Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.gisowatt.it
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
DE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
• ITALIANO . ................................. 5
• ENGLISH . .................................11
• DEUTSCH . ................................17
• FRANÇAIS . ..............................23
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOIIIIIIIIO
OOOIII
OOOIIIIIIIIO
IO
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOIIIIIII
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
IO
IO
IO
IO
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
IO
IO
IO
OOOOOOOIIIIII
OOOOOIIIIIIOO
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOOOOOIIIIII
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIIIIIO
OOOIIIIII
OOOIIIIIIIIO
IO
IO
IO
IO
OOOIIIIIIIIO
OIIIIIIO
IO
IO
IO
• ESPAÑOL . ................................29
ACCESSORI
ø36
ACCESSORIES - ZUBEHÖRTEILE
mm
ACCESSOIRES - ACCESORIOS
- Tubo fl essibile completo di impugnatura ergo-
nomica
- Flexible hose with ergonomic handgrip
- Biegsamer Schlauch mit ergonomischem
Griff
- Flexible avec poignée ergonomique
- Tubo fl exible con empuñadura ergonómica
Cod. 01 312B0N
- Bocchetta a lancia
- Crevice tool
- Fugendüse
- Suceur long
- Boquilla en forma de lanza
Cod. 60 250B0N
- Prolunghe rigide
- Rigid extension tubes
- Starre Verlängerungsrohre
- Tubes rallonges rigides
- Extensiones rígidas
Cod. 60 258B0N
- Telaio spazzola combinata
- Combi brush holder
- Gerüst für Kombi-Bürste
- Châssis pour brosse combinée
- Bastidor para cepillo combinado
Cod. 60 281B0N
OO
Illustrazioni - accessori
OO
OO
OO
OO
OI III
OO
OO
OO
OI III
IIO
OO
OO
IIO
OO
III III
OO
OI III
OO
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OO
OO
OI III
OO
IIO
IO
Figures - Accessories
OO
OI III
IIO
III
IO
OO
OO
OO
OO
OI III
IIO
OO
III III
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OI III
OO
IIO
IO
OO
OO
OO
OI III
IIO
III III
IO
OO
OO
OO
IIO
OO
OI III
IIO
III III
IO
OO
OO
IIO
OO
III III
I
OO
OI III
OO
Abbildungen - Zubehör
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OO
OO
OI III
OO
IIO
IO
OO
OI III
IIO
III III
IO
OO
OO
OO
IIO
OO
OI III
IIO
OO
III III
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OI III
OO
IIO
IO
OO
OO
OO
OI III
IIO
III III
IO
Illustrations - Accessoires
OO
OO
OO
IIO
OO
OI III
IIO
OO
III III
IO
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OI III
OO
IO
OO
OO
IIO
III III
IIO
OO
OO
OI III
OI III
OO
IIO
OO
IIO
III III
IO
OO
IIO
OO
OO
III III
OI III
III III
IIO
IIO
OO
O IO
IO
Ilustraciones - Accesorios
III III
IIO
IO
ø36
mm
15 18 20 30
35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gisowatt Techno Cleaner

  • Seite 1 Cod. 60 258B0N GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN - Telaio spazzola combinata - Combi brush holder INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - Gerüst für Kombi-Bürste - Châssis pour brosse combinée - Bastidor para cepillo combinado INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO www.gisowatt.it Cod. 60 281B0N...
  • Seite 2 Note Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30 Mod. TechnoCleaner 18 - 35 Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30 Mod. TechnoCleaner 18 - 35 Mod. TechnoCleaner 18 - 35 NEIN Mod. TechnoCleaner 15 - 20 - 30 RICAMBI RICAMBI ORIGINALI ORIGINALI ALTO...
  • Seite 3 Español --- ¿ TIENE ALGÚN PROBLEMA ? --- ACCESSORI ø36 ø36 ACCESSORIES - ZUBEHÖRTEILE EFECTOS CAUSAS SOLUCIONES --------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------- ACCESSOIRES - ACCESORIOS • El aparato no se pone en • Falta de corriente. • C o m p r u e b e l a t o m a d e marcha.
  • Seite 4 Español SISTEMI FILTRANTI ATENCIÓN: Cuando el elemento fi ltrante está mojado es extremadamente FILTER SYSTEMS - FILTERSYSTEME delicado; evite dirigir hacia él chorros de agua directos o SYSTEMES DE FILTRATION - SISTEMAS FILTRANTES manipularlo de modo que pueda estropearse (fi g.“D6”). •...
  • Seite 5 Español Italiano 2 - COMO ASPIRADOR DE LÍQUIDOS AVVERTENZE Extraiga la bolsa recoge polvo y el elemento fi ltrante. Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ATENCIÓN: Cuando los líquidos aspirados en el depósito-bidón alcancen • Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l’uso. el nivel máximo permitido, el fl...
  • Seite 6 Italiano Español --- DATI TECNICI --- --- B - SISTEMAS FILTRANTES --- 1 - USO DE LA BOLSA RECOGE POLVO (fi g. “B1” - “B2” - “B3”) Apto para aspirar desechos sólidos y polvo doméstico. - Tensione ............V~ - Frequenza ............Hz 50/60 50/60 50/60...
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Español Italiano --- DATOS TÉCNICOS --- B - SISTEMI FILTRANTI --- 1 - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE (fi g. “B1” - “B2” - “B3”) Idoneo per aspirare detriti solidi e polvere domestica. Tensión de alimentación eléctrica ....V~ Frecuencia ............Hz 50/60 50/60 50/60 50/60...
  • Seite 8 Italiano Español 2 - COME ASPIRALIQUIDI ADVERTENCIAS Togliere il sacco raccoglipolvere e l’elemento fi ltrante. Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. ATTENZIONE: Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il • Lea atentamente las advertencias y las instrucciones de uso. massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente •...
  • Seite 9 Français Italiano --- DIFFICULTES ? --- ATTENZIONE: Quando il fi ltro è bagnato è estremamente delicato; evitare getti d’acqua diretti o manovre che lo possano danneggiare EFFETS CAUSES REMEDES --------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------- (fi g.“D6”). • L’appareil ne démarre pas ? •...
  • Seite 10 Italiano Français --- AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? --- ATTENTION: Quand la cartouche fi ltre est mouillé, il est extrêmement délicat; éviter les jets d’eau directs ou les manœuvres susceptible de EFFETTI CAUSE RIMEDI --------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------- l’endommager (fi g.“D6”). • L’apparecchio non si avvia. •...
  • Seite 11 Français English 2 - COMME ASPIRATEUR EAU WARNINGS Oter le sac fi ltrant papier et la cartouche fi ltre. Keep these instructions in a safe place. AGTTENTION: Lorsque les liquides aspirés dans la cuve-bidon atteignent le • Carefully read these warnings and instructions. niveau maximum admissible, l’aspiration est automatiquement •...
  • Seite 12 English Français --- TECHNICAL SPECIFICATIONS --- --- B - SYSTEMES FILTRANTS --- 1 - UTILISATION DU SAC FILTRANT PAPIER (fi g. “B1” - “B2” - “B3”) Idéal pour aspirer des déchets solides et la poussière ménagère. - Mains Power Supply ..........V~ - Frequency ............Hz 50/60 50/60...
  • Seite 13 Français English --- DONNEES TECHNIQUES --- --- B - FILTERING SYSTEM --- 1 - USING THE DUST BAG (fi g. “B1” - “B2” - “B3”) Suitable to vacuum solid debris and house dust. - Tension .............V~ - Fréquence ............Hz 50/60 50/60 50/60 50/60...
  • Seite 14 English Français 2 - FOR USE AS A WET VACUUM CONSIGNES Remove the dust bag and the fi lter. Conserver soigneusement ce livret d’instructions. WARNING: When the vacuumed liquids reach the maximum level inside • Lire attentivement les consignes et le mode d’emploi. •...
  • Seite 15: Störungen

    Deutsch English --- HABEN SIE SCHWIERIGKEITEN ? --- WARNING: When the fi lter is wet, it becomes extremely delicate. Avoid using direct jets of water or making manoeuvres that STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE --------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------- could damage it (fi g.“D6”). •...
  • Seite 16 English Deutsch --- PROBLEMS ? --- ACHTUNG: Wenn der Filter nass ist, ist er sehr empfi ndlich. Vermeiden Sie es, ihn mit Wasser abzuspritzen oder so mit ihm umzugehen, PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS --------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------- dass er beschädigt wird (Abb.“D6”). •...
  • Seite 17 Deutsch Deutsch 2 - NASSSAUGBETRIEB HINWEISE Filtertüte und Filterelement herausnehmen. Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. ACHTUNG: Wenn die aufgesaugten Flüssigkeiten im Behälter den • Die Hinweise und die Gebrauchsanweisungen aufmerksam lesen. zulässigen Höchstfüllstand erreicht haben, wird die Ansaugung • Ein Elektrogerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. automatisch durch den Sicherheitsschwimmer unterbrochen.
  • Seite 18 Deutsch Deutsch --- TECHNISCHE DATEN --- --- B - FILTERSYSTEME 1 - VERWENDUNG DER PAPIERFILTERTÜTE (Abb. “B1” - “B2” - “B3”) Geeignet zum Absaugen von Grobschmutz und Hausstaub. - Anschlussspannung ........V~ - Frequenz ............Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 • Die Papierfi...