Herunterladen Diese Seite drucken

Bodypoint Aeromesh BB101M-1 Installations- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aeromesh BB101M-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Rapid-Dry Bath Belt, Two-Piece
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of all
two-piece Bodypoint Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belts. Give these instructions to the user
or their caregiver and review them to ensure that they are understood.
Optional Bodypoint belt mounting hardware
may be used for mounting to wheelchairs and
seating systems.
WARNING! Because of the risk of choking,
it is dangerous to use a chest belt without
stabilizing the pelvis – always use with a
properly fitted knee or thigh belt.
USE:
WARNING! This product should only be
used for positioning a person in a shower/
commode chair. It is NOT intended for use as a
transportation safety device, as a personal
restraint device, or in any other application
where its failure could result in injury. Misuse of
this product is unauthorized and unsafe.
WARNING! Accidental release of this
product can allow the user to slip down or fall
from the shower/commode chair. If the user's
movements or cognitive abilities could lead to
accidental release, a caregiver must be present
at all times during its use. Ensure that all
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
Aeromesh
A R T N O S . B B 1 0 1 M - 1 & B B 1 0 1 L - 1
®
caregivers know how to unfasten the product.
Failure to do so may delay release in an
emergency.
MAINTENANCE: Check periodically for
signs of wear in the stitching, webbing, and
pads. If significant wear is found, contact your
supplier for qualified repair or replacement by
Bodypoint. Under no circumstance should this
product be altered or repaired by unqualified
persons – health and safety depend on it!
REGULAR CLEANING: Machine
wash, hot, 60°C (140°F) using laundry deter-
gent. Tumble dry, or drip dry. Do not iron.
WARRANTY: This product carries a limited-life-
time warranty against defects in workmanship
and materials arising under normal use by the
original consumer. Contact your supplier or
Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
en
BPI085-en 2018.9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bodypoint Aeromesh BB101M-1

  • Seite 1 USA go to at all times during its use. Ensure that all www.bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-en 2018.9...
  • Seite 2 PACKAGE CONTENTS POSITIONING • Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belt Seat user in shower/commode chair and establish correct • Optional: Frame Clamps (Art. No. HW310), posture. Determine desired position for the belt. When Band Clamps (Art. No. HW320), Knob (Art. No. choosing position, consider interference with other devices. FA812-BP) To reduce the risk of strangulation and trunk instability, the belt should be neither too high nor too low.
  • Seite 3 Asegúrese de que los bodypoint.com cuidadores saben quitar el producto. De no MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-es 2018.9...
  • Seite 4 CONTENIDOS DEL PAQUETE POSICIONAMIENTO • Cinturón de baño Aeromesh® Rapid-Dry Siente al usuario en la silla de ducha y establezca una postura • Opcional: Abrazaderas estilo Frame Clamp (Art. correcta. Determine la posición deseada para el cinturón. No. HW310), abrazaderas estilo Band Clamp (Art. Cuando elija la posición, tenga en cuenta la interferencia con No.
  • Seite 5 être présent lors de l’utilisation. rendez-vous sur www.bodypoint.com S’assurer que tout le personnel soignant sait MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-fr 2018.9...
  • Seite 6 CONTENU POSITIONNEMENT • Ceinture de bain Aeromesh Rapid-Dry Asseoir l’utilisateur dans un fauteuil de douche ou une chaise ® • Option : Fixations de cadre (Art. No. HW310), d’aisance et définir le bon maintien. Déterminer la position Fixations de ceinture (Art. No. HW320), Bouton souhaitée pour la ceinture.
  • Seite 7 Det kan ha betydelse i en nödsituation. en lista med distributörer utanför USA. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-sv 2018.9...
  • Seite 8 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL POSITIONERING • Aeromesh® Rapid-Dry Duschbälte med sidospännen Placera användaren på dusch/toalettstolen och finn en god • Tillval: Rörklämmor (Art. No. HW310), Rörsvep (Art. sittställning. Bestäm bältets placering. Tag hänsyn till andra No. HW320), Låsratt (Art. No. FA812-BP) tillbehör. För att undvika risk för strypning och bålinstabi- litet skall bältet varken sitta för högt eller för lågt.
  • Seite 9 Varmista, että kaikki käyttäjän avustajat bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-fi 2018.9...
  • Seite 10 PAKKAUS SISÃLTÃÃ SIJOITTAMINEN • Aeromesh® Rapid-Dry –suihkuvyö Aseta käyttäjä istumaan suihku- tai WC-tuoliin ja varmista • Valinnainen: Runkopuristimet (Art. No. HW310), oikea asento. Määritä hissin haluttu sijainti. Ota sijaintia tai hihnapuristimet (Art. No. HW320), Nuppi valittaessa huomioon muille laitteille aiheutuva häiriö. (Art.
  • Seite 11 USA befinden sich auf der Webseite www. sonen darüber informiert sind, wie man dieses bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-de 2018.9...
  • Seite 12 PACKUNGSINHALT POSITIONIERUNG • Aeromesh® Rapid-Dry Badegurt Platzieren Sie den Patienten auf dem Dusch-/Toilettenstuhl • Optionaler: Rahmenklemmen (Art.nr. HW310), und achten Sie auf eine korrekte Haltung. Bestimmen Sie die Bandklemmen (Art. No. HW320), Knopf (Art. No. gewünschte Position für den Gurt. Bedenken Sie bei der Wahl FA812-BP) der Position eventuelle Störungen mit anderen Geräten.
  • Seite 13 USA, visitare www. accidentale, è consigliabile che durante l’uso bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-it 2018.9...
  • Seite 14 LA CONFEZIONE CONTIENE POSIZIONAMENTO • Citura per bagno Aeromesh® Rapid-Dry Invitare l’utente a sedersi in una sedia per doccia/comoda • Opzionali: morsetti telaio (Art. No. HW310), in posizione corretta. Stabilire la posizione desiderata per la morsetti fascia (Art. No. HW320), manopola (Art. cintura.
  • Seite 15 Assegure-se de que todos os cuidadores dos EUA, consultar www.bodypoint.com. sabem como desapertar o equipamento. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-pt 2018.9...
  • Seite 16 CONTEÚDO DA EMBALAGEM POSICIONAMENTO • Cinto de banheira Aeromesh® Rapid-Dry Sente o utilizador na cadeira de banheira/toillete e • Opcional: Abraçadeiras de estrutura estabeleça uma postura correcta. Determine a posição (Art. No. HW310), Abraçadeiras de desejada para o cinto. Ao escolher a posição, considere a banda (Art.
  • Seite 17 Dersom dette ikke er tilfelle kan utløsning av beltet forsinkes i en nødsituasjon. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-no 2018.9...
  • Seite 18 INNHOLD I PAKKEN PLASSERING • Aeromesh® Rapid-Dry-badebelte Sett brukeren i dusj-/toalettstolen i riktig sittestilling. Fastslå • Ekstrautstyr: Rammeklemmer (Art. No. HW310), hvor du ønsker å plassere beltet. Når du velger plassering, båndklemmer (Art. No. HW320), Knott (Art. No. må du ta hensyn til om annet utstyr kan komme i veien. FA812-BP For å...
  • Seite 19 Bodypoint-produkter, samt en liste over dis- plejepersonale ved, hvordan produktet tributører udenfor USA, på www.bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-da 2018.9...
  • Seite 20 PAKKENS INDHOLD PLACERING • Aeromesh® Rapid-Dry badebælte Sæt brugeren ned i brusebads-/natstolen og placer • Ekstraudstyr: Rammebeslag (Art. No. HW310), bånd- brugeren korrekt. Bestem den ønskede placering af bæltet. beslag (Art. No. HW320), Knap (Art. No. FA812-BP) Når man bestemmer placeringen, skal man tage hensyn til eventuel karambolage med andre anordninger.
  • Seite 21 VS op www.bodypoint.com. gebruik. Verzeker u er van dat alle verzorgers weten hoe het product moet worden MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-nl 2018.9...
  • Seite 22 PAKKET BEVAT POSITIONERING • Aeromesh® Rapid-Dry-badriem Plaats de gebruiker in de douche-/commodestoel en in de • Optioneel: Frameklemmen (Art. No. HW310), juiste houding. Bepaal de gewenste positie voor de riem. Houd bandklemmen (Art. No. HW320), Knop (Art. No. bij het kiezen van de juiste positie rekening met interferentie FA812-BP) met andere apparaten.
  • Seite 23 USA najdete rozepnout. Pokud by to nevěděli, mohlo by na stránkách www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-cs 2018.9...
