Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Linea 2000 DOMO DO361A Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DOMO DO361A:
Inhaltsverzeichnis
  • Garantie
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging en Onderhoud
  • Milieurichtlijnen
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Installation
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Warranty
  • Safety Instructions
  • Cleaning and Maintenance
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Directrices Medioambientales
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Misure Ambientali
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
DO361A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Air conditioner
Climatiseur
Klimaanlage
Air conditioner
Aire acondicionado portátil
Condizionatore d'aria portatile
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO361A

  • Seite 1 DO361A Handleiding Air conditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebrauchsanleitung Klimaanlage Instruction booklet Air conditioner Manual de instrucciones Aire acondicionado portátil Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 33: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 34 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 35 · Bedienen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. · Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes. · Benutzen Sie keine Verlängerungsschnur. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind. · Wenn Sie das Gerät innerhalb von kurzer Zeit an- und ausschalten dauert es etwa 3 min. bis der Kompressor wieder einsatzbereit ist.
  • Seite 36 · Wird das Gerät in einem unbelüfteten Raum aufgestellt, betrieben oder gelagert, muss der Raum so gestaltet sein, dass sich das Kältemittel bei einer Leackage nicht sammeln und eine Explosions- und Brandgefahr darstellen kann, aufgrund der Entzündung des Kältemittels durch Elektroheizungen, Öfen oder anderen Zündquellen.
  • Seite 37 TEILE Bedienpanel Luftauslass Rollen Handgriff Dauerhafte Entwässerung Luftauslass Steckeraufbergung Stromkabelaufwicklung Drainage 10. Lufteinlass + Luftfilter Drainageschlauch 12. Schlauch Fensterbefestigungssatz · a. Fensteradapter · b. Anschlussschlauch / Fensteradapter · c. Fensterdichtung · d. Adapterstecker · e. L-Eisen mit Schrauben 14. Wandbefestigungssatz ·...
  • Seite 38: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION · Stellen Sie die Klimaanlage auf einen soliden, stabilen Untergrund, um Lärmbelästigung und Vibrationen zu reduzieren. · Achten Sie darauf, dass der Untergrund stark genug ist, um dass Gewicht des Gerätes zu tragen. · Um das Gerät einfach transportieren zu können hat es Rollen. Rollen Sie das Gerät 50cm 50cm ausschließlich über glatte, flache Böden und nicht über Gegenstände.
  • Seite 39 Auf Wunsch können Sie das Fenster mit dem L-Eisen und 2 Schrauben befestigen. Befestigen Sie den Anschluss am Fensteradapter. MONTAGE DER WAND-LUFTABFUHR Der Luftablassschlauch muss während der COOL-, HEAT- oder AUTO-Funktion angeschlossen werden. Im FAN- oder DRY-Modus haben Sie den Luftablassschlauch nicht nötig. Schaffen Sie eine Wandöffnung in der Größe des Wandadapters (125 mm).
  • Seite 40 2. SLEEP-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät in Schlafmodus setzen. Bei der Auswahl dieser Einstellung ändert sich die eingestellte Temperatur innerhalb von 30 Minuten um 1 °C (Erhöhung bei der „Cool“-Einstellung, Verringerung bei der „Heat“-Einstellung). Nach weiteren 30 Min. ändert sich die Temperatur wiederum um 1 °C.
  • Seite 41 „FAN“- Funktion Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Gerät als Lüfter zu verwenden. Drücken Sie auf die „MODE“-Taste bis das „FAN“-Kontrolllämpchen leuchtet. Stellen Sie anschließend mit der „FAN“-Taste die gewünschte Ventilator-Geschwindigkeit ein. Bei dieser Funktion kann die Temperatur nicht eingestellt werden und muss der Abluftschaluch nicht benutzt werden. „HEAT“-Funktion Mit dieser Einstellung heizt das Gerät auf.
  • Seite 42 FERNBEDIENUNG · Benutzen Sie die Fernbedienung mit einem maximalen Abstand von 8 m zum Gerät. Richten Sie die Fernbedienung in Richtung des Gerätes. Der Empfang wird mit einem akustischen Signal bestätigt. · Achten Sie darauf, dass die Fernbedienungssignale nicht durch Gardinen, Türen oder andere Materialien blockiert werden.
  • Seite 43 MODE display MODE display MODE display Appears wh Displays the current Displays the current Displays the current ON/OFF display and disapp MODE display mode, including: mode, including: mode, including: Appears when the unit is turned on, Displays the current and disappears when it is turned off AUTO AUTO AUTO...
  • Seite 44 TIMER OFF function ng the TIMER function The TIMER OFF function allows you to set a period of time after which the unit conditioning unit has two Setting the TIMER function will automatically turn off, such as when elated functions: you wake up.
  • Seite 45: Reinigung Und Wartung

    “SWING”-Taste SWING Einstellung der Luftströmung. FOLLOW FOLLOW ME-TASTE Dabei wird die Umgebungstemperatur nicht vom Gerät, sondern von der Fernbedienung gemessen. Stellen Sie die Fernbedienung an die Stelle, an der Sie die eingestellte Temperatur erreichen möchten. Für die Einstellungen „auto“ und „cool“ sorgt diese Funktion für die optimale Temperatur. Drücken Sie die Taste „follow me“, um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 46: Mögliche Probleme Und Problemlösungen

    REINIGUNG · Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. · Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. · Spülen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab, da dies zu Kurzschlüssen und Unfällen führen kann. ·...
  • Seite 47 · Es befinden sich wärmeerzeugende Geräte im Raum. Entfernen Sie, wenn möglich, die Wärmequellen. · Der Luftablassschlauch ist nicht angeschlossen oder blockiert. Schließen Sie den Schlauch an und sorgen Sie dafür, dass er nicht zu sark gekrümmt ist. · Die eingestellte Temperatur ist zu hoch. Passen Sie die Temperatureingabe entsprechend an. Das Gerät macht zu viel Lärm und sorgt für Vibrationen ·...
  • Seite 90 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis