Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Professional Multi Hair Trimmer Set
User Manual
MT 8240
WET & DRY
DE - EN - TR - ES - HR - FR - PL
01M-GMN3240-1521-07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MT 8240

  • Seite 1 Professional Multi Hair Trimmer Set User Manual MT 8240 WET & DRY DE - EN - TR - ES - HR - FR - PL 01M-GMN3240-1521-07...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    __________________________________________ DEUTSCH 04-19 ENGLISH 20-32 TÜRKÇE 33-48 ESPAÑOL DEUTSCH 49-62 05-14 HRVATSKI 63-74 FRANÇAIS 75-88 POLSKI 89-103...
  • Seite 3 _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Seite 4: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bedienungsanleitung späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit aus- gehändigt werden.
  • Seite 5 SICHERHEIT _______________________ Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers emp- fohlen. Fragen Sie Ihren Elektriker. Immer den Stecker ziehen wenn das Gerät nicht aufgeladen oder verwendet wird. Gerät niemals verwenden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 6 SICHERHEIT _______________________ Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab acht Jahren) oder von Personen bedient wer- den, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit sol- chen Geräten mangelt, wenn solche Personen aufmerksam und lückenlos beaufsichtigt wer- den, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der...
  • Seite 7 SICHERHEIT _______________________ Gerät nicht bei Schmerzen, Ekzemen oder anderen Hautirritationen verwenden. Keinen übermäßigen Druck anwenden, da dies Schäden am Zubehör und Hautverletzungen verursachen kann. Trennen Sie den Rasierer vom Netzadapter, bevor Sie den Rasierer mit Wasser reinigen. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht aus- tauschbar sind.
  • Seite 8: Bedeutung Der Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedeutung der Symbole Kunde, Folgende Symbole werden in den herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres verschiedenen Abschnitten dieser Profi Multihaarschneidesets MT 8240 Anleitung verwendet: von GRUNDIG. W i c h t i g e Lesen Sie die folgenden Hinweise sorg- Informationen fältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr...
  • Seite 9: Bedienelemente

    AUF EINEN BLICK _________________________ Bedienelemente Bartschneideaufsatz (30 mm Breite) Siehe Abbildung auf Seite 3. Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie Professioneller Keramik/Edelstahl- zum Glattrasieren der Haut Schneidsatz (38 mm Breite) Netzadapter Seitliche Verschlusstasten zum Ent- fernen der Aufsätze Reinigungspinsel Ein-/Ausschalter Öl Ladeanzeige (LED). Leuchtet wäh- Kamm rend des Ladevorgangs rot und bei Aufbewahrungsetui...
  • Seite 10: Vorbereitung

    STROMVERSORGUNG _____________________ Vorbereitung Hinweise Akkus vor dem ersten Einsatz oder Alle Verpackungsmaterialien entfer- nen und zum zukünftigen Einsatz bei längerer Nichtbenutzung voll- sicher aufbewahren. ständig aufladen (ca. 24 Stunden Timer-gesteuerter Ladevorgang). Gerät vor dem Gebrauch prüfen, um sicherzustellen, dass die Klingen frei –...
  • Seite 11 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation aufladen Buchse des Gerätes auf den Ste- cker in der Ladestation stecken. Kabel des Netzadapters in die Buch- se der Ladestation stecken. Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken. Netzbetrieb (mit Netzadapter) Prüfen, ob die am Typenschild des Netzadapters angezeigte Spannung mit der Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
  • Seite 12: Haare Schneiden

    BETRIEB __________________________________ Haare schneiden Zum Einschalten des Gerätes die Taste drücken und mit dem Haar- Bitte den Keramik/Edelstahl- Schneid- schnitt beginnen. satz (38 mm Breite) verwenden. Nach dem Einsatz zum Abschalten des Gerätes die Taste drücken. Bart schneiden Bitte den Bartschneideaufsatz (30 mm Breite) verwenden. Aufsatz bei Bedarf durch Drücken der beidseitigen Verschlusstasten lösen und abziehen.
  • Seite 13: Haar Ausdünnen

