Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID SWITCH PRO Bedienungsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
deve manter-se sempre o mais esticado possível. Evite
que a corda fique frouxa!
Cantos pontiagudos, a humidade e, principalmente, a
formação de gelo podem prejudicar muito a resistência
de produtos têxteis! Pontos que poderião causar tais
danos, precisam ser cobertos com meios auxiliares ade-
quados. Caso uma avaliação feita antes do início dos
trabalhos mostrar que, em caso de um queda, pode
ocorrer uma carga sobre um bordo, é necessário tomar
os devidos cuidados e medidas de resgate respectivas:
1. Controle se é possível evitar uma queda sobre um
canto 2. Instalar uma proteção de cantos. Em todos os
casos antes do uso do produto é necessário planejar e
dominar medidas de resgate efetivas bem como ter à
disposição técnicos em resgate capazes. O ajuste do
comprimento precisa ser feito em um local seguro e não
sujeito à queda. Devido ao perigo de estrangulamento a
cabeça não deve ficar de jeito nenhum entre linhas de
união que sejam paralelas uma à outra ou peças da es-
linga. Se o meio de união for utilizado como dispositivo
de amarra conforme a EN 795-B será necessário colocar
a data da próxima inspeção ou da última inspeção. O
meio de união só deve ser utilizado junto com equipa-
mento de proteção pessoal como dispositivo de amarra,
contudo não junto com dispositivos de elevação. Se o
meio de união for utilizado com um dispositivo de amarra
segundo EN 795, classe C, será necessário considerar o
raio de movimento do guia horizontal móvel ao se calcu-
lar também a altura livre sob o usuário. Se o meio de
união for utilizado como único meio para o trabalho em
altura (por ex. como auxílio para escalada), só deve ser
utilizado apenas um pondo de ancoragem segundo EN
795.
1. DENOMINAÇÃO DAS PEÇAS. A) Ponto de amarra B)
Aneis para elementos de união C) Segmento da corda D)
Costura de trava com mangueira retrátil para inspeção
2. LIMITAÇÕES DO USO. a) Resistência mín. à ruptura,
b) A carga sempre deve estar entre o ponto de fixação
central e a extremidade livre de um segmento. c) Por
meio de uma fixação com ajuda de nó a resistência à
ruptura irá se reduzir e, com isto, não irá mais satisfazer
as exigências da EN 354. D) Os aneis costurados não
devem ficar expostos à cargas transversais.
3. INSTALAÇÃO E CONTROLE. a) Utilize apenas ele-
mentos de união que se auto alinham (EN 362 ) b) Ade-
quado apenas junto com Switch Pro Y-Static.
4. QUEDA COM AUTOBLOQUEADOR MECÂNICO.
Switch Pro (Y-)Static: O usuário precisa permanecer
sempre abaixo do ponto de ancoragem a fim de evitar
ferimentos graves ou letais causados por forte impacto.
5. CONDIÇÕES CLIMÁTICAS.
Material:
PA, PES
Redirecionamento máximo:
Switch Pro (Double): 8 %
Switch Pro (Y-) Static: 3,5 %
VIDA ÚTIL E TROCA
A vida útil do produto depende essencialmente do tipo e
frequência de utilização, bem como, de influências ex-
ternas. Após o fim do tempo de uso ou o mais tardar
após a vida útil máxima o produto deverá ser retirado de
uso. Produtos de fibras sintéticas (poliamida, poliéster,
Dyneema®, aramid, Vectran®) estão sujeitos à uma
certa fadiga mesmo quando estão fora de uso; a sua vida
útil depende sobretudo da intensidade da radiação ultra-
violeta e outras condições climáticas sob as quais ele
ficam expostos. Após o fim do tempo de vida útil ou o
mais tardar após a vida útil máxima o produto precisa ser
tirado de uso.
Vida útil máxima
Com armazenamento ideal e sem uso: 12 anos.
Tempo máximo de uso
No caso de utilizações adequadas sem indícios de des-
gaste e em condições ideais de armazenamento: 10
anos.
Em caso de uso frequente e desempenho muito alto, o
tempo de vida útil pode ser consideravelmente menor.
Antes do uso é necessário controlar se o aparelho apre-
senta eventuais danos e se está funcionando correta-
mente. O produto precisa ser sempre retirado de uso
imediatamente (lista incompleta),

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis