15 Depth gauge 24 Crank cap Service indicator lamp (red) 16 Lock button 25 Hammer grease Side handle 17 Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model HR4003C HR4013C Carbide-tipped bit 40 mm Capacities Core bit 105 mm –1 No load speed (min 250 – 500 Blows per minute 1,450 –...
12. Do not point the tool at any one in the area when For model HR4013C only operating. The bit could fly out and injure NOTE: someone seriously. • Blows at no load per minute becomes smaller than 13. Do not touch the bit or parts close to the bit those on load in order to reduce vibration under no immediately after operation;...
Seite 8
CAUTION: Press and hold the lock button, and insert the depth • This servicing should be performed by Makita gauge into the hex hole. (Fig. 17) Authorized Service Centers only. Make sure the toothed side of the depth gauge faces the •...
• These accessories or attachments are recommended and may be used for comparing one tool with another. for use with your Makita tool specified in this manual. • The declared vibration emission value may also be The use of any other accessories or attachments might used in a preliminary assessment of exposure.
Seite 10
ENH101-16 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Rotary Hammer Model No./Type: HR4003C, HR4013C are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
Seite 11
25 Graisse pour marteau Voyant lumineux d’entretien 16 Bouton de verrouillage (rouge) 17 Poire soufflante Poignée latérale 18 Vis SPÉCIFICATIONS Modèle HR4003C HR4013C Foret à pointe au carbure 40 mm Capacités Trépan 105 mm –1 Vitesse à vide (min 250 – 500 Frappes par minute 1 450 –...
Changement de vitesse (Fig. 3) Par temps froid ou lorsque l’outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le Le nombre de tours (fréquence de rotation) et le nombre réchauffer pendant quelques minutes en le de frappes par minute (fréquence de frappe) peuvent faisant fonctionner à...
Seite 13
Mode percussion (mode avec interrupteur) Le manche latéral peut pivoter d’un côté à l’autre, ce qui Pour le burinage, l’écaillage ou la démolition en continu, permet de manipuler l’outil avec aisance dans n’importe faites tourner le levier de changement pour le placer sur quelle position.
• Lunettes de sécurité la vie de l’outil. • Mallette de transport • Système d’aspiration (Modèle HR4003C) Desserrez les six vis et enlevez la poignée. (Fig. 22) NOTE : • Il se peut que certains éléments de la liste soient (Modèle HR4013C) Desserrez les huit vis et démontez le...
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon la Déclaration de conformité CE norme EN60745 : Je soussigné, représentant de Makita Corporation, Niveau de pression acoustique (L ) : 92 dB (A) fabricant, déclare que la (les) machine(s) Makita Niveau puissance acoustique suivante(s) : 103 dB (A) Désignation de la machine :...
Lassen Maschine niedrigen Zum Starten der Maschine den Schalterknopf drücken. Temperaturen oder nach längerer Die Schalterleuchte leuchtet grün. Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm Zum Stoppen der Maschine den Schalterknopf erneut laufen. Dadurch wird Schmierung drücken. verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert Drehzahlumschaltung (Abb.
Seitengriff (Abb. 11) Schlagmodus (Elektronikschaltermodus) (Abb. 5) Für Meißeln, Entzundern oder Demolieren drehen Sie VORSICHT: den Betriebsartenschalter auf das Symbol . Verwenden • Benutzen Sie immer den Seitengriff, um beim Bohren Sie einen Spitzmeißel, Flachmeißel, Putzmeißel usw. in Beton, Mauerwerk usw. Betriebssicherheit zu Schlagmodus (Schalterknopfmodus) gewährleisten.
Hammerbohrbetrieb (Abb. 19) (Für Modell HR4003C) Die sechs Schrauben lösen, und Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf das Symbol den Handgriff abnehmen. (Abb. 22) (Für Modell HR4013C) Die acht Schrauben lösen. Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle, Entfernen Sie auch die Schutzabdeckung, wie in der und drücken Sie dann den Elektronikschalter.
