Ланцюгова пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізування живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE HT-43 HT-49 HT-53...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
Seite 3
Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HT-43 HT-49 HT-53 Blade length 420 mm 480 mm 520 mm Strokes per minute (min 1,600 1,600 1,600 Overall length 821 mm 871 mm 921 mm Net weight 3.0 - 3.1 kg 3.0 - 3.1 kg 3.0 - 3.1 kg...
13. Keep cable away from the cutting area. Always General Power Tool Safety Warnings work in such a way that the extension power cord is behind you. WARNING Read all safety warnings and all 14. Remove plug from the mains immediately if cable instructions.
Waist cord hook FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it CAUTION: in a position closer to the tool beyond the hook • Always be sure that the tool is switched off and complete.
► Fig.15: 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut 4. Shear OPERATION blade ► Fig.16: 1. Hooks 2. Fit the hooks into groove 3. Grooves CAUTION: At this time, the chip receiver needs to be installed so • Be careful not to accidentally contact a metal that its hooks fit into grooves in the shear blade unit.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HT-43 HT-49 HT-53 Довжина полотна 420 мм 480 мм 520 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600 1600 1600 Загальна довжина 821 мм 871 мм 921 мм Чиста вага 3,0 - 3,1 кг 3,0 - 3,1 кг...
Тримайте кабель на відстані від зони під- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов різування. Під час експлуатації Ви можете не використання вібрація під час фактичної помітити кабель у заростях та випадково пере- роботи електроінструмента може відрізня- різати його пилою. тися від заявленого значення вібрації; осо- Не...
Seite 12
20. Вимикайте пилу та обов’язково від’єднуйте ІНСТРУКЦІЯ З штепсель перед проведенням будь-якої роботи з технічного обслуговування. ВИКОРИСТАННЯ 21. Під час переміщення пили для підрізування живоплоту у інше місце, зокрема під час роботи, завжди виймайте штепсель з мережі ОБЕРЕЖНО: живлення та встановлюйте на ножове полотно •...
Seite 13
Напоясне кріплення для кабелю ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Приєднуйте фіксатор напоясного кріплення для • Будьте обережні: не допускайте випадкового кабелю лише до шнура-подовжувача. Не приєд- контакту з металом або іншими твердими нуйте його ближче до інструменту, перед з’єдну- предметами під час проведення підрізування. вальним...
нати його гачки від пазів ріжучого механізму: ції, ремонт, перевірка та заміна графітових щіточок, використання надмірної сили може призвести будь-які інші роботи з технічного обслуговування та до його пошкодження. регулювання повинні проводитися сервісним цен- тром, авторизованим Dolmar, завжди з використан- ням змінних частин Dolmar. 14 УКРАЇНСЬКА...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендується використовувати з Вашим інструментом Dolmar, у відповідності до цих інструкцій з використання. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміж- ного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за передбаче- ним...
Seite 16
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model HT-43 HT-49 HT-53 Długość belki nożowej 420 mm 480 mm 520 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600 1 600 1 600 Długość całkowita 821 mm 871 mm 921 mm Ciężar netto 3,0 - 3,1 kg...
Nożyc do żywopłotu nie wolno używać podczas OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- deszczu, kiedy występuje rosa, itp. Silnik elek- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia tryczny tego narzędzia nie jest wodoszczelny. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Osoba mająca praktyczne doświadczenie z zależności od sposobu użytkowania narzędzia, nożycami do żywopłotu powinna poinstruować...
21. Przed przeniesieniem nożyc na inne miejsce, OPIS DZIAŁANIA także podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego, a następnie założyć osłonę na ostrza. Nie wolno PRZESTROGA: przenosić lub przewozić nożyc, gdy noże są w • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania ruchu.
Seite 19
Zaczep kabla na pasek DZIAŁANIE PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Zaczep ten należy mocować wyłącznie do kabla • Podczas przycinania należy uważać na meta- przedłużającego. Nie należy go mocować bliżej lowe ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. nożyc, przez zestawem zaczepów. Nie zasto- Mogą...