    BETRIEB __________________________________ Kopf- oder Barthaare auf Hinweis Zum Anpassen der kleinen und gro- eine bestimmte Länge ßen Teleskop-Aufsteckkämme trimmen die Taste in der Mitte des jewei- Bitte die Aufsteckkämme oder ligen Aufsteckkammes drücken und verwenden. nach oben oder unten drücken. Aufsatz bei Bedarf durch Drücken Zum Einschalten des Gerätes die der beidseitigen Verschlusstasten Taste...
  • Seite 14: Körpernahes Trimmen Der Körperbehaarung

    BETRIEB __________________________________ Körperbehaarung auf Nach dem Einsatz zum Abschalten des Gerätes die Taste drücken. eine bestimmte Länge Körpernahes Trimmen der trimmen Körperbehaarung Bitte Körperhaartrimmer-Aufsatz und Aufsteckkamm verwenden. Bitte Körperhaartrimmer-Aufsatz ver- wenden. Aufsatz bei Bedarf durch Drücken der beidseitigen Verschlusstasten Aufsatz bei Bedarf durch Drücken lösen und abziehen. der beidseitigen Verschlusstasten lösen und abziehen.
  • Seite 15 BETRIEB __________________________________ Ohr- und Nasenhaare Glattrasieren entfernen Bitte Rasieraufsatz verwenden. Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf- satz mit Rotationsschneider anbrin- gen. Zum Einschalten des Gerätes Ein-/ Austaste drücken. Aufsatz vorsichtig in die Nase einfüh- ren. Achtung Aufsatz bei Bedarf durch Drücken Gerät während des Einsatzes nicht der beidseitigen Verschlusstasten zu weit in die Nase einführen.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN _ ________________________ Reinigung und Pflege Keine Reinigungsmittel verwenden. Hinweis Gerät ausschalten und Netzadapter Nach jeder Benutzung von Haaren aus der Steckdose ziehen. befreien. Aufsatz entfernen, Scherkopf mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen. Lagerung Achtung Wenn das Gerät längere Zeit nicht Wenn die Reinigung mit der Bürste benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbe- nicht ausreicht, können Sie die Auf- wahrt werden.
  • Seite 17: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN _ ________________________ Technische Daten Altgeräte müssen an offizielle Sammel- stellen zum Recycling elektrischer und Parameter der externen elektronischer Geräte abgegeben wer- Stromversorgung den. Nähere Angaben zu diesen Sam- Hersteller: Lygo (Dongguan) melstellen erhalten Sie von Ihrer Stadt- Electronic Product Ltd. verwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 18: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00...
  • Seite 19 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 20 SAFETY ___________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ- Suitable for use in a bath or shower.
  • Seite 21: English

    SAFETY ___________________________ If not already present, for additional protec- tion it is recommend to install a residual-cur- rent-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath- room. Ask your electrician for advice. Always disconnect the power supply unit if the appliance is not being charged or used.
  • Seite 22 SAFETY ___________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 23 SAFETY ___________________________ Do not apply excessive pressure as this dam- ages the attachment and may cause skin inju- Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. This appliance contains batteries that are non-replaceable. WARNING: For the purposes of recharg- ing the battery, only use the detachable sup- ply unit provided with this appliance.
  • Seite 24: Meanings Of The Symbols

    OVERVIEW _______________________________ Dear customer, Controls Congratulations on the purchase of See the illustration on page 3. your GRUNDIG MT 8240 Professional Professional ceramic/stainless Multi Hair Trimmer Set. steel cutting head (width 38 mm) Read the following user notes care- Side catches for removing attach-...
  • Seite 25: Accessories

    OVERVIEW _______________________________ Accessories Beard trimming attachment (width 30 mm) Body hair trimming head Shaving attachment with single foil Attachment comb for body hair for a smooth shave trimming head (2, 5, 9 mm) Adapter Trimming attachment with rotating blade Cleaning brush Blending comb (2 mm) Large adjustable comb (10, 12, Comb...
  • Seite 26 POWER SUPPLY _ __________________________ Notes Charge the batteries at your con- Charge up the batteries completely venience only when they are com- before using them for the first time pletely discharged. This increases or if you have not used them for a their service life.
  • Seite 27: Cutting Hair