Seite 20
Nur für europäische Länder Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) EG-Übereinstimmungserklärung ermittelt gemäß EN60745: Wir, Makita Corporation verantwortlicher Modell HR4003C Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita- Arbeitsmodus: Meißelfunktion Maschine(n): Zusatzhandgriff Bezeichnung der Maschine: Vibrationsemission (a ): 9,0 m/s h,CHeq Bohrhammer Ungewissheit (K): 1,5 m/s Modell-Nr./Typ: HR4003C, HR4013C...
Spia di indicazione servizio 16 Bottone di blocco 25 Grasso martello (rossa) 17 Pompetta soffiatrice Manico laterale 18 Viti DATI TECNICI Modello HR4003C HR4013C Punta con riporto al carburo 40 mm Capacità Punta a corona 105 mm –1 Velocità senza carico (min 250 –...
Accertarsi sempre di avere i piedi appoggiati Vedere la tabella sotto per il rapporto tra le regolazioni saldamente. dei numeri sulla ghiera di regolazione e le rotazioni/colpi Accertarsi che non ci sia nessuno sotto se si usa al minuto. l’utensile in un posto alto. Numero sulla Tenere saldamente l’utensile con entrambe le Rotazioni al...
Seite 23
Installazione o rimozione della punta NOTA: • Quando si usa l’utensile nella modalità del simbolo Pulire il codolo della punta e cospargerlo di grasso prima l’interruttore non funziona e funziona soltanto il bottone di installare la punta. (Fig. 12) interruttore. Inserire la punta nell’utensile.
• Occhiali di sicurezza modo da assicurare la lunga vita dell’utensile. • Valigetta di trasporto (Modello HR4003C) Svitare le sei viti e rimuovere il • Accessorio estrattore di polvere manico. (Fig. 22) NOTA: (Modello HR4013C) Svitare le otto viti.
Seite 25
Vibrazione Modello per l’Europa soltanto Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) Dichiarazione CE di conformità determinato secondo EN60745: Noi della Makita Corporation, come produttori Modello HR4003C responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Modalità operativa: Funzione di scalpellatura seguenti:...
In koude weersomstandigheden of wanneer het Om het gereedschap te starten, drukt u op de gereedschap gedurende een lange tijd niet is schakelknop. De knop licht dan groen op. gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen Om het gereedschap te stoppen, drukt u nogmaals op de door het onbelast te laten werken.
Seite 28
De schakelknop komt omhoog en licht rood op. Het zijhandvat kan naar beide kanten worden omgeklapt, Gebruik een puntbeitel, koubeitel of bikbeitel, enz. voor een comfortabel gebruik van het gereedschap in (Fig. 7) elke stand. Draai het zijhandvat los door het linksom te draaien, klap het in de gewenste stand en draai het dan OPMERKING: rechtsom weer vast.
• SDS-Max tegelbeitel vernieuwen voor een lange levensduur van het • SDS-Max kleispade gereedschap. • Hamersmeervet (Voor het model HR4003C) Draai de zes schroeven los • Smeervet en verwijder de handgreep. (Fig. 22) • D-handgreep • Zijhandgreep (Voor het model HR4013C) Draai de acht schroeven los.
ENG905-1 ENH101-16 Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld EU-Verklaring van Conformiteit volgens EN60745: Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsdrukniveau (L ): 92 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsvermogenniveau (L ): 103 dB (A) machine(s):...
Seite 31
25 Grasa para martillo Lámpara indicadora de servicio 16 Botón de bloqueo (roja) 17 Soplador Mango lateral 18 Tornillos ESPECIFICACIONES Modelo HR4003C HR4013C Broca de punta de carburo 40 mm Capacidades Broca de corona 105 mm –1 Velocidad en vacío (min 250 –...
Cambio de velocidad (Fig. 3) En tiempo frío o cuando la herramienta no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar Las revoluciones y percusiones por minuto pueden la herramienta durante un rato haciéndola ajustarse simplemente girando el dial de ajuste. El dial funcionar sin carga.
