Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR4001C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR4001C:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

для вращательного бурения
HR4001C
HR4010C
HR4011C
Rotary Hammer
Instruction Manual
Bohrhammer
Betriebsanleitung
Młot obrotowy
Instrukcja obsługi
Бурильный молоток
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR4001C

  • Seite 1 Rotary Hammer Instruction Manual Bohrhammer Betriebsanleitung Młot obrotowy Instrukcja obsługi Бурильный молоток для вращательного бурения Инструкция по эксплуатации HR4001C HR4010C HR4011C...
  • Seite 2 HR4001C HR4010C HR4001C HR4011C HR4010C HR4001C HR4011C HR4010C...
  • Seite 3 HR4001C HR4010C...
  • Seite 4 HR4001C HR4011C HR4010C HR4011C...
  • Seite 6 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 7: Specifications

    (green) 17 Clamp screw 27 Crank cap Service indicator lamp (red) 18 Blow-out bulb 28 Hammer grease Side handle 19 Screws SPECIFICATIONS Model HR4001C HR4010C HR4011C Carbide-tipped bit 40 mm Capacities Core bit 105 mm –1 No load speed (min 235 –...
  • Seite 8: Additional Safety Rules

    (Fig. 1) the catalog may present a risk of personal injury. FOR MODELS HR4010C AND HR4001C 22. Have your tool repaired by an expert This electric appliance is in accordance with the rel- Trigger switch evant safety rules.
  • Seite 9 (Fig. 10) Hammering only The side handle can be swung 360° on the vertical and FOR MODELS HR4001C AND HR4010C (Fig. 6) secured at any desired position. It also secures at eight For chipping, scaling or demolition operations, depress different positions back and forth on the horizontal.
  • Seite 10: Operation

    • These accessories or attachments are recommended Set the change lever to the symbol. for use with your Makita tool specified in this manual. Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and The use of any other accessories or attachments might apply slight pressure on the tool so that the tool will not present a risk of injury to persons.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Bucks MK15 8JD, ENGLAND ENG006-2 Responsible manufacturer: The typical A-weighted noise levels are Makita Corporation Anjo Aichi Japan sound pressure level: 93 dB (A) sound power level: 104 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. –...
  • Seite 12: Technische Daten

    17 Klemmschraube 28 Hammerschmiermittel Wartungskontrollleuchte (rot) 18 Ausblaskolben Zusatzgriff 19 Schrauben 10 Feststellmutter 20 Stecker 11 Seitengriff 21 Schwarz TECHNISCHE DATEN Modell HR4001C HR4010C HR4011C Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze 40 mm Vollbohrer Bohrkronen 105 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 235 – 480 Schlagzahl/min.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitsbestimmungen

    11. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel 21. Achtung! Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zube- benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der hör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanlei- Steckdose zu ziehen.
  • Seite 14 Hartmetallspitze. einstellen. Meißelbetrieb Zum Einschalten drücken Sie einfach den EIN/AUS- FÜR DIE MODELLE HR4001C UND HR4010C (Abb. 6) Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los. Drücken Sie im Meißelbetrieb den Entriegelungsknopf (Abb. 1) und drehen Sie den Betriebsartenschalter, bis der Pfeil...
  • Seite 15: Montage

    FÜR DAS MODELL HR4011C (Abb. 8) Montage und Demontagen von Drücken Sie im Meißelbetrieb den Entriegelungsknopf Einsatzwerkzeugen und drehen Sie den Betriebsartenschalter, bis der Pfeil Säubern Sie das Einsteckende vor dem Einsetzen und auf das Symbol zeigt. Verwenden Sie einen Spitzmei- schmieren Sie es anschließend mit dem mitgelieferten ßel, Flachmeißel, Sternmeißel usw.
  • Seite 16: Wartung

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine aus- Zweck. zuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Schmierung Kundendienststelle. VORSICHT: • SDS-MAX Bohrer mit Hartmetallspitze •...
  • Seite 17: Ce-Konformitätserklärung

    Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Geräusch- und Vibrationsentwicklung Bucks MK15 8JD, ENGLAND des Modells HR4010C Verantwortlicher Hersteller: ENG006-2 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 93 dB (A) Schalleistungspegel: 104 dB (A) Die Abweichung beträgt 3 dB (A).
  • Seite 18: Dane Techniczne