    OPERATION ______________________________ Cutting hair Press the button to switch on the appliance and start cutting your hair. Please use the ceramic/stainless steel Press the button to switch off the cutting head (width 38 mm). appliance after use. Beard trimming Please use the beard trimming attach- ment (width 30 mm).
  • Seite 28: Thinning Out Hair

    OPERATION ______________________________ Trimming hair or beard to a certain length Please use the comb attachments If necessary, remove the attachment by pressing in both side catches and lifting off. Note Insert attachment (width 38 mm) To adjust the small and large adjust- (width 30 mm) carefully at the able comb attachments 5 and 6 top and press down until it clicks into press the button in the middle of...
  • Seite 29 OPERATION ______________________________ Press the button to switch off the Insert attachment carefully at the appliance after use. top and press down until it clicks into place. 3 Push the attachment comb careful- Skin close cut of body hair ly and firmly onto the rounded rear Please use the body hair trimming half of the cutting head from above head and let it click into place.
  • Seite 30 OPERATION ______________________________ Removing hair from nose Close shaving Attach the trimming attachment with Please use the shaving attachment rotating blade To turn the appliance on, press the On/Off button Insert the cutting unit gently into the nostril. Caution Do not insert the appliance too far into the nose during use.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq- the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
  • Seite 32: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    INFORMATION ___________________________ Compliance with the WEEE Take them to the packaging material collec- tion points designated by the local authori- Directive and Disposing of ties. the Waste Product: Technical data This product complies with EU WEEE Direc- Parameter of External Power tive (2012/19/EU). This product bears a Supply classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 33: Türkçe

    GÜVENLİK _ ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğin- de, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin- den emin olun.
  • Seite 34 GÜVENLİK _ ____________________________ Öneri için elektrik teknisyeninize danışın. Cihaz şarjda veya kullanımda olmadığında güç kaynağıyla bağlantısını kesin. Gözle görülür bir hasar mevcutsa cihazı asla kullanmayın. AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle- rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı- ğından emin olun. Sadece cihazla birlikte verilmiş...
  • Seite 35 GÜVENLİK _ ____________________________ Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Usulüne uygun olmayan kullanım sonucu olu- şan hasarlarda, garanti talepleri kabul edil- mez. Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı- ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok- mayın. Yaralanmaları önlemek için cihazı burnunuza sokmadan önce çalıştırın.
  • Seite 36 GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli müşterimiz, Kumandalar GRUNDIG MT 8240 Profesyonel Çok Sayfa 3'teki resme bakın. Fonksiyonlu Kıl Düzeltme Makinesi Seti- Profesyonel seramik/paslanmaz ni satın aldığınız için sizi kutlarız. çelik kesme başlığı (38 mm geniş- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca liğinde) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı...
  • Seite 37 GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Sakal kesme aksesuarı (30 mm genişliğinde) Vücut kılı kesme başlığı Rahat bir tıraş için tek bir tıraş pla- Vücut kılı kesme bağlığı için ek kası olan tıraş aksesuarı tarak (2, 5, 9 mm) Adaptör Döner bıçaklı kesme aksesuarı Temizleme fırçası...
  • Seite 38: Elektrikle Çalıştırma

    GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Şarj ayağının kullanılması Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Cihazın soketini şarj ayağına uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- takın. lanmaya başlamadan önce pillerini Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- tamamen (yaklaşık 24 saat zamanla- rindeki sokete takın. yıcı kontrollü şarj). Adaptörü duvardaki prize takın. –...
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Saç kesimi Tıraş olacak kişiyi başı kabaca sizin- le göz seviyesinde olacak şekilde Lütfen seramik/paslanmaz çelik kesme oturtun. Kesmeye başlamadan önce, başlığını (38 mm genişliğinde) kul- saçı doğal haliyle duracak ve büyü- lanın. me yönünü görebileceğiniz şekilde tarayın. Cihazı açmak ve saçınızı kesmeye başlamak için düğmesine basın.
  • Seite 40 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve sakalınızı kesmeye Tarak aksesuarını kesme başlığının başlamak için düğmesine basın. yuvarlak arka yarımının üzerine yukarıdan dikkatli ve sağlam bir Cihazı kullandıktan sonra kapatmak şekilde ittirin ve tık sesiyle yerine için düğmesine basın. oturmasını sağlayın. Saç ya da sakalın belirli uzunluklarda kısaltılması...
  • Seite 41 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Saçların seyreltilmesi Notlar Cildinize zarar verebileceği için ciha- Gerekirse, cihazın her iki tarafındaki zı aşırı derecede bastırmayın. mandallara bastırarak ve yukarı Vücut kılı kesme başlığını cihazla kaldırarak aksesuarı çıkarın. birlikte verilmiş olan temizleme fırça- (38 mm genişliğinde) veya 7 (30 sıyla temizleyin.
  • Seite 42 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve vücut kıllarınızı kes- Tıraş aksesuarının tekli bıçak plaka- meye başlamak için düğmesine sını çıkarabilirsiniz. Bunun için , tıraş basın. aksesuarının her iki yanındaki man- dala da bastırın. Cihazla birlikte Cihazı kullandıktan sonra kapatmak verilen temizleme fırçasıyla kesme için düğmesine basın.
  • Seite 43: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya sok- çıkarın. mayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm akse- verilen fırçayla kesici başlığı temizle- suarlarını yumuşak bir havlu ile iyice yin.
  • Seite 44: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BİLGİLER _________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Teknik veriler Harici Güç Kaynağı Parametresi ve Atık Ürünün Elden Üretici: Lygo (Dongguan) Electronic Çıkarılması Product Ltd. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan- Model Kimliği: LGSPSD050100EP lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt- Giriş Voltajı: 100-240V ~ rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve Giriş Frekansı: 50/60Hz yasaklı...
  • Seite 45 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 46 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 47 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Seite 48 Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Grundig Kıl Düzeltme Makinesi Cinsi: Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Seti Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MT 8240 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş...
  • Seite 49 SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamen- te antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Este aparato ha sido diseñado exclusivamen- te para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Seite 50 SEGURIDAD ___________________________ Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispo- sitivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nomi- nal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
  • Seite 51 SEGURIDAD ___________________________ Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la expe- riencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica.
  • Seite 52 SEGURIDAD ___________________________ No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá- neas. Desprenda la pieza portátil del cordón de sujeción antes de lavar con agua. Este aparato cuenta con baterías no sustitui- bles. ADVERTENCIA: utilice únicamente el car- gador aparte incluido con el aparato para cargar la batería 52 ESPAÑOL...
  • Seite 53 Lea con atención las siguientes notas (anchura 38 mm) de uso para disfrutar al máximo de la Presillas laterales para la libera- calidad de este producto GRUNDIG ción de accesorios durante muchos años. Interruptor de encendido/apaga- Significado de los símbo- Visualizador LED de carga.
  • Seite 54 INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Peine ajustable pequeño (2, 4, 6, 8 mm) Cabezal de corte del vello corpo- Accesorio de recorte de barba (anchura 30 mm) Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal Accesorio de afeitado con lámina (2, 5, 9 mm) simple de rasurado suave Accesorio de corte con cuchilla Adaptador...
  • Seite 55 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _ ________________ Uso de la peana de carga Inserte el conector del cable de corriente en la toma de la maquini- Conecte la toma del aparato en y el adaptador eléctrico en la la peana de carga. toma de corriente de la pared. Conecte el cable de alimentación Notas a la toma de alimentación de la Cargue completamente la batería...
  • Seite 56 FUNCIONAMIENTO _______________________ Corte de pelo Asegúrese de que la persona esté sentada de forma que su cabeza Use el cabezal de corte profesional quede más o menos al nivel de sus cerámico / de acero inoxidable ojos. Antes de empezar a cortar, (anchura 38 mm) peine el cabello de forma que caiga con naturalidad y pueda ver la direc-...
  • Seite 57 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- Los peines accesorios encajan en sillas situadas a ambos lados ambos cabezales de corte. continuación levantándolo. peine acces- 2 mm Inserte con cuidado el cabezal orio 4 de corte en la parte superior y...
  • Seite 58 FUNCIONAMIENTO _______________________ Una vez haya acabado, apague el Rasurado apurado del aparato pulsando el interruptor de vello corporal encendido/apagado Use el cabezal de corte del vello corpo- A continuación, retire el peine acce- sorio pulsando la lengüeta En caso necesario, retire el acceso- de bloqueo situada en la parte tra- rio haciendo presión sobre las pre- sera y levantando el peine acceso-...
  • Seite 59 FUNCIONAMIENTO _______________________ Afeitado al ras Corte del vello corporal a una cierta longitud Use el accesorio de afeitado Use el cabezal de corte del vello cor- poral y el peine accesorio En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados continuación levantándolo.
  • Seite 60: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas Atención No aplique una presión excesiva al No introduzca el aparato con dema- afeitarse, porque podría dañar la siada profundidad en la nariz duran- lámina de afeitado. te su uso. La lámina de afeitado del acceso- Mueva suavemente el borde de corte hacia dentro y fuera del orifi- rio de afeitado puede retirarse.
  • Seite 61 INFORMACIÓN ___________________________ Almacenaje Normalmente,el cabezal de corte de la maquinilla no precisa engrase. Si no va a utilizar el aparato durante Si lava regularmente el cabezal un periodo prolongado de tiempo, de corte bajo el grifo de agua guárdelo cuidadosamente. corriente pero también desea que Asegúrese de que esté...
  • Seite 62: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    INFORMACIÓN ___________________________ Para encontrar estos sistemas de reco- Datos técnicos gida, por favor, póngase en contacto Parámetros de la fuente de ali- con las autoridades locales o con el mentación externa distribuidor donde se compró el pro- Fabricante: Lygo (Dongguan) ducto. Cada hogar desempeña un Electronic Product Ltd. papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos.
  • Seite 63: Hrvatski