Seite 33
Instalación o desmontaje del implemento NOTA: • Cuando utilice la herramienta en el modo del símbolo Limpie la espiga del implemento y aplique grasa para , el gatillo interruptor dejará de funcionar y implemento antes de instalar el implemento. (Fig. 12) solamente funcionará...
• Mango lateral alargar la vida útil de la herramienta. • Empuñadura lateral • Tope de profundidad (Para el modelo HR4003C) Afloje los seis tornillos y quite • Soplador el mango. (Fig. 22) • Gafas de seguridad (Para el modelo HR4013C) Afloje los ocho tornillos. Y •...
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 92 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 103 dB (A) Designación de máquina: Incerteza (K): 3 dB (A) Martillo Rotativo Póngase protectores en los oídos...
Indicador luminoso de serviço 16 Botão de bloqueio 25 Lubrificante do martelo (vermelho) 17 Soprador Pega lateral 18 Parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo HR4003C HR4013C Broca de ponta de carboneto 40 mm Capacidades Broca de coroa 105 mm –1 Velocidade em vazio (min 250 –...
Seite 37
Mantenha-se sempre numa posição equilibrada. Consulte a tabela abaixo para obter a relação entre as Certifique-se de que ninguém está por baixo definições de número no mostrador de regulação e as quando trabalhar em locais altos. rotações/impactos por minuto. Agarre na ferramenta firmemente com as duas Número no mãos.
Seite 38
NOTA: Coloque a broca na ferramenta. Rode a broca e • Quando utiliza a ferramenta no modo de símbolo empurre-a até que engate. gatilho do interruptor não funciona, mas apenas Se não conseguir empurrar a broca, retire-a. Empurre a funciona o interruptor de botão. cobertura do mandril para baixo algumas vezes.
Seite 39
• Acessório de extracção de poeira ferramenta. NOTA: (Para o modelo HR4003C) Desaperte os seis parafusos • Alguns itens da lista podem estar incluídos na e retire a pega. (Fig. 22) embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
Seite 40
ENG900-1 ENH101-16 Vibração Só para países Europeus O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) Declaração de conformidade CE determinado de acordo com EN60745: Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Modelo HR4003C declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Modo funcionamento: função Makita: cinzelamento com pega lateral Designação da ferramenta:...
15 Dybdeanslag 24 Krumtaphætte Serviceindikatorlampe (rød) 16 Låseknap 25 Hammerfedt Sidehåndtag 17 Udblæsningskugle Fastspændingsmøtrik 18 Skruer SPECIFIKATIONER Model HR4003C HR4013C Bor med karbidspids 40 mm Kapaciteter Kernebor 105 mm –1 Omdrejninger ubelastet (min 250 – 500 Slag pr. minut 1 450 – 2 900 Længde i alt...
Seite 42
Sørg for, at De altid har sikkert fodfæste. Tal på juste- Hvis maskinen bruges på et højtbeliggende sted, Omdrejninger i ringsdrejeknap- Slag pr. minut skal De sikre dem, at der ikke befinder sig nogen minuttet personer nedenunder. Hold godt fast i maskinen med begge hænder. 2 900 10.
Seite 43
Borvinkel (ved mejsling, afskalning eller FORSIGTIG: • Sluk straks for maskinen, så snart skridkoblingen slår nedbrydning) til. Dette bidrager til at forhindre unødigt slid på Boret kan fastgøres i 24 forskellige vinkler. Hvis maskinen. borvinklen ønskes ændret, skal dreje funktionsvælgeren således, at viseren er rettet mod Indikatorlampe (Fig.
• Støvudtrækningstilbehør for at maskinen kan få en lang levetid. BEMÆRK: (For model HR4003C) Løsn de seks skruer og fjern • Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i håndtaget. (Fig. 22) værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskelligt fra land til land.
