Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EN
Robot Vacuum Cleaner
DE
Saugroboter
SL
Robotski sesalec
HR
Robot usisavač
SR
Robot usisivač
Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU
www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Navodilo za uporabo
Upute za korištenje
Uputstvo za upotrebu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KONUS tipitop robot S2

  • Seite 1 Instruction Manual Robot Vacuum Cleaner Bedienungsanleitung Saugroboter Navodilo za uporabo Robotski sesalec Upute za korištenje Robot usisavač Uputstvo za upotrebu Robot usisivač Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com...
  • Seite 6 —...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Warnings • Instructions for use shall be provided with the appliance so that appliance can be used safely. • The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10: Child Safety

    Thanks for purchasing intelligent vacuum cleaner TT robot S2, which saves time and energy. Attention The machine is only used indoor. The battery should be charged about 12H, if the machine were not used for a long time or the first Prevent water, oil and other liquid into the time.The battery should be used up for 3-4 times, machine.
  • Seite 11: Product Formation

    Product Formation Bottom View Main Body and Accessories Side Brush Remote Control -1pc Charging Electrode Space Isolator -1pc Front Wheel Charging Station -1pc Main Brush Main Body -1pc Right Wheel Battery -1pc Side Brush Adaptor -1pc Ground Detection Sensors Trailing Bar Assembly -1pc Charging Jack Screwdriver -1pc Left Wheel...
  • Seite 12: Remote Control

    Attention: Charging Station 1. Put the charging station on the flat floor and Danger! Electric shock! behind the wall, no obstacle or hollow areas 3m EVA Plastic Strip away from the charging station in the front and 0.5m on the right and left. 1.
  • Seite 13: Remote Control

    The cleaner will work according to the mode Spot Cleaning “Spot cleaning” 2. Turn on the power switch, the power indicator will be on. Press the button “ SPOT ” in the remote The cleaner will work according to the mode control, the machine will start cleaning partially, “Wall following cleaning”...
  • Seite 14: Charging Station

    B: Keep pressing the code match button on the Usage Guidance of Charging Station Space Isolator; (Tip: the code match button is Full Go Press this button, the icon “ ”in the charging inside the hole, you need to use auxiliary tools station will twinkle.
  • Seite 15: Charging Methods

    3. When the cleaner is in “automatic cleaning mode”, Tips: When the cleaner enters the charging status, the “wall-following cleaning mode” or “spot cleaning power indicator will twinkle. If the battery power is full, mode”, if the power is not enough, the cleaner will the indicator will be on all the time.
  • Seite 16: Clean The Main Brush

    4. If it exsits much dust in the dust box, you can Clean the Trailing Bar Assembly clean the interior of it with water.(make sure the Tips: The trailing bar assembly is a accessory that dust box is dry before you put it into main body) is suitable to the flat floor, please use it according to the house environment.
  • Seite 17: Common Faults

    Common Faults Alarm and Prompt Facility Tips: 1.If the cleaner stops working, it will emit the alarm sound “di di”. 2.Please press the button “+” in the status of non-set state, the number displayed in the screen is fault code.You can eliminate the faults according to the following steps.
  • Seite 18: Technical Parameters

    Technical Parameters Main Body Parameters Accessories Parameters Working Voltage DC14.8 V Adaptor Rated Power 24 W Output Voltage DC24V Battery Lithium battery Output Current 1000mA Battery Capacity 2200mAh Remote Control Charging Time About 3-4H Remote Distance Working Time 60 min Battery AAA alkaline Batteries *2 Work Temp Range...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Warnungen • Die Bedienungsanleitung ist dem Gerät beigepackt, um eine richtige und sichere Handhabung des Geräts zu gewährleisten. • Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muß der Stecker aus der Steckdose herausgezogen sein. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts gegeben ist, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 20: Kindersicherheit

    ! Bekleidung und Teile davon sollen nicht mit den sich ! Brennende Zigaretten, Feuerzeuge, Streichhölzer und bewegenden Teilen des Gerätes (Bürsten, Räder) in andere Gegenstände, die hohe Temperaturen Berührung kommen. Dies gilt auch für jedwede hervorrufen können oder leicht entzündliche Körperkontakte, da es ansonsten zu Verletzungen Materiellen wie z.B.
  • Seite 21: Einsatzbereiche