    SIGURNOST ___________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Uređaj je dizajniran samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
  • Seite 64 SIGURNOST ___________________________ Uvijek iskapčajte punjač iz napajanja ako se uređaj ne puni ili ne koristi. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je vidljivo oštećen. Ruke vam uvijek moraju biti suhe i kosa ne smije biti previše mokra pri rukovanju glavnim AC/DC strujnim adapterom. Koristite samo isporučeni adapter.
  • Seite 65 SIGURNOST ___________________________ Imajte na umu da uvijek uključite uređaj prije nego ga stavite u nos da biste izbjegli ozljedu. Ne koristite uređaj ako patite od svraba, ekce- ma ili drugih iritacija kože. Nemojte jako pritiskati jer to oštećuje dodatak i može uzrokovati ozljedu kože. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega.
  • Seite 66: Kontrolne Tipke

    čestitamo na kupnji kompleta profesi- Pogledajte ilustraciji na stranici br. 3. onalnog višestrukog trimera za dlake Profesionalna glava za rezanje od GRUNDIG MT 8240. keramike/nehrđajućeg čelika (širi- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene na 38 mm) za korisnika da biste puno godina pot- Bočne zakačke za skidanje doda-...
  • Seite 67 PREGLED _________________________________ Dodaci Dodatak za podrezivanje brade (širina 30 mm) Glava za rezanje dlaka na tijelu Dodatak za brijanje s jednom bri- Dodatak za češalj za glavu za jaćom folijom za glatko brijanje rezanje dlaka na tijelu (2, 5, 9 Adapter Dodatak za trimanje s oštricom Četka za čišćenje koja se okreće...
  • Seite 68 NAPAJANJE ______________________________ Nakon početnog punjenja, vrijeme Mrežno napajanje punjenja baterija je 120 sati samo (s adapterom) kad je uređaj isključen. Ako uključite Provjerite odgovara li napon naveden uređaj dok se puni, punjenje će biti na označnoj pločici adaptera vašem prekinuto. lokalnom napajanju. – Prikaz punjenja nestaje.
  • Seite 69: Šišanje Kose