    26 Śrubokręt Lampka wskaźnika obsługi 17 Śruba zaciskowa 27 Pokrywa korbowodu (czerwona) 18 Gruszka do przedmuchiwania 28 Smar do młota DANE TECHNICZNE Model HR4001C HR4010C HR4011C Wiertło z wierzchołkiem z węglika 40 mm Zdolność wiercenia Koronka rdzeniowa 105 mm –1 Prędkość...
  • Seite 19: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    Używaj poprawnego urządzenia. 20. Sprawdzaj uszkodzone części. Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń Przed dalszym użyciem urządzenia, osłona lub inne do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy. Nie części, które są uszkodzone, muszą być uważnie używaj urządzeń do celów, do których nie zostały sprawdzone, aby upewnić...
  • Seite 20 Tylko uderzanie Aby włączyć urządzenie, pociągnij za spust włącznika. Aby je wyłączyć, zwolnij tryb włącznika. (Rys. 1) MODEL HR4001C I HR4010C (Rys. 6) W celu dłutowania, łuszczenia lub burzenia naciśnij Włącznik przesuwny przycisk blokady i obróć dźwignię zmiany tak, aby UWAGA: wskaźnik pokazywał...
  • Seite 21 Ogranicznik momentu skręcającego Zakładanie lub wyjmowanie końcówki roboczej Ogranicznik momentu skręcającego włącza się, kiedy Przed założeniem końcówki oczyść jej trzon i nasmaruj osiągnięty zostaje określony poziom momentu smarem do końcówek roboczych. (Rys. 13) skręcającego. Silnik zostaje odłączony od wałka Włóż końcówkę do urządzenia. Obróć ją i wepchnij, aż napędowego.
  • Seite 22 • Uważaj, aby nie uszkodzić wtyczki lub przewodów, zwłaszcza podczas wycierania starego smaru i zakładania rączki. W celu zachowania poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODONOŚCI wyrobu, wszelkie naprawy, innego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem części zamiennych Makita.
  • Seite 23 Bucks MK15 8JD, ENGLAND poziom ciśnienia dźwięku: 93 dB (A). poziom dźwięku w trakcie pracy: 104 dB (A). Odpowiedzialny producent: Niepewność pomiaru wynosi 3 dB (A). Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia – Noś ochraniacze uszu. – Typowa wartość ważonej średniej...
  • Seite 24: Русский Язык

    27 Крышка картера (зеленая) 17 Зажимной винт 28 Смазка молотка Лампа индикатора 18 Воздуходувка обслуживания (красная) 19 Винты ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR4001C HR4010C HR4011C Сверло с твердосплавным наконечником 40 мм Функциональные возможности Керновое буровое долото 105 мм –1 Скорость в незагруженном состоянии (мин...
  • Seite 25 Правильно храните неработающие 16. Убирайте регулировочные ключи и гаечные инструменты ключи Если инструменты не используются, они должны Сформируйте привычку проверять, что храниться в сухом, высоком или закрытом регулировочные ключи и гаечные ключи убраны месте, вне достижения детей. с инструмента перед его включением. Не...
  • Seite 26 механизм. Для остановки высвободите пусковой “работающими” открытые металлические части механизм. (Рис. 1) инструмента и может привести к поражению оператора электрическим током. ДЛЯ МОДЕЛЕЙ HR4010C И HR4001C Одевайте жесткий головной убор (защитный Пусковой механизм шлем), защитные очки и/или лицевой щиток. К тому...
  • Seite 27 быть неисправными. Только ударное воздействие Красная лампа индикатора обслуживания загорается, когда угольные щетки почти износились, ДЛЯ МОДЕЛЕЙ HR4001C И HR4010C (Рис. 6) или чтобы указать, что инструмент нуждается в Для выполнения операций дробления, отслаивания обслуживании. После приблиз. 8 часов или разрушения отожмите кнопку фиксации и...
  • Seite 28 Эта боковая ручка может поворачиваться на 360° в ЭКСПЛУАТАЦИЯ вертикальной плоскости и может быть закреплена в Операция сверления с ударным любом нужном положении. Она может крепиться в воздействием (Рис. 21) восьми различных положениях вперед и назад в горизонтальной плоскости. Просто ослабьте...
  • Seite 29 не повредить соединитель или сетевые провода, особенно тогда, когда вытираете старую консистентную смазку или устанавливаете ручку. Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и ДОЛГОВЕЧНОСТИ изделия любое обслуживание или регулировка должны быть выполнены в уполномоченных центрах по техобслуживанию Makita, всегда используя сменные части Мakita.
  • Seite 30 уровень звукового давления 93 дБ (А). уровень звуковой мощности 104 дБ (А). Ответственный производитель: Погрешность 3 дБ (A). Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония – Надевайте защиту для ушей. – Типичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет 4,5 м/с Эти значения были получены в соответствии с...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884611B209...

Diese Anleitung auch für:

Hr4010cHr4011c

Inhaltsverzeichnis