NO
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30
NEIN
OXI
004
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30
S
A4
b
a
c
b
B4
b
b
D4
Mod. TechnoCleaner 18 - 35
Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30
A1
A2
X
Y
A5
B1
H
O
2
B5
C1
NO
NEIN
OXI
D5
D6
Mod. TechnoCleaner 18 - 35
Mod. TechnoCleaner 18 - 35
A3
RICAMBI
RICAMBI
ORIGINALI
ORIGINALI
ALTO
TOP
MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO
ORIGINAL
ORIGINAL
HAUL
SPARE
SPARE
OBEN
ARRIBA
MAXIMUM FILLING LEVEL
PIÈCE
PIÈCE
NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
Mod.
ORIGINALE
ORIGINALE
HÖCHSTFÜLLSTAND
ORIGINAL
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ERSATZTEILE
MAXIMO NIVEL DE LLENADO
TechnoCleaner
REPUESTOS
REPUESTOS
15 - 18 - 20
ORIGINALES
ORIGINALES
Sacco in carta filtro "verticale" per detriti solidi. Indispensabile per l'aspirazione di polveri impalpabili
come ad esempio cemento, talco, ecc... Necessario per trasferire in modo rapido ed igenico i detriti aspirati.
"Vertical" paper bag for solid debris. Indispensable for sucking up impalpable dust, i.e. cement, talcum and
so on. Necessary to remove speedly and hygienically the collected debris.
Sac en papier "vertical" pour déchets solides. Indispensable pour l'aspiration de poussières impalpables par
exemple ciment, talc, etc. Nécessaire pour transférer rapidement et hygiéniquement les déchets aspirés.
"Senkrechte" Papierfilterbeutel für Trockenstaub. Unentbehrlich um Feinstaub wie z. B. Zement,Talkum, usw.
zu saugen. Notwendig um rasch und hygienisch den eingesaugten Staub zu entsorgen.
Bolsa en papel filtro "vertical" para desechos sólidos. Inidispensable para la aspiración de polvo fino como por
ejemplo cemento, talco, etc. Necesario para transferir en modo rápido e higiénico los desechos aspirados.
Materiale controllato e certificato
NON ASPIRARE SOSTANZE
NON ASPIRARE SOSTANZE
secondo le norme ISO 9073-2 / 9073-3
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
NON ASPIRARE SOSTANZE
NON ASPIRARE SOSTANZE
ALTO
Material checked and certified in compliance
DO NOT VACUUM LIQUIDS
DO NOT VACUUM LIQUIDS
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
TOP
with ISO 9073-2 / 9073-3 standards
WHEN THIS BAG IS USED
WHEN THIS BAG IS USED
HAUL
RICAMBI
RICAMBI
DO NOT VACUUM LIQUIDS
DO NOT VACUUM LIQUIDS
OBEN
ORIGINALI
ORIGINALI
Matériel contrôlé et certifié conformément
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
WHEN THIS BAG IS USED
WHEN THIS BAG IS USED
ARRIBA
aux normes ISO 9073-2 / 9073-3
LIQUIDES AVEC CE SAC
LIQUIDES AVEC CE SAC
Mod.
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
Come si sostituisce il sacco quando è pieno
Material, das nach den Normen ISO 9073-2
LIQUIDES AVEC CE SAC
LIQUIDES AVEC CE SAC
How to change the bag when it is full
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
Procédure de remplacement du sac quand il est plein
/ 9073-3 geprüft und zertifiziert wird.
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
Como se sustituye la bolsa cuando esté llena
Wie den Filterbeutel ersetzen, wenn er voll ist
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
Material controlado y certificado según
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
1- • Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore dei detriti
las normas ISO 9073-2/9073-3
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
(bidone).
• Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
TechnoCleaner
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
• Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
• Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
Come si sostituisce il sacco quando è pieno - How to change the bag when it is full
MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO
• Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos
Procédure de remplacement du sac quand il est plein - Wie den Filterbeutel ersetzen, wenn er voll ist
NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE
(tanque).
Como se sustituye la bolsa cuando esté llena
1- • Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore dei detriti
3- • Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria dell'aspirapolvere.
MAXIMUM FILLING LEVEL
2- • Inserire la flangia in plastica sul raccordo entrata aria dell'aspi-
rapolvere evitando, durante l'operazione, di danneggiare il sacco.
(bidone).
• Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum cleaner.
HÖCHSTFÜLLSTAND
• Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
• Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
• Retirer la bride en plastique du raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur.
30 - 35
MAXIMO NIVEL DE LLENADO
Take care not to damage the bag during this operation.
• Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
• Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
• Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire de la
• Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
• Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de
• Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos
aspiradora.
l'aspirateur; faire attention à ne pas endommager le sac.
(tanque).
Materiale controllato e certificato
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
• Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
2- • Inserire la flangia in plastica sul raccordo entrata aria dell'aspi-
4- • Estrarre il sacco in carta filtro pieno dal contenitore dei detriti (bidone).
secondo le norme ISO 9073-2 / 9073-3
• Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de
rapolvere evitando, durante l'operazione, di danneggiare il sacco.
• Remove the full filter paper bag from the waste container.
• Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets (bidon).
Material checked and certified in compliance
la aspiradora, teniendo cuidado, durante esta operación, de no
• Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
• Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister) herausnehmen.
dañar la bolsa.
• Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de
Take care not to damage the bag during this operation.
• Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de desechos (tanque).
with ISO 9073-2 / 9073-3 standards
l'aspirateur; faire attention à ne pas endommager le sac.
5- • Chiudere la flangia in plastica con l'apposito tappo.
Matériel contrôlé et certifié conformément
1 1
• Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
• Close the plastic flange with the plug provided for this.
aux normes ISO 9073-2 / 9073-3
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
• Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
2
2
• Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de
• Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
Material, das nach den Normen ISO 9073-2
B2
la
• Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.
B3
/ 9073-3 geprüft und zertifiziert wird.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Material controlado y certificado según
las normas ISO 9073-2/9073-3
Sacco in carta filtro "orizzontale" per detriti solidi. Indispensabile per l'aspirazione di polveri impalpabili
come ad esempio cemento, talco, ecc... Necessario per trasferire in modo rapido ed igenico i detriti aspirati.
"Horizontal" paper bag for solid debris. Indispensable for sucking up impalpable dust, i.e. cement, talcum
"Horizontaler" Papierfilterbeutel für Trockenstaub. Unentbehrlich um Feinstaub wie z. B. Zement,Talkum,
and so on Necessary to remove speedly and hygienically the collected debris
usw zu saugen Notwendig um rasch und hygienisch den eingesaugten Staub zu entsorgen
TechnoCleaner
15 - 18 - 20
D1
D2
D3
Mod.
TechnoCleaner
30 - 35
D7
A4
SPARE
ORIGINAL
SPARE
ORIGINAL
PIÈCE
PIÈCE
ERSATZTEILE
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ORIGINAL
REPUESTOS
REPUESTOS
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
ORIGINALE
ORIGINALES
ORIGINALES
3- • Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria
dell'aspirapolvere.
• Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum
• Retirer la bride en plastique du raccord d'entrée de l'air de
cleaner.
l'aspirateur.
• Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
• Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire
de la aspiradora.
4- • Estrarre il sacco in carta filtro pieno dal contenitore dei
detriti (bidone).
• Remove the full filter paper bag from the waste container.
• Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets
(bidon).
• Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister)
herausnehmen.
• Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de
desechos (tanque).
5- • Chiudere la flangia in plastica con l'apposito tappo.
• Close the plastic flange with the plug provided for this.
• Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
• Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
• Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.
3
3
5
5
4
4
Mod.
Note
35