Herunterladen Diese Seite drucken

Gisowatt Techno Cleaner Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitungen Seite 4

Werbung

SISTEMI FILTRANTI
FILTER SYSTEMS - FILTERSYSTEME
SYSTEMES DE FILTRATION - SISTEMAS FILTRANTES
- Elemento fi ltrante a cartuccia + disco adatta-
Cod. 01 400B0N
tore
- Cartridge fi lter element + adapter disk
- Filterelement + Adapterscheibe
- Elément fi ltrant à cartouche + disque adap-
tateur
- Elemento fi ltrante con cartucho + disco adap-
tador
*
- Sacco in carta fi ltro orizzontale
ALTO
NON ASPIRARE SOSTANZE
NON ASPIRARE SOSTANZE
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
TOP
HAUL
RICAMBI
RICAMBI
ORIGINAL
ORIGINAL
PIÈCE
PIÈCE
OBEN
ORIGINALI
ORIGINALI
SPARE
SPARE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
DO NOT VACUUM LIQUIDS
DO NOT VACUUM LIQUIDS
WHEN THIS BAG IS USED
WHEN THIS BAG IS USED
ARRIBA
Come si sostituisce il sacco quando è pieno
3- • Togliere la flang
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
How to change the bag when it is full
LIQUIDES AVEC CE SAC
LIQUIDES AVEC CE SAC
dell'aspirapolvere
Procédure de remplacement du sac quand il est plein
• Remove the plast
Wie den Filterbeutel ersetzen, wenn er voll ist
cleaner.
- Horizontal fi lter paper bag
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
Como se sustituye la bolsa cuando esté llena
• Retirer la bride en
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
l'aspirateur.
1- • Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore dei detriti
• Den Plastikflansc
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
(bidone).
• Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
• Sacar el anillo de
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
• Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
de la aspiradora.
• Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
4- • Estrarre il sacco
MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO
• Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos
detriti (bidone).
NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE
(tanque).
• Remove the full f
• Extraire le sac pa
MAXIMUM FILLING LEVEL
2- • Inserire la flangia in plastica sul raccordo entrata aria dell'aspi-
(bidon).
rapolvere evitando, durante l'operazione, di danneggiare il sacco.
• Den vollen Filter
HÖCHSTFÜLLSTAND
• Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
herausnehmen.
- Waagrechter Papierstaubbeutel
Take care not to damage the bag during this operation.
• Extraer la bolsa d
MAXIMO NIVEL DE LLENADO
• Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de
l'aspirateur; faire attention à ne pas endommager le sac.
desechos (tanque
• Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
5- • Chiudere la fla
Materiale controllato e certificato
• Close the plastic
secondo le norme ISO 9073-2 / 9073-3
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
• Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de
• Fermer la bride en
Material checked and certified in compliance
la aspiradora, teniendo cuidado, durante esta operación, de no
• Den Plastikflansc
dañar la bolsa.
• Cerrar el anillo d
with ISO 9073-2 / 9073-3 standards
1 1
3
3
Matériel contrôlé et certifié conformément
- Sachet fi ltre en papier horizontal
aux normes ISO 9073-2 / 9073-3
2
2
4
4
Material, das nach den Normen ISO 9073-2
/ 9073-3 geprüft und zertifiziert wird.
Material controlado y certificado según
las normas ISO 9073-2/9073-3
Sacco in carta filtro "orizzontale" per detriti solidi. Indispensabile per l'aspirazione di polveri impalpabili
come ad esempio cemento, talco, ecc... Necessario per trasferire in modo rapido ed igenico i detriti aspirati.
- Bolsa de papel fi ltro horizontal
"Horizontal" paper bag for solid debris. Indispensable for sucking up impalpable dust, i.e. cement, talcum
"Horizontaler" Papierfilterbeutel für Trockenstaub. Unentbehrlich um Fein
and so on. Necessary to remove speedly and hygienically the collected debris.
usw. zu saugen. Notwendig um rasch und hygienisch den eingesaugten Sta
Sac en papier "horizontal" pour déchets solides. Indispensable pour l'aspiration de poussières impalpables
Bolsa en papel filtro "horizontal" para desechos sólidos. Inidispensable par
par exemple ciment, talc, etc. Nécessaire pour transférer rapidement et hygiéniquement les déchets aspirés.
por ejemplo cemento, talco, etc. Necesario para transferir en modo rápido e
RICAMBI
RICAMBI
ORIGINALI
ORIGINALI
ALTO
TOP
ORIGINAL
ORIGINAL
HAUL
SPARE
SPARE
OBEN
ARRIBA
PIÈCE
PIÈCE
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
ORIGINALE
- Sacco in carta fi ltro verticale
ORIGINAL
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ERSATZTEILE
REPUESTOS
REPUESTOS
ORIGINALES
ORIGINALES
- Vertical fi lter paper bag
Sacco in carta filtro "verticale" per detriti solidi. Indispensabile per l'aspirazione di polveri impalpabili
come ad esempio cemento, talco, ecc... Necessario per trasferire in modo rapido ed igenico i detriti aspirati.
"Vertical" paper bag for solid debris. Indispensable for sucking up impalpable dust, i.e. cement, talcum and
- Vertikaler Papierstaubbeutel
so on. Necessary to remove speedly and hygienically the collected debris.
Sac en papier "vertical" pour déchets solides. Indispensable pour l'aspiration de poussières impalpables par
exemple ciment, talc, etc. Nécessaire pour transférer rapidement et hygiéniquement les déchets aspirés.
"Senkrechte" Papierfilterbeutel für Trockenstaub. Unentbehrlich um Feinstaub wie z. B. Zement,Talkum, usw.