    Einsatzbereiche Gerätebeschreibung Anwendbarkeit Das Gerät ist zum Einsatz für Draufsicht folgende Böden geeignet: Kontrolllampen Holzböden, Parkett, Laminat Fließen Teppiche Abdeckung Nicht geeignet bei: • Bei besonders heißen oder kalten Temperaturen. Ein/Aus-Schalter • Verwendung nur in Innenräumen. Signalleuchte • Das Gerät nur verwenden, wenn im Raum zur Stoßleiste Sicherheit ausreichende Begrenzungen angebracht werden, da es ansonsten zu Beschädigungen oder...
  • Seite 22: Virtuelle Wand

    2. Die Kabelstecker des Geräts und des Akkus Ladestation miteinander so verbinden, daß die gleichen Farben 1. Die Ladestation auf flachen Boden und an einer zusammenpassen. Trennung der Steckverbind- Wand aufstellen, wobei mindestens in drei Meter ungen in entgegengesetzter Richtung. Entfernung vor der Ladestation sich kein Hindernis 3.
  • Seite 23: Virtuelle Wand

    kleinen Fläche von ca. 1 m². Bei nochmaligem Reinigung entlang von Wänden Drücken der Taste "SPOT" wird der Reinigungsvor- Gerät sucht Ladestation gang beendet. Vorwärts Reinigung entlang von Wänden Rückwärts Die Einschalttaste des Geräts drücken, sodass die Stromanzeige an ist. Dann die Taste Links „FWALL“...
  • Seite 24: Ladestation

    (Hinweis: Zum innenliegenden Startknopf in der Bezeichnungen auf der Ladestation Öffnung gelangt man mit einem dünnen Full Go Die Taste mit dem Symbol drücken, dann erscheint Gegenstand, z.B. mit einer Büroklammer) auf der Ladestation ein Blinkzeichen. C: Das Gerät einschalten; Sobald das Symbol erscheint und der Akku voll D: Sobald das Gerät dann zwei bis drei akustische...
  • Seite 25: Lademethoden

    (Achtung: Die Rückseite der Ladestation zur Wand Intervallsignal aus, die Bürste beendet die Drehbewegung und das Gerät sucht selbständig drehen, ansonsten kann das Gerät die Ladestation verschieben und findet sie dann nicht die Ladestation. mehr.) Laden 2. Das Gerät einschalten und die Taste „Laden“ drücken. Hinweis: Während des Ladevorgangs blinken die Das Gerät sucht dann die Ladestation selbstständig.
  • Seite 26: Reinigung Der Bürste

    2. Den Filterrahmen vom Filter entfernen, wie auf Reinigung der Sensoren obigem Bild gezeigt. (Hinweis: Darauf achten, daß der Filterrahmen in Es wird empfohlen, die Sensoren regelmäßig mit die richtige Richtung eingesetzt wird, ansonsten einem trockenen Tuch aus Mikrofasern sich der Deckel nicht schließt) abzuwischen, da Staub das einwandfreie 3.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Anzeige und Erkennung von Fehlern Hinweis: 1. Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, ertönt ein alternierendes Warnsignal“di di”. 2. Auf der Ladestation die Taste “+” drücken. (Die Ladestation darf nicht im Programmiermodus sein) Auf dem Bildschirm wird dann das Fehlersymbol angezeigt. Fehler können bei Befolgung der unteren Anweisungen behoben werden.
  • Seite 28: Unregelmäßigkeiten Beim Reinigen

    Unregelmäßigkeiten beim Reinigen Lösung Fehler 1. Sehr helles Licht vermeiden. Das Gerät bewegt sich nur 2. Keine schwarzen Teppiche reinigen. nach rückwärts. 3. Überprüfen, ob die Bodensensoren sauber sind. Wenn nicht, mit einem trockenen Tuch säubern. 1. Prüfen, ob der Strom eingeschaltet ist und die Stromanzeige funktioniert. Das Gerät funktioniert 2.
  • Seite 29: Varnostna Opozorila

    Opozorila • Navodila za uporabo morajo biti priložena napravi, da se le-ta varno uporablja. • Med čiščenjem in vzdrževanjem mora biti vtikač odstranjen iz vtičnice. • Napravo lahko pod nadzorom uporabljajo otroci starejši nad 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi, ali duševnimi sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj in znanj, če so bili prej seznanjeni z varno uporabo in opozorjeni na nevarnosti.
  • Seite 30: Varnost Otrok

    Hvala za nakup robotskega sesalnika TT robot S2, ki vam bo prihranil čas. Pozor Pred prvo uporabo, ali po daljšem času neupora- Naprava se uporablja je v zaprtih prostorih. be, baterijo polnite 12 ur, kar ponovite 3-4 krat, da se doseže njeno optimalno delovanje. Naprave nikoli ne izpostavljajte vodi, olju, ali drugim tekočinam Polnilno postajo in navidezni zid namestite na...
  • Seite 31 Sestava Spodaj Sesalnik in oprema Stranska krtača Daljinec - 1kos Polnilna elektroda Navidezni zid - 1kos Prednje kolo Bazna postaja - 1kos Krtača Sesalnik*1kos Desno kolo Baterija*1kos Stranska krtača Adaptor - 1kos Višinski senzorji Nastavek + krpa*1kos Vtičnica HEPA filter*2kos Levo kolo Izvijač*1kos Adaptor - 1kos...
  • Seite 32: Delovanje

    2. Pred prvo uporabo ali po daljšem času Uporaba neuporabe sesalnika baterijo polnite 12 ur. Delovanje Baterija bo dosegla optimalno delovanje po 3 do 4 Vklop in izklop sesalnika polnjenih povsem izpraznjene baterije. 3. Uporabljajte samo originalno baterijo, sicer Vklop sesalnika: 1.
  • Seite 33 Nasvet: Ko se baterija izprazni, sesalnik prične Nasvet: Če sesalnik ne odda zvoka “di di”, to oddajati zvočni signal “di di”, ustavi vrtenje krtače pomeni, da je bila registracija neuspešna, zato in samodejno poišče polnilno postajo. ponovite postopek. Daljinski upravljalnik Navidezni zid Indikator Stikalo...
  • Seite 34: Načini Polnjenja

    Čiščenje ko je baterija polna stisnite “ + ” ali “— ” da nastavite želen dan. Če želite izbrati, ali odstraniti vse dni v tednu Prikaz stanja baterije pritisnite gumb “ Full Go ”. Stisnite “ Timing ” za Prikaz časa potrditev nastavitve.
  • Seite 35: Vzdrževanje

    pravilno smer, sicer ne boste mogli zapreti pokrova.) Avtomatsko polnjenje 3. Očistite prah iz filtra s čistilno ščetko. (Nasvet: Najmanj 5x sperite filter z vodo.) 1. Polnjenje z daljincem: Pritisnite gumb za vklop, 4. Če je zbirni koš zelo umazan, ga lahko operete z nato pa gumb za “polnjenje”, sesalnik bo sam šel vodo.
  • Seite 36: Čiščenje Nastavka Za Brisanje

    Čiščenje nastavka za brisanje Čiščenje mikro krpe Nasvet: Nastavek za brisanje je pripomoček za 1. Na nastavku za brisanje so ježki za lažje uporabo na ravnih talnih površinah, zato ga pritrjevanje in odstranjevanje mikro krpe. uporabljajte skladno z le-tem. 2. Mikro krpa se lahko uporablja suha ali vlažna. Nastavek za brisanje namestite in odstranite skladno z navodili iz zgornje slike.
  • Seite 37: Korektivni Ukrepi

    Korektivni ukrepi Št. Napaka Rešitev Sesalnik se premika le 1. Izogibajte se uporabi v zelo svetlih prostorih. vzvratno. 2. Izogibajte se uporabi na črnih preprogah. 3. Očistite umazanijo iz talnih senzorjev s suho krpo. Sesalnik ne deluje. 1. Preverite ali je sesalnik vklopljen in indikatorji prikazani. 2.
  • Seite 38 Nasvet: Podpora uporabnikom Da bo reševanje morebitnih okvar izdelkov še hitrejše in učinkovitejše, nas pokličite na telefonsko številko centra za podporo uporabnikom 02/805 06 00. Na razpolago smo vam vsak dan od ponedeljka do petka med 7.00 in 15.00 uro. Lahko pa nam pišete na elektronski naslov tipitop@konuskonex.com...
  • Seite 39 Upozorenja • Upute za uporabu moraju biti uključeni uz uređaj, da se može koristiti sigurno. • Tijekom čišćenja i održavanja mora se utikač ukloniti iz utičnice. • Uređaj se može upravljati uz pomoć djece starije od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su bili prethodno upoznati s sigurnu uporabu i upozorio na opasnost.
  • Seite 40: Sigurnost Djece