    RAD _____________________________________ Šišanje kose Pritisnite tipku da biste uključili uređaj i počeli šišati kosu. Molimo koristite glavu za rezanje od Pritisnite tipku da isključite uređaj keramike/nehrđajućeg čelika (širina nakon uporabe. 38 mm). Podrezivanje brade Molimo koristite dodatak za podreziva- nje brade (širina 30 mm). Po potrebi, skinite dodatak pritiska- njem na obje bočne zakačke podizanjem.
  • Seite 70 RAD _____________________________________ Podrezivanje kose ili brade na određenu duljinu Molimo koristite dodatke za češalj Po potrebi, skinite dodatak pritiska- njem na obje bočne zakačke podizanjem. Napomena Umetnite dodatak (širine 38 mm) Da biste prilagodili dodatke 5 i 6 za mali i veliki prilagodljivi češalj, priti- (širine 30 mm) na vrhu i pritisni- te dok ne klikne na mjesto.
  • Seite 71 RAD _____________________________________ Pritisnite tipku da isključite uređaj Umetnite pažljivo dodatak na vrh nakon uporabe. i pritisnite dok ne klikne na mjesto. Pažljivo i čvrsto gurnite dodatak za češalj na okruglu stražnju polovi- Rezanje dlaka na tijelu cu glave za rezanje s gornje strane i blizu koži pazite da sjedne na mjesto.
  • Seite 72 RAD _____________________________________ Po potrebi, skinite dodatak pritiska- Pažnja njem na obje bočne zakačke Ne stavljajte uređaj tijekom uporabe podizanjem. preduboko u nos. Umetnite pažljivo dodatak za bri- Nježno pomičite oštricu za rezanje u janje na vrh i pritisnite dok ne klikne i iz nosnice dok okrećete uređaj.
  • Seite 73: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Napomena Uklonite odrezane dlake nakon svake Isključite uređaj i izvucite adapter iz uporabe. mrežnog napajanja. Uklonite dodatak i očistite glavu Čuvanje oštrice dostavljenom četkom. Ako ne planirate koristiti uređaj dulje Pažnja vrijeme, pažljivo ga odložite. Ako čišćenje četkom nije dovoljno, Pazite da je isključen, da se ohladio nastavke možete očistiti i pod mla- do kraja i da su svi dodaci potpuno...
  • Seite 74: Informacije O Pakiranju

    INFORMACIJE ____________________________ Tehnički podaci Da biste pronašli te sustave za priku- pljanje, obratite se lokalnim vlastima ili Parametar vanjskog napajanja prodavaču gdje je proizvod kupljen. Proizvođač: Lygo (Dongguan) Svako kućanstvo igra važnu ulogu u Electronic Product Ltd. uporabi i recikliranju starih uređaja. Identifikator modela: Odgovarajuće odlaganje iskorištenog LGSPSD050100EP aparata pomaže u sprečavanju mogu- ćih negativnih posljedica za okoliš...
  • Seite 75: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Cet appareil a été conçu à des fins domes- tiques uniquement. Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement.
  • Seite 76 SÉCURITÉ _________________________________ S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recom- mandé d'installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonc- tionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains.
  • Seite 77 SÉCURITÉ _________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à...
  • Seite 78 SÉCURITÉ _________________________________ Évitez d'utiliser cet appareil si vous souffrez d'acné, d'eczéma ou d'autres irritations de la peau. De même, évitez de faire une pression exces- sive, qui pourrait endommager l'accessoire et causer des lésions de la peau. Séparez la partie portable du câble d’ali- mentation avant de le nettoyer avec de l’eau.
  • Seite 79: Signification Des Symboles

    APERÇU __________________________________ Cher client, chère cliente, Commandes Merci d'avoir acheté votre tondeuse Se reporter à l'illustration en page 3. professionnelle multi-usages GRUNDIG Tête de coupe professionnelle en MT 8240. céramique/acier inoxydable (lar- Veuillez lire attentivement les consignes geur de 38 mm) d'utilisation ci-après pour profiter au...
  • Seite 80 APERÇU __________________________________ Accessoires Tête de rasage pour poils du corps Peigne de rasage pour tête de rasage pour poils du corps (2, 5, 9 mm) Accessoire de tondeuse avec lame rotative ; Peigne de mixage (2 mm) Grand peigne ajustable (10, 12, 14, 16 mm) Petit peigne ajustable (2, 4, 6, 8 mm) Longueur de coupe pour le sabot...
  • Seite 81: Utilisation De La Batterie