PRZESTROGA: przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy • Osłonę ostrzy (wyposażenie standardowe) nie narzędzi Dolmar, zawsze z użyciem części zamiennych można zamontować, kiedy zamontowany jest firmy Dolmar. deflektor. Przed przenoszeniem lub przecho- wywaniem tego narzędzia, należy wymontować...
Seite 21
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model HT-43 HT-49 HT-53 Lungime lamă 420 mm 480 mm 520 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600 1.600 Lungime totală 821 mm 871 mm 921 mm Greutate netă 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg Clasa de siguranţă...
10. Verificaţi pentru a vă asigura că tensiunea şi Declaraţie de conformitate CE frecvenţa sursei de alimentare corespund cu specificaţiile date pe plăcuţa de identificare. Vă Numai pentru ţările europene recomandăm utilizarea unui întrerupător de circuit Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A acţionat de curentul rezidual (întrerupător de cir- în acest manual de instrucţiuni.
27. Evitaţi mediile periculoase. Nu utilizaţi maşina MONTARE în locaţii cu umezeală şi nu o expuneţi la ploaie. Dacă intră apă în maşină, riscul electro- cutării este mai mare. ATENŢIE: 28. Verificați dacă există obiecte străine în gardu- • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la rile vii și în tufișuri, cum ar fi garduri de sârmă...
Seite 24
Montarea sau demontarea NOTĂ: recipientului de resturi (accesoriu) • Nu treceţi cablul prelungitor prin bandă. • Nu forţaţi deschiderea suportului. În caz con- trar se poate produce îndoirea şi deteriorarea ATENŢIE: acestuia. • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită • Utilizarea cârligului de braţ...
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA pro- dusului, inspectarea şi înlocuirea periilor din cărbune şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie exe- cutate de centre de service autorizate Dolmar, folosind întotdeauna piese de schimb Dolmar. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell HT-43 HT-49 HT-53 Schneidblattlänge 420 mm 480 mm 520 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600 Gesamtlänge 821 mm 871 mm 921 mm Netto-Gewicht 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg Sicherheitsklasse •...
Halten Sie das Kabel in einem Abstand zum WARNUNG: Die Vibrationsemission Schneidbereich. Während des Betriebs kann während der tatsächlichen Benutzung sich das Kabel im Gestrüpp verbergen und verse- des Elektrowerkzeugs kann je nach der hentlich durch das Blatt zerschnitten werden. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,...
20. Schalten Sie den Trimmer aus, ziehen und FUNKTIONSBESCHREIBUNG sichern Sie den Hauptstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 21. Ziehen Sie stets den Netzstecker und bringen VORSICHT: Sie stets die Schneidmesserabdeckung auf dem • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Schneidmesser an, wenn Sie die Heckenschere des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner an einen anderen Ort umsetzen, auch im...
Kabelhalter für Gürtel ARBEIT VORSICHT: VORSICHT: • Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel • Achten Sie darauf, dass Sie während des nur am Verlängerungskabel an. Befestigen Schneidens nicht versehentlich mit einem Sie diesen nicht in einer Position zu nahe metallischen Anschlag oder anderen harten am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken.
Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie alle anderen (Standardausrüstung) kann bei angebrach- Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von ter Spanaufnahme nicht montiert werden. Dolmar autorisierte Servicecenter durchgeführt und Entfernen Sie vor dem Transport oder der ausschließlich Dolmar-Ersatzteile verwendet werden. Lagerung die Spanaufnahme und bringen Sie die Schneidblattabdeckung an, um ein Freiliegen des Blattes zu vermeiden.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HT-43 HT-49 HT-53 Kés hossza 420 mm 480 mm 520 mm Löketszám percenként (min 1600 1600 1600 Teljes hossz 821 mm 871 mm 921 mm Tiszta tömeg 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg Biztonsági osztály...
12. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a A szerszámgépekre vonatkozó sövényvágó állapota jó és megfelelő a biztonsá- általános biztonsági figyelmeztetések gos munkavégzésre. Ügyeljen rá, hogy a védő- burkolatok megfelelően fel legyenek szerelve. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vezetéket FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági a sérülések tekintetében és szükség esetén cse- figyelmeztetést és utasítást.
A hosszabbító kábel használatakor rögzítse azt a szer- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a szám vezetékéhez az akasztó kiegészítővel. Rögzítse kényelem vagy a termék (többszöri használatból az akasztót körülbelül 100 - 200 mm-re a hosszabbító adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott kábel csatlakozójától.
Seite 34
► Ábra15: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya ÜZEMELTETÉS 4. Nyírókés ► Ábra16: 1. Akasztók 2. Illessze az akasztókat a vájatba 3. Hornyok VIGYÁZAT: Most a forgácstálcát úgy kell felszerelni, hogy az • Ügyeljen rá, nehogy véletlenül hozzáérjen egy akasztók illeszkedjenek a nyírókés egységen található...
A szerszámot olyan helyen tárolja, amely nincs kitéve víznek vagy esőnek. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, és más javításokat vagy beállításokat a Dolmar hivatalos szervizközpont- jában kell elvégezni, mindig csak Dolmar cserealkatré- szeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: •...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT-43 HT-49 HT-53 Dĺžka čepele 420 mm 480 mm 520 mm Ťahy za minútu (min 1600 1600 1600 Celková dĺžka 821 mm 871 mm 921 mm Hmotnosť netto 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg 3,0 - 3,1 kg Trieda bezpečnosti...
Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú Vyhlásenie o zhode ES základné vybavenie pre nožnice na živý plot a pri práci s nimi je nutné tieto ochranné pomôcky Len pre krajiny Európy vždy používať. Vždy používajte hrubé topánky s Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto podrážkou zabraňujúcou pošmyknutiu.
Háčik pre pripevnenie kábla k pásu VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné POZOR: dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre • Držiak háčika pre pripevnenie kábla k pásu náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nepripájajte k inému než predlžovaciemu káblu. Nepripájajte ho do polohy, ktorá...
Seite 39
PRÁCA POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, POZOR: aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne osobnému poraneniu. neprišli do styku s kovovým oplotením alebo •...
Ak chcete zachovať SPOĽAHLIVOSŤ a BEZPEČNOSŤ výrobku, opravy, kontrola a výmena uhlíkových kefiek, ako aj ďalšia údržba a nastavenia by sa mali vykonať v autorizovanom servisnom centre spoločnosti Dolmar, a to s použitím originálnych náhradných dielov Dolmar. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: •...
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT-43 HT-49 HT-53 Délka čepele 420 mm 480 mm 520 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600 1 600 1 600 Celková délka 821 mm 871 mm 921 mm Hmotnost netto...
Seite 42
13. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od místa, Obecná bezpečnostní upozornění k kde stříháte. Vždy pracujte takovým způsobem, elektrickému nářadí aby byl prodlužovací kabel za vámi. 14. Pokud je kabel poškozen nebo přestřižen, oka- UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní mžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. upozornění...
Při používání kabelového háčku na pásek se snižuje POPIS FUNKCE riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl jinak volný. ► Obr.5: 1. Hák 2. Nástroj 3. Kabel nástroje 4. Háček UPOZORNĚNÍ: 5. Prodlužovací kabel 6. Držák 7. Kabelový • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou háček na pásek jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
Seite 44
úchyty. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- vanými servisními středisky firmy Dolmar a s použitím náhradních dílů Dolmar. 44 ČESKY...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslu- šenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslu- šenství, obraťte se na místní...
Seite 48
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885005D910 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.dolmar.com 20200117...