    Hvala što ste kupili usisavač robot TT robot S2 , koji će vam uštedjeti vrijeme. Oprez Uređaj se koristi u zatvorenim prostorima. Prije prve uporabe ili nakon dugog nekorištenja, baterija punite 12 sati, ponovite 3-4 puta, da se Nikada ne koristite proizvod u vodi, kao i drugim opet sredi optimalna funkcionalnost baterije.
  • Seite 41 Sastav Ispod Usisavač i pribor Četka sa strane Daljinski upravljač - 1x Elektroda punjenja Virtualni zid - 1x Prednji kotač Bazna stanica za punjenje - 1x Glavna četka Glavna stanica - 1x Desni kotač Akumulatorska baterija - 1x Četka sa strane Adapter - 1x Podni senzori Nosilac i krpa za brisanje - 1x...
  • Seite 42: Daljinski Upravljač

    2. Prije prve uporabe ili nakon dugog razdoblja Korištenje nekorištenja usisavača punite bateriju12 sati. Funkcije usisavača Baterija će doći do optimalne performanse, nakon 3 do 4 punjenja potpuno ispražnjenog Uključivanje i isključivanje iz usisavača akumulatora. Uključivanje usisavača 3. Nikad ne koristiti baterija drugih proizvođača. 1.
  • Seite 43 Savjet: Kada se baterija isprazni, čistač počinje Savjet: Ako robot ne imitira zvučni signal s emitirati zvučni signal "di di", zaustavlja četke i registarskom kodom, ponovite postupak. automatski traži stanicu za punjenje. Daljinski upravljač Virtualni zid Indikator Prekidač Auto čišćenje Registracija Naprijed Signal odašiljača...
  • Seite 44 Čišćenje nakon što je baterija puna pritisnite “ + ” ili “ — ” da postavite željeni dan. Ako želite birati, ili ukloniti sve dane u tjednu onda Indikator napunjenosti baterije pritisnite gumb “Full Go”. Pritisnite “Timing” za Prikaz vremena potvrdu postavke.
  • Seite 45: Čišćenje Filtra

    inače nećete moći zatvoriti poklopac). Automatsko punjenje 3. Očistite prašinu od filtera sa četkom za čišćenje. (Savjet: Najmanje 5x oprati filter s vodom.) 1. Punjenje sa daljinskim upravljačem: Pritisnite 4. Ako je koš vrlo prljav, možete oprati sa vodom. gumb za napajanje, a zatim tipku za "punjenje", (Napomena: Prije umetnuti koš...
  • Seite 46 Čišćenje okvira za brisanje Čišćenje mikro krpe 1. Na okviru za brisanje su ježevi za jednostavno Savjet: Okvir za brisanje uređaj za korištenje na pričvršćivanje i uklanjanje mikro tkaninom. golom podu , tako da ga koristi u skladu s tim. 2.
  • Seite 47 Korektivne mjere Broj Greška Što učiniti Usisavač može kretati 1. Izbjegavajte korištenje u vrlo svijetli sobi. samo natrag. 2. Izbjegavajte uporabu na crnom tepihu. 3. Očistite prašinu s poda senzora suhom krpom. Usisavač ne radi. 1. Provjerite li je usisavač uključen i indikator prikazan. 2.
  • Seite 48 Savjet: Podrška za klijente Da bude rješavanje s potencijalnim kvarova u proizvodu još brže i učinkovitije, molimo da nas kontaktirate na telefonski broj centara +386 2/805 06 00. Na raspolaganju smo za vas svaki dan od ponedjeljka do petka među 7:00 i 15:00 sati. Možete nas kontaktira- ti putem e-maila tipitop@konuskonex.com...
  • Seite 49 Upozorenja • Upustvo za upotrebu mora biti priloženo uz uredjaj da bi se uredjaj ispravno koristio. • Tokom čišćenja i održavanja mora utikač biti izvadjen iz utičnice. • Uredjajem mogu upravljati deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja samo ako su prethodno bili upoznati sa bezbednom upotrebom i upozoreni na opasnost.
  • Seite 50 Hvala Vam sto ste kupili robot usisivač TT S2 koji će Vam uštedeti vreme Pažnja Uredjaj se koristi u zatvorenim prostorijama. Pre prve upotrebe ili posle dužeg perioda nekorišćenja bateriju punite 12 sati i ponavljajte Nikada ga nemojte izlagati vodi,ulju ili drugim to 3-4 puta da bi se postigao njen optimalni rad.
  • Seite 51 Sastav Pogled odozdo Usisivač i oprema bočna četkica daljinski upravljač - 1 kom elektroda za punjenje virtuelni zid - 1 kom prednje kolo bazna stanica - 1 kom četkica usisivač - 1 kom desno kolo baterija - 1 kom bočna četkica adapter - 1 kom senzorske kote nastavak+platno - 1 kom...
  • Seite 52 2. pre prve upotrebe ili nakon dužeg vremena Upotreba nekorišćenja, bateriju punite 12 h. Baterija će dostići svoje optimalne performanse nakon 3 do 4 punjenja potpuno prazne baterije. Uključivanje i isključivanje usisivača 3. Koristite samo originalnu bateriju, inače može uključivanje usisivača doći do nezgoda i povreda 1.
  • Seite 53 Savet: kada se baterija isprazni,usisivač pocinje Savet: ako usisivač ne emituje zvuk „di-di“ to da emituje zvučni signal“di-di“,zaustavlja se znaci da je registracija bila neuspešna pa ponovite rotiranje četke i automatski traži stanicu za postupak. punjenje. Virtuelni zid Daljinski upravljač prekidač...
  • Seite 54 čišćenje kada je baterija potpuno napunjena Ako želite da izaberete ili želite da uklonite sve dane u nedelji, pritisnite dugme „Full Go“. prikaz statusa baterije Pritisnite ” Timing” da biste potvrdili podešavanja. prikaz vremena Vreme čišćenja je uspešno programirano ako se postavi oznaka „...
  • Seite 55: Čišćenje Filtera