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Préparation Remarques Rechargez complètement les piles Retirez l'emballage et conserver en lieu sûr pour une utilisation ulté- avant de les utiliser pour la première rieure. fois ou si vous ne les avez pas utili- sées pendant une longue période Inspectez l'appareil avant de l'utili- ser, afin d'être sûr que les lames ne (environ 24 heures de charge...
  • Seite 82 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Vous devez charger les piles lorsque Attention Utilisez l'appareil uniquement en celles-ci sont complètement déchar- mode Batterie lorsque vous vous trou- gées. Ceci prolonge leur durée de vez dans la salle de bain ou à proxi- vie. Évitez de les charger tous les mité...
  • Seite 83: Couper Les Cheveux

    FONCTIONNEMENT _______________________ Couper les cheveux Assurez-vous que ce dernier est assis de sorte que sa tête soit pratique- Utilisez la tête de coupe en céramique/ ment au niveau de vos yeux. Avant acier inoxydable (largeur de 38 de procéder au rasage, peignez mm).
  • Seite 84 FONCTIONNEMENT _______________________ Démêlez les poils de barbe en pei- Poussez délicatement le sabot à che- gnant la barbe dans le sens de la veux sur la moitié arrière arrondie pousse des poils. de la tête de coupe par le dessus jusqu'à...
  • Seite 85: Désépaissir Les Cheveux

    FONCTIONNEMENT _______________________ Désépaissir les cheveux Nettoyez la tête de rasage pour poils du corps avec la brosse de Si nécessaire, retirez le sabot à che- nettoyage fournie. veux en appuyant sur les deux cli- Appuyez sur le bouton pour quets latéraux et en soulevant. éteindre l'appareil après l'utilisation.
  • Seite 86 FONCTIONNEMENT _______________________ Vous pouvez retirer la grille de la Appuyez sur le bouton pour lame unique de l'accessoire de éteindre l'appareil après l'utilisation. rasage. Pour ce faire, appuyez sur Rasage de près les deux cliquets de l'accessoire de rasage. Nettoyez la tête de la lame Utilisez l'accessoire de rasage en vous servant de la brosse de net- toyage fournie.
  • Seite 87: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Avant d'utiliser à nouveau l'appareil, veillez à ce que tous les accessoires Éteignez la tondeuse et débranchez soient complètement secs, à l'aide l'adaptateur électrique de la prise. d'une serviette douce. Retirez le sabot à cheveux et net- N'utilisez pas de détergent. toyez la tête de la lame à...
  • Seite 88: Conformité Avec La Directive Ldsd

    INFORMATIONS __________________________ Paramètre de l'alimenta- Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté tion électrique externe avec les déchets ménagers à Fabricant : Lygo (Dongguan) la fin de sa vie utile. Les appa- reils usagés doivent être retour- Electronic Product Ltd. nés au point de collecte officiel Identificateur de modèle : destiné...
  • Seite 89: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powo- du nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
  • Seite 90 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Jeśli urządzenie to nie jest jeszcze używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30 mA. Należy skorzy- stać z pomocy elektryka. Jeśli maszynka nie jest ładowana ani używa- na, należy odłączyć...
  • Seite 91 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
  • Seite 92 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie należy stosować nadmiernego nacisku, ponieważ może to uszkodzić przystawkę i powodować obrażenia skóry. Przed myciem wodą należy odłączyć prze- wód zasilania od urządzenia. Urządzenie zawiera niewymienne akumula- tory. OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. 92 POLSKI...
  • Seite 93: Znaczenie Symboli

    OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu maszynki do strzy- Patrz ilustracja na str. 3. żenia GRUNDIG MT 8240 Professio- Profesjonalna głowica tnąca z nal Multi Hair Trimmer Set. materiału ceramicznego/stali nie- Prosimy uważnie przeczytać nastę- rdzewnej (szerokość 38 mm) pującą...
  • Seite 94 OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Akcesoria Głowica do strzyżenia owłosienia ciała Przystawka grzebieniowa do gło- wicy do strzyżenia owłosienia ciała (2, 5, 9 mm) Przystawka strzygąca z obroto- wym ostrzem Grzebień do blendowania (2 mm) Duży grzebień regulowany (10, 12, 14, 16 mm) Mały grzebień...
  • Seite 95 ZASILANIE _______________________________ Przygotowanie Uwaga Naładuj baterie całkowicie przed Zdejmij całe opakowanie i zabez- użyciem ich po raz pierwszy, lub piecz je do przyszłego przechowa- jeśli nie korzystałeś z nich przez dłuższy czas (ok. 24 godzin łado- Sprawdzaj maszynkę przed uży- wania sterowanego zegarem). ciem, aby upewnić...
  • Seite 96 ZASILANIE _______________________________ Korzystanie z podstawki do ładowania Wstaw maszynkę do podstawki do ładowania. Wsadź wtyczkę przewodu zasilają- cego do gniazdka w podstawce do ładowania. Wsadź wtyczkę zasilacza do gniazd- ka w ścianie. Zasilanie sieciowe (z zasilaczem) Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasi- lającej.
  • Seite 97: Strzyżenie Włosów

