Grün Kurz 70 Sekunden. EFFICIENCY Kontinuierliche Geschwindigkeit ORION 100 ORION 150 Stufe 1 Grün Kurz Stufe 2 Grün Kurz Stufe 3 Grün...
Seite 20
Einheit gesteuert. Anschlußschema nach Bild 16B. BETRIEB ÜBER DAS ZENTRALE BEDIENFELD CTRL-HO (Zubehör auf Anfrage) Bis zu 8 Orion-Geräte können gleichzeitig über das CTRL-HO-Bedienfeld gesteuert werden. Die Verbindung zwischen den Geräten erfolgt über ein zwei oder drei polig, Twist-Pair-Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 24AWG (0,2mm ) und einer maximalen Länge von 30m.
Seite 21
WARTUNG Die normale Wartung kann vom Benutzer gemäß den Abbildungen 49-65 durchgeführt werden. PROBLEMLÖSUNG Fehler Uhrsache Lösung Batterie leer Batterien wechseln Keine Symbole auf dem LCD Display Keine Batterie Batterien einsetzen Batterien falsch eingesetzt Batterie Position prüfen Das Symbol blinkt auf dem LCD- Schwache Batterien Batterien wechseln Display...
Seite 22
INTRODUCCIÓN ORION es una unidad VMC puntual de flujo simple alternado con recuperación de calor, también conocida como unidad «push&pull», proyectada para garantizar una ventilación adecuada en entornos cerrados. Para un mejor balanceo de los flujos se recomienda utilizarla con otra unidad, con flujos sincronizados entre ellos: cuando una unidad extrae la otra introduce aire.
Seite 23
• Led multi-color (C) integrado para feedback visual del estado de la unidad. • Control smart de la humedad incorporado. • Sensor de temperatura integrado para la gestión automática de los tiempos de inversión del flujo en el modo confort. •...
Seite 24
La unidad maximiza la eficiencia térmica. El tiempo de inversión se fija Efficiency verde breve en 70 segundos. EFICIENCY Velocidad de funcionamiento continuo ORION 100 ORION 150 Velocidad 1 verde breve Velocidad 2 verde breve...
Seite 25
USO DEL PANEL DE CONTROL CENTRAL CTRL-HO (accesorio opcional) A través del panel de control CTRL-HO se pueden controlar simultáneamente hasta 8 dispositivos ORION. La conexión entre los dispositivos se realiza mediante un cable dos or tres polos trenzado con una sección mínima de 24AWG (0,2mm ) y una longitud máxima de 30m.
Seite 26
MANTENIMIENTO El usuario puede realizar el mantenimiento ordinario como en las Fig. 49-65. SOLUCIÓN DE ANOMALÍAS ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pilas descargadas Cambiar las pilas Ningún icono en la pantalla LCD Sin pilas Controlar que estén las pilas del mando a distancia Pilas no conectadas correctamente Colocar las pilas de forma correcta El icono parpadea en la pantalla...
Seite 28
110mm ORION 100 min. 160mm ORION 150 ESTERNO INTERNO OUTDOOR INDOOR EXTÉRIEUR INTÉRIEUR AUßEN INNER EXTERIOR INTERIOR schiuma d’isolamento insulation foam mousse d’isolation Isolierschaum espuma de aislamiento INIZIO INSTALLAZIONE aggiungere freccia SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY INIZIO INSTALLAZIONE ENTRÉE DE CÂBLE ENCASTRÉE...
Seite 29
4 x Ø5mm BROWN BLUE L/N - H03VV-F ; H05VV-F BLACK 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK L/N - H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm RED/BLACK - 2P TWISTED PAIR (max 30m)
Seite 30
VERSIONE BASE ORION CON FILO ALIMENTAZIONE + COMANDO VERSIONE BASE ORION SENZA FILO ALIMENTAZIONE E COMANDO A(+) B(-) CTRL-HO CTRL-HO BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE L/N - H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm RS485 - 2P o 3P TWISTED PAIR (max 30m)
Seite 32
CAVO A PARETE (per collegamento di una sola unità) SURFACE CABLE (for one unit wiring) CÂBLE EXTÉRIEUR (pour le câblage d’une unité) OBERFLÄCHENKABEL (für eine Geräteverdrahtung) CABLE DE PARED (para conectar una unidad) INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE INIZIO INSTALLAZIONE aggiungere freccia SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto Ø...
Seite 33
BROWN BLUE L/N - H03VV-F ; H05VV-F BLACK 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm...
Seite 34
CLICK sostituisce figura 45 - aggiungere frecce INSTALLAZIONE A PARETE DEL TELECOMANDO - REMOTE CONTROLLER WALL MOUNTING - MONTAGE MURAL DE LA TELECOMMANDE - FERNBEDIENUNG WANDBEFESTIGUNG - INSTALACIÓN DE PARED DEL MANDO A DISTANCIA sostituisce figura 42 - aggiungere frecce Ø5mm...
Seite 35
GRIGLIA ESTERNA - EXTERNAL GRILLE - GRILLE EXTERNE - AUßENGITTER - REJILLA EXTERNA Ø 5x40mm 3-5mm aggiungere frecce x install parte ventilante colorare filtro 115 mm MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANTENIMIENTO O F F E DUE LE INSTALLAZIONI) aggiungere frecce x distacco parte ventilante 1 1 5 m m...
Seite 36
colorare filtro e strisce mousse colorare filtro e strisce mousse aggiungere frecce per inserimento scambiatore...
Seite 37
115 mm CLICK REGISTRO ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE/PULIZIA - MAINTENANCE/CLEANING REGISTER - ENTRETIEN/ NETTOYAGE - WARTUNG / REINIGUNG WÄRMETAUSCHER - REGISTRO ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO/LIMPIEZA PULIZIA FILTRI SOSTITUZIONE FILTRI PULIZIA SCAMBIATORE FILTER CLEANING FILTER REPLACEMENT HEAT EXCHANGER CLEANING NETTOYAGE DU FILTRE REMPLACEMENT DU FILTRE NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR FILTERREINIGUNG FILTER ERSETZEN...
Seite 38
Direttiva ErP (Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014) - ErP Directive (Regulations 1253/2014 - 1254/2014) - D Directiva ErP (Reglamento a) Marchio - Mark - Marque - Bezeichnung - Marca b) Modello - Model - Modèle - Modell - Modelo c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - SEC-Klasse - Clase SEC c1) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEC warmes Klima - SEC climas cálidos c2) SEC climi temperati - SEC average climates - SEC climat moyen - SEC durchschnittliche Klimate - SEC climas templados c3) SEC climi freddi - SEC cold climates - SEC climat froid - SEC kaltes Klima - Sec Climas fríos...
Seite 40
Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa srl se réserve le droit de modifier / améliorer les produits et / ou les instructions contenus dans ce manuel à tout moment et sans préavis.