Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EN
Robot Vacuum Cleaner
DE
Saugroboter
SL
Robotski sesalec
HR
Robot usisavač
SR
Robot usisivač
Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU
www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Navodilo za uporabo
Upute za korištenje
Uputstvo za upotrebu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KONUS tipitop robot S2

  • Seite 1 Instruction Manual Robot Vacuum Cleaner Bedienungsanleitung Saugroboter Navodilo za uporabo Robotski sesalec Upute za korištenje Robot usisavač Uputstvo za upotrebu Robot usisivač Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com...
  • Seite 6 —...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Warnungen • Die Bedienungsanleitung ist dem Gerät beigepackt, um eine richtige und sichere Handhabung des Geräts zu gewährleisten. • Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muß der Stecker aus der Steckdose herausgezogen sein. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts gegeben ist, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 20: Kindersicherheit

    ! Bekleidung und Teile davon sollen nicht mit den sich ! Brennende Zigaretten, Feuerzeuge, Streichhölzer und bewegenden Teilen des Gerätes (Bürsten, Räder) in andere Gegenstände, die hohe Temperaturen Berührung kommen. Dies gilt auch für jedwede hervorrufen können oder leicht entzündliche Körperkontakte, da es ansonsten zu Verletzungen Materiellen wie z.B.
  • Seite 21: Einsatzbereiche

    Einsatzbereiche Gerätebeschreibung Anwendbarkeit Das Gerät ist zum Einsatz für Draufsicht folgende Böden geeignet: Kontrolllampen Holzböden, Parkett, Laminat Fließen Teppiche Abdeckung Nicht geeignet bei: • Bei besonders heißen oder kalten Temperaturen. Ein/Aus-Schalter • Verwendung nur in Innenräumen. Signalleuchte • Das Gerät nur verwenden, wenn im Raum zur Stoßleiste Sicherheit ausreichende Begrenzungen angebracht werden, da es ansonsten zu Beschädigungen oder...
  • Seite 22: Virtuelle Wand

    2. Die Kabelstecker des Geräts und des Akkus Ladestation miteinander so verbinden, daß die gleichen Farben 1. Die Ladestation auf flachen Boden und an einer zusammenpassen. Trennung der Steckverbind- Wand aufstellen, wobei mindestens in drei Meter ungen in entgegengesetzter Richtung. Entfernung vor der Ladestation sich kein Hindernis 3.
  • Seite 23: Virtuelle Wand

    kleinen Fläche von ca. 1 m². Bei nochmaligem Reinigung entlang von Wänden Drücken der Taste "SPOT" wird der Reinigungsvor- Gerät sucht Ladestation gang beendet. Vorwärts Reinigung entlang von Wänden Rückwärts Die Einschalttaste des Geräts drücken, sodass die Stromanzeige an ist. Dann die Taste Links „FWALL“...
  • Seite 24: Ladestation

    (Hinweis: Zum innenliegenden Startknopf in der Bezeichnungen auf der Ladestation Öffnung gelangt man mit einem dünnen Full Go Die Taste mit dem Symbol drücken, dann erscheint Gegenstand, z.B. mit einer Büroklammer) auf der Ladestation ein Blinkzeichen. C: Das Gerät einschalten; Sobald das Symbol erscheint und der Akku voll D: Sobald das Gerät dann zwei bis drei akustische...
  • Seite 25: Lademethoden

    (Achtung: Die Rückseite der Ladestation zur Wand Intervallsignal aus, die Bürste beendet die Drehbewegung und das Gerät sucht selbständig drehen, ansonsten kann das Gerät die Ladestation verschieben und findet sie dann nicht die Ladestation. mehr.) Laden 2. Das Gerät einschalten und die Taste „Laden“ drücken. Hinweis: Während des Ladevorgangs blinken die Das Gerät sucht dann die Ladestation selbstständig.
  • Seite 26: Reinigung Der Bürste

    2. Den Filterrahmen vom Filter entfernen, wie auf Reinigung der Sensoren obigem Bild gezeigt. (Hinweis: Darauf achten, daß der Filterrahmen in Es wird empfohlen, die Sensoren regelmäßig mit die richtige Richtung eingesetzt wird, ansonsten einem trockenen Tuch aus Mikrofasern sich der Deckel nicht schließt) abzuwischen, da Staub das einwandfreie 3.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Anzeige und Erkennung von Fehlern Hinweis: 1. Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, ertönt ein alternierendes Warnsignal“di di”. 2. Auf der Ladestation die Taste “+” drücken. (Die Ladestation darf nicht im Programmiermodus sein) Auf dem Bildschirm wird dann das Fehlersymbol angezeigt. Fehler können bei Befolgung der unteren Anweisungen behoben werden.
  • Seite 28: Unregelmäßigkeiten Beim Reinigen

    Unregelmäßigkeiten beim Reinigen Lösung Fehler 1. Sehr helles Licht vermeiden. Das Gerät bewegt sich nur 2. Keine schwarzen Teppiche reinigen. nach rückwärts. 3. Überprüfen, ob die Bodensensoren sauber sind. Wenn nicht, mit einem trockenen Tuch säubern. 1. Prüfen, ob der Strom eingeschaltet ist und die Stromanzeige funktioniert. Das Gerät funktioniert 2.
  • Seite 59 WARRANTY CARD GARANTIEKARTE Product Name: Tipitop Robot S2 Produktname: Tipitop Robot S2 Thank you for purchasing this product, which has been Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes, das made to demanding high quality standards and is anspruchsvolle hohe Qualitätsstandards erfüllt und für guaranteed for domestic use against manufacturing den häuslichen Gebrauch vor Herstellungsfehlern für...
  • Seite 64 DE: In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. SL: V skladu z evropskimi smernicami za varnost in EMC., SR: U skladu sa evropskim smernicama za bezbednost i EMC. Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com www.tipitoprobot.com...

Inhaltsverzeichnis