    OBSŁUGA ________________________________ Strzyżenie włosów Naciśnij przycisk , aby załączyć maszynkę i rozpocząć strzyżenie Prosimy użyć głowicy tnącej z materia- włosów łu ceramicznego/stali nierdzewnej Naciśnij przycisk , aby wyłączyć (szerokość 38 mm) maszynkę po użyciu. Strzyżnie zarostu Prosimy użyć przystawki do strzyżenia zarostu (szerokość 30 mm). Jeśli to konieczne, zdejmij tę...
  • Seite 98: Przerzedzanie Włosów

    OBSŁUGA ________________________________ Przycinanie włosów lub zarostu na ustaloną długość. Prosimy użyć przystawek grzebienio- wych Jeśli to konieczne, zdejmij tę przy- stawkę naciskając oba zaczepy boczne i podnosząc ją. Uwaga Ostrożnie załóż od góry przystawkę Aby dopasować małą i dużą regu- lowane nasadki grzebieniowe 5 i 6 (szerokości 38 mm) lub (sze- rokości 30 mm) i wciśnij ją, aż...
  • Seite 99 OBSŁUGA ________________________________ Strzyżenie owłosienia Naciśnij przycisk, aby załączyć maszynkę i rozpocząć przerzedza- ciała na ustaloną długość. nie włosów. Prosimy użyć przystawki do strzyżenia Naciśnij przycisk , aby wyłączyć owłosienia ciała i przystawki grze- maszynkę po użyciu. bieniowej Jeśli to konieczne, zdejmij tę przy- Strzyżenie blisko skóry stawkę naciskając oba zaczepy owłosienia ciała boczne i podnosząc ją.
  • Seite 100 OBSŁUGA ________________________________ Usuwanie włosów z nosa Golenie Załóż przystawkę strzygącą z Prosimy użyć przystawki do golenia ostrzem obrotowym Aby załączyć maszynkę, naciśnij przycisk On/Off [Zał./Wył.] Delikatnie wsuń jednostkę strzygącą w nozdrze. Ostrożnie W trakcie używania nie należy wsu- wać tego urządzenia zbyt głęboko Jeśli to konieczne, zdejmij tę przy- do nosa.
  • Seite 101 INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i Ostrożnie konserwacja Maszynki tej, ani zasilacza, nie wolno wkładać do wody ani żadne- Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz go innego płynu. od sieci. Przed ponownym użyciem maszynki Zdejmij przystawkę i oczyścić głowi- dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- cę ostrza dostarczoną szczoteczką. kie przystawki miękkim ręcznikiem.
  • Seite 102: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    INFORMACJE _____________________________ Zgodność z dyrektywą Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpa- RoHS: dów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- RoHS (Ograniczenie użycia substancji tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo- zawiera szkodliwych i zakazanych ny jest symbolem klasyfikacji zużytych materiałów, podanych w tej dyrekty- urządzeń...
  • Seite 103 INFORMACJE _____________________________ Natężenie prądu na wejściu: 0.5 A Napięcie wyjściowe: 5.0 V Natężenie prądu na wyjściu: 1.0 A Moc wyjściowa: 5.0 W Średnia wydajność podczas działania: 77.32% Pobór mocy bez obciążenia: 0.049 W Baterie: Bateria litowo-polimerowa Ochrona przed rozpryskującą się wodą (IPX4) Klasa izolacji elektrycznej: Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów technicznych. POLSKI...
  • Seite 104 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Inhaltsverzeichnis