zu saugen. Notwendig um rasch und hygienisch den eingesaugten Staub zu entsorgen.
Bolsa en papel filtro "vertical" para desechos sólidos. Inidispensable para la aspiración de polvo fino como por
ejemplo cemento, talco, etc. Necesario para transferir en modo rápido e higiénico los desechos aspirados.
- Sachet fi ltre en papier vertical
Materiale controllato e certificato
NON ASPIRARE SOSTANZE
NON ASPIRARE SOSTANZE
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
secondo le norme ISO 9073-2 / 9073-3
Material checked and certified in compliance
DO NOT VACUUM LIQUIDS
DO NOT VACUUM LIQUIDS
with ISO 9073-2 / 9073-3 standards
WHEN THIS BAG IS USED
WHEN THIS BAG IS USED
Matériel contrôlé et certifié conformément
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
aux normes ISO 9073-2 / 9073-3
LIQUIDES AVEC CE SAC
LIQUIDES AVEC CE SAC
- Bolsa de papel fi ltro vertical
Material, das nach den Normen ISO 9073-2
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
/ 9073-3 geprüft und zertifiziert wird.
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
Material controlado y certificado según
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
las normas ISO 9073-2/9073-3
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
Come si sostituisce il sacco quando è pieno - How to change the bag when it is full
Procédure de remplacement du sac quand il est plein - Wie den Filterbeutel ersetzen, wenn er voll ist
Como se sustituye la bolsa cuando esté llena
1- • Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore dei detriti
3- • Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria dell'aspirapolvere.
(bidone).
• Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum cleaner.
• Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
• Retirer la bride en plastique du raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur.
• Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
• Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
• Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
• Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire de la
• Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos
aspiradora.
(tanque).
4- • Estrarre il sacco in carta filtro pieno dal contenitore dei detriti (bidone).
2- • Inserire la flangia in plastica sul raccordo entrata aria dell'aspi-
• Remove the full filter paper bag from the waste container.
rapolvere evitando, durante l'operazione, di danneggiare il sacco.
• Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets (bidon).
• Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
Take care not to damage the bag during this operation.
• Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister) herausnehmen.
• Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de
• Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de desechos (tanque).
l'aspirateur; faire attention à ne pas endommager le sac.
5- • Chiudere la flangia in plastica con l'apposito tappo.
• Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
• Close the plastic flange with the plug provided for this.
• Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
• Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
• Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de
la
• Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
*
In opzione - Option - Als Optional - Optionnel - Como opcional - Cod. 83 201B0G
(1)
Cod. confezione (6 pz.) - Pack code (6 pcs) - Bestellnummer der Packung (6 Stücke) - Code emballage (6 pièces) -
Cód. paquete (6 piezas)
(2)
Cod. confezione (5 pz.) - Pack code (5 pcs) - Bestellnummer der Packung (5 Stücke) - Code emballage (5 pièces) -
Cód. paquete (5 piezas)
4
4
15 18 20 30 35
*
*
*
Esta declaración se ha redactado durante el mes de Mayo de 2008.
ATENCIÓN:
Cuando el elemento fi ltrante está mojado es extremadamente
delicado; evite dirigir hacia él chorros de agua directos o
manipularlo de modo que pueda estropearse (fi g."D6").
Antes de volver a montar el elemento fi ltrante, compruebe que se haya secado del todo.
En caso de incrustaciones excesivas o si está desgastado sustituya únicamente el elemento
fi ltrante (b).
3 - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN
Controle la cantidad de los materiales aspirados, especialmente si ha sido usado para
materiales voluminosos.
Se aconseja desocupar el contenedor cuando se haya llenado hasta la mitad (fi g. "D7").
Después de haber utilizado el aparato como aspiralíquidos, desocupe el contenedor y
séquelo del mismo modo que los accesorios para evitar así incrustaciones.
4 - SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, póngase en contacto
con un centro de asistencia técnica autorizado (véase la lista anexa),
ya que es necesario utilizar herramientas especiales.
======================================================================
--- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ---
El fabricante declara que los productos descritos en este manual de instrucciones de uso
modelos ""TechnoCleaner 15 - 18 - 20 - 30 - 35 wet & dry" - type GSW 3
cumples los requisitos esenciales de la directiva europea LVD 2006/95/CE,
de la directiva marco 95/38/CE y 2004/108/CE, y son conformes a las normativa:
EN 60335-1/A12:2006 + EN 60335-1/A2:2006 +
EN 60335-2-2/A1:2004 + EN 60335-2-2/A2:2006 +
EN 55014-1:2000/A1/A2 + EN 55014-2:1997/A1 +
EN 61000-3-3:1995/A1/A2 + EN 61000-3-2:2000/A2.
Español
C.A.T.
33

Werbung

loading