Seite 45
ENH101-16 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: Maskinens betegnelse: Borehammer Model nr./Type: HR4003C, HR4013C er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
Seite 47
Σε χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος ή όταν Κουμπί-διακόπτης (Εικ. 2) το εργαλείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο Ο διακόπτης αυτός λειτουργεί όταν ρυθμίζετε το εργαλείο χρονικό διάστημα, αφήστε το εργαλείο να στη λειτουργία συμβόλου προθερμανθεί για κάποιο χρονικό διάστημα Όταν το εργαλείο βρίσκεται στη λειτουργία συμβόλου αφήνοντάς...
Seite 48
Λειτουργία κρουστικού τρυπανίσματος (Εικ. 4) Η πλευρική χειρολαβή μπορεί να στραφεί κατά 360° Για τρυπάνισμα σε σκυρόδεμα, τοίχους, κλπ., κατακόρυφα και να ασφαλιστεί σε οποιαδήποτε περιστρέψτε το μοχλό αλλαγής στο σύμβολο επιθυμητή θέση. Επίσης ασφαλίζει σε οκτώ διαφορετικές Χρησιμοποιείτε μια αιχμή...
Seite 49
και δεν είναι ασταθές. Η εκτόξευση ενός αντικειμένου του εργαλείου. μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό. (Για το μοντέλο HR4003C) Χαλαρώστε τις έξι βίδες και • Μην τραβάτε με βία το εργαλείο προς τα έξω ακόμη και αφαιρέστε τη λαβή. (Εικ. 22) εάν...
Seite 50
Κραδασμός Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Η ολική τιμή κραδασμών (άθροισμα τριαξονικού Περιστροφικό σφυρί διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Αρ. μοντέλου/ Τύπος: HR4003C, HR4013C είναι εν σειρά παραγωγή και Μοντέλο HR4003C συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Είδος εργασίας: λειτουργία σμίλευσης με Οδηγίες: πλευρική...
Seite 51
14 Mandren kapağı 23 Kontrol plakası Servis gösterge lambası 15 Derinlik mastarı 24 Krank kapağı (kırmızı) 16 Kilitleme düğmesi 25 Kırıcı gres ÖZELLİKLER Model HR4003C HR4013C Karbür uç 40 mm Kapasiteler Karot uç 105 mm –1 Yüksüz hız (dak 250 – 500 Dakikadaki darbe sayısı...
Seite 52
11. Aleti çalışır durumda bırakmayın. Aleti sadece Ayar kadranı elinizde tutarken çalıştırın. Dakikadaki Dakikadaki üzerindeki 12. Çalışırken aleti civardaki birine doğru tutmayın. devir sayısı darbe sayısı rakam Uç fırlayabilir ve birini ciddi şekilde yaralayabilir. 13. Kullanımdan hemen sonra uca veya uca yakın 2.900 parçalara dokunmayın;...
Seite 53
Uç açısı (yontma, raspalama veya kırma DİKKAT: • Tork sınırlandırıcı etkinleşir etkinleşmez aleti hemen sırasında) kapatın. Bu, aletin erken aşınmasını önlemeye Uç 24 farklı açıda sabitlenebilir. Uç açısını değiştirmek yardımcı olur. için, değiştirme kolunu işaret sembolüne bakacak şekilde döndürün. Ucu istenen açıya doğru döndürün. Gösterge lambası...
Seite 54
ömrü için gres yağının ve karbon • Toz çekme ek parçası fırçaların periyodik olarak değiştirilmesi gereklidir. NOT: (HR4003C modeli için) Altı vidayı gevşetin ve tutamağı • Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak ürün çıkarın. (Şek. 22) paketinin içine dahil edilmiş olabilir. Aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
Seite 55
çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir). ENH101-16 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): Makine Adı: Kırıcı Delici Model No./Tipi: HR4003C, HR4013C seri üretilmişlerdir ve aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar:...
Seite 56
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885222-998...