    u ispravnom smeru inače nećete moći da zatvorite Automatsko punjenje poklopac) 3. očistite prašinu iz filtera ručnom četkom. A punjenje daljinskog upravljača: pritisnite (Savet:najmanje 5x operite filter vodom) dugme za napajanje a nakon toga dugme za 4 .ako je korpa za skupljanje smeća vrlo punjenje i usisivač...
  • Seite 56 Čišćenje brisača Čišćenje mikro krpe Savet: dodatak za brisanje je pomocni deo za 1. na dodatku za brisanje su cicak trake za lakse upotrebu na ravnim površinama i koristite ga u postavljanje i skidanje mirko krpe skladu sa tim. 2. mikro krpa se može koristiti suva ili vlažna. Dodatak za čišćenje postavite i uklonite u skladu sa uputstvom datim na gornjoj slici.
  • Seite 57 Korektivne mere broj greška rešenja usisivač se kreče samo u 1. izbegavajte upotrebu u veoma svetlim sobama obrnutom smeru 2. izbegavajte koriščenje na crnom tepihu 3. očistite nečistoču sa podnih senzora suvom krpom usisivač ne radi 1. proverite da li je usisivač uključen i indikatori prikazani 2.
  • Seite 58 02 7 333 864. Na raspolaganju smo Vam svaki dan u vremenu od 07 do 15 h. Možete nas kontaktirati i putem e-maila: info@konus-s.co.rs...
  • Seite 59 WARRANTY CARD GARANTIEKARTE Product Name: Tipitop Robot S2 Produktname: Tipitop Robot S2 Thank you for purchasing this product, which has been Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes, das made to demanding high quality standards and is anspruchsvolle hohe Qualitätsstandards erfüllt und für guaranteed for domestic use against manufacturing den häuslichen Gebrauch vor Herstellungsfehlern für...
  • Seite 60 Naziv izdelka: Tipitop Robot S2 Dajalec garancije in pooblaščeni servis: Konus Konex d.o.o., Zadružna ulica 7, 2310 Slovenske Konjice, T: 02 805 06 00, E: tipitop: tipitop@konuskonex.com Firma in sedež prodajalca ter datum izročitve izdelka potrošniku sta razvidna iz računa.
  • Seite 61 Žig i potpis prodavača: Davalac garancije in ovlašteni servis: Konus Konex d.o.o., Zadružna ulica 7, SI-2310 Slovenska Bistrica, Slovenija tel.: +386 2 805 06 00, e-mail: tipitop@konuskonex.com Firma i adresa prodavača te datum preuzimanja proizvoda kupcu razvidni su na računu.
  • Seite 62 Firma i poslovnica prodavca kao i datum isporuke kupcu su vidni iz računa Davalac garancije: Konus-S d.o.o., Vasilija Đorovića Žarkog 1, 18400 Prokuplje Servis: Konus-S d.o.o., Vasilija Đorovića Žarkog 1, 18400 Prokuplje, T.: 02 7 333 864, E: info@konus-s.co.rs Datum prijema uredjaja: Datum vračanja uredjaja:...
  • Seite 64 DE: In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. SL: V skladu z evropskimi smernicami za varnost in EMC., SR: U skladu sa evropskim smernicama za bezbednost i EMC. Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com www.tipitoprobot.com...

Inhaltsverzeichnis