  • Seite 24 OBSAH BALENÍ UMÍSTĚNÍ Balení může obsahovat jednu nebo více z Posaďte uživatele na stolici nebo židli ve sprše a nastavte následujících položek: správnou pozici těla. Určete požadovanou polohu pásu. • Rychleschnoucí koupací pás Aeromesh® Při výběru pozice vezměte v úvahu možnost kolize s jinými •...
  • Seite 25 ZDA najdete na spletni strani mora biti med uporabo pasu vedno prisoten www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-sl 2018.9...
  • Seite 26 VSEBINA KOMPLETA NAMESTITEV V PRAVILEN POLOŽAJ Komplet lahko vsebuje eno ali več spodaj naštetih Uporabnika posadite na stol za tuširanje/sobno stranišče izdelkov: in s pasom za podporo medenice zagotovite pravilno • Hitrosušeči pas za kopanje Aeromesh® držo. Določite želeni položaj za pas. Ko izbirate položaj, •...
  • Seite 27 POINTに連絡してください。 たは認識能力によって誤って外れる可能性がある 場合、 使用中は常に介護人が付き添う必要があり BODYPOINT製品の詳細情報、 および米国外 ます。 介護人は必ず本製品の外し方を知っておく の販売代理店の一覧は、 WWW.BODYPOINT. 必要があります。 これができないと、 緊急時に取り COMをご覧ください。 外しが遅れる恐れがあります。 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-ja 2018.9...
  • Seite 28 パッケージの内容 位置決め パッケージは以下の一つ以上を含む場合があります。 使用者にシャワー椅子/椅子型室内用便器に座ってもらい、 姿 - Aeromesh®速乾入浴介助ベルト 勢を正します。 ベルトの所望の位置を決めます。 位置を選ぶ際 - オプション : フレームクランプ (物品番号HW310)、 は、 他の装置の妨害を考慮してください。 頸部圧迫や体幹部の バンドクランプ (物品番号HW320)、 ノブ 不自由の危険性を減らすために、 ベルトは高すぎても低すぎて (物品番号FA812-BP) もいけません。 取付け提案事項 胸部、 膝部 (好適) 大腿部 (オプション) 角度可変椅子 使用者のニーズを考慮して、 図示の好適な位置 ベルトは、 基点より上の上部フレームに取 の一つにベルトを取付けることのできる車椅子 付けてください。 基点より下にベルトを取 での適切な取付け箇所を見つけます。 付けると、...
  • Seite 29 保修。有关保修索赔,请联系您的供应 使用者从淋浴椅/坐厕椅滑落或跌倒。如 商或 BODYPOINT。 果使用者的活动或认知能力可能导致意 外松脱,则在使用本产品时,必须始终 有关 BODYPOINT 产品的更多信息以及 美国境外的分销商列表,请访问 WWW. 有照护者在场。确保所有照护者都了解 如何解开本产品。否则可能导致紧急情 BODYPOINT.COM。 况下出现延迟松脱。 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI085-zh 2018.9...
  • Seite 30 包装内容 定位 包装内可能包含以下一个或多个组件: 让使用者坐在淋浴椅或坐厕椅中并保持正确的坐姿。确定 - Aeromesh® 快干浴带 所需的腰带位置。选择位置时,考虑不要妨碍其他装置。 - 可选:框夹(部件号 HW310)、带夹(部件号 为降低造成窒息和躯干不稳的风险,腰带位置不应过高也 HW320)、旋钮(部件号 FA812-BP) 不应过低。 安装建议 在胸部、在膝盖部位(首选) 跨过大腿(可选) 倾斜座椅 考虑使用者的需求,在轮椅上找到合适的安装 腰带必须安装到枢轴点以上的框架上 位置,以便将腰带安装在图中所示的首选部位 部。将腰带安装在枢轴点以下可能造 之一。 成妨碍或影响腰带收紧。 Optional Art No. FA812-BP 4mm (5/32”) 安装 使用框夹或带夹 直接螺钉安装 将框夹连接到所需的淋浴椅/坐厕椅位置并紧固到 如果直接安装到座椅框架或坚实的座椅/靠背上,请使 位。将第二个螺钉穿过腰带上的索环并插入框 用 6mm (1/4-20) 平头或半圆头螺钉。安装螺钉必须具 夹。拧紧螺钉。...

Diese Anleitung auch für:

Aeromesh bb101l-1