Herunterladen Diese Seite drucken

DJO PROCAREE Bedienungsanleitung Seite 2

Fersen-/ellenbogenschoner
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS
INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO
ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE
DISPOSITIVO.
PERFIL DEL USUARIO PREVISTO: El usuario previsto debe ser
un profesional médico autorizado, el paciente o el cuidador del
paciente. El usuario debe poder leer, comprender y ser físicamente
capaz de seguir todas las instrucciones, advertencias y precauciones
proporcionadas en la información de uso.
USO PREVISTO/INDICACIONES: Para protección del codo y talón
para pacientes lesionados y/o en cama.
CONTRAINDICACIONES: Ninguna
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: Este producto debe utilizarse
bajo la supervisión de un profesional médico. Este dispositivo no se ha
diseñado para uso público sin supervisión médica. Si sufre algún dolor,
inflamación, alteración de la sensación o cualquier otra reacción
poco frecuente al utilizar este producto, póngase en contacto con
su médico inmediatamente. Si tiene trastornos o lesiones cutáneas
en la parte relevante del cuerpo, el producto debe colocarse y usarse
solo después de consultar con un profesional médico. No utilice el
dispositivo si está dañado o el empaque está abierto.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:
1.
Coloque la almohadilla sobre la zona afectada.
2.
Asegure los cierres a un ajuste ceñido pero cómodo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Lavar a mano o máquina con agua tibia o fría con un detergente
suave. Secar al aire libre o a máquina a baja temperatura.
Las almohadillas pueden esterilizarse con gas(eto).
COMPOSICIÓN DE LOS MATERIALES: Barra esternal: Aluminio,
nailon; Cinturón: Nailon; Abrazadera: Neopreno.
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad
y sus accesorios por defectos de material o mano de obra durante
los seis meses siguientes a la fecha de venta. Si los términos de esta
garantía son incompatibles con la normativa local, se aplicarán las
disposiciones de la normativa local.
SOLO CON RECETA.
PARA USO EN UN SOLO PACIENTE.
NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS
MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN,
RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE
SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES
AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST
INDISPENSABLE AU BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR VISÉ : Le produit s'adresse à un
professionnel de santé agréé, au patient ou à l'aide-soignant du
patient. L'utilisateur doit être capable de lire et de comprendre
l'ensemble des instructions, avertissements et précautions qui
figurent dans le mode d'emploi, et être physiquement apte à les
respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : Protection des coudes et
des talons des patients blessés et/ou alités.
CONTRE-INDICATIONS : Aucune
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS : Ce produit est destiné à
une utilisation sous la surveillance d'un professionnel de santé. Ce
dispositif n'est pas destiné à une utilisation grand public non contrôlée.
En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres
réactions anormales lors de l'utilisation de ce produit, contacter
immédiatement un médecin. En cas de troubles/lésions cutanés dans
la partie concernée du corps, le produit ne doit être mis en place et
porté qu'après consultation d'un professionnel de santé. Ne pas utiliser
ce dispositif s'il a été endommagé et/ou si l'emballage a été ouvert.
INFORMATIONS CONCERNANT LA MISE EN PLACE :
1.
Glisser le coussinet sur la zone affectée.
2.
Bien serrer les fermetures mais les mettre confortablement
en place.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Laver à la main ou en machine à l'eau chaude ou froide avec
un détergent doux. Sécher à l'air libre ou sécher à sec à basse
température.
Les tampons peuvent être stérilisés au gaz (oxyde d'éthylène).
COMPOSITION DES MATÉRIAUX : Barre sternale : Aluminium,
nylon ; Ceinture: Nylon ; Orthèse : Néoprène.
GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera l'ensemble ou une
du dispositif et de ses accessoires en cas de vice de matériau ou
de fabrication pendant une période de six mois à partir de la date
d'achat. Si les conditions de cette garantie sont incompatibles avec la
réglementation locale, les dispositions de cette dernière s'appliqueront.
SUr ORDONNANCE UNIQUEMENT.
RÉSERVÉ À UN USAGE SUR UN SEUL PATIENT.
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN
D'OBTENIR LE NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE,
DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT PRÉVIENNE TOUTE BLESSURE.
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES
PRODUKTS IST NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für zugelassene medizinische
Fachkräfte, Patienten oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der
Anwender sollte in der Lage sein, die Anweisungen, Warnhinweise und
Vorsichtshinweise in den Gebrauchsinformationen zu lesen, zu verstehen
und physisch auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Zum Schutz des Ellenbogens und
der Ferse bei verletzten und/oder bettlägerigen Patienten.
KONTRAINDIKATIONEN: Keine
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN: Dieses Produkt
ist unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft zu verwenden. Dieses
Produkt ist nicht für die allgemeine Verwendung ohne ärztliche Aufsicht
vorgesehen. Wenn während der Verwendung dieses Produktes Schmerzen,
Schwellungen, Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche
Reaktionen auftreten, sofort Kontakt mit Ihrem Arzt aufnehmen. Bei
Hauterkrankungen/-verletzungen an der betreffenden Körperstelle sollte
das Produkt nur nach Rücksprache mit einem Arzt angepasst und getragen
werden. Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder
die Verpackung geöffnet wurde.
ANWENDUNGSINFORMATIONEN:
1.
Das Polster über den betroffenen Bereich ziehen.
2.
Die Verschlüsse fest für einen bequemen Sitz verschließen.
REINIGUNGSANWEISUNGEN:
Hand- oder Maschinenwäsche mit mildem Waschmittel in warmem
oder kaltem Wasser. An der Luft oder im Trockner mit niedriger
Temperatur trocknen.
Die Polster können mit Gas (EtO) sterilisiert werden.
VERWENDETE MATERIALIEN: Sternale Stange: Aluminium, Nylon;
Taillengurt: Nylon; Orthese: Neopren.
GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern
die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder eines
Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von
sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum. Falls und insoweit die Bedingungen
dieser Garantie nicht den örtlichen Bestimmungen entsprechen, gelten die
Vorschriften der entsprechenden örtlichen Bestimmungen.
VERSCHREIBUNGSPFLICHTIG.
NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM EINZIGEN PATIENTEN BESTIMMT.
NICHT AUS NATURKAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER
EINSATZ MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION,
FESTIGKEIT, HALTBARKEIT UND OPTIMALEM SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE
GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS
VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
loading