Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
AIRCONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAANLAGE
AIR CONDITIONER
DO190A
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO190A

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET AIRCONDITIONER CLIMATISEUR KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER DO190A PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4: Recyclage Informatie

    DO190A RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 5 DO190A Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalifi ceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifi...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    DO190A LEVERING EN UITPAKKEN : Wanneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is. Indien dit het geval is, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. Elk toestel werd grondig gecontroleerd bij het verlaten van de fabriek. BELANGRIJK : Na het uitpakken, moet u het toestel voor minstens 2 uur rechtop laten rusten alvorens het toestel in gebruik te nemen.
  • Seite 7: Werking Van Het Bedieningspaneel

    DO190A LCD- SCHERM 1. Ingestelde temperatuur 2. Auto modus 3. Koel modus 4. Ventilatiemodus 5. Ventilatiesnelheid 6. Ontvochtigingsmodus 7. Tijdschakelklok 8. Error code BEDIENINGSPANEEL : 1. temperatuurknoppen 2. Ventilatiesnelheidknop 3. Modus knop 4. Tijdschakelknop 5. Aan/uit knop WERKING VAN HET BEDIENINGSPANEEL : Aan/uit knop : Voor het aan/uitzetten van de airconditioning.
  • Seite 8 DO190A uw toestel op “aan” hebt staan) De maximum in te stellen tijd is 12 uur. LUCHTUITLAAT U kunt de luchtuitlaat aan de voorzijde van uw toestel handmatig aanpassen, door de lamellen respectievelijk naar links, rechts, boven of onder te verplaatsen. FUNCTIES Koelingsfunctie : - Let erop dat de afvoerdarm goed gemonteerd is.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    DO190A WATERAFVOER Wanneer uw airconditioning is ingeschakeld in de koeling modus of ontvochtigingsmodus zal het condensiewater afgevoerd worden naar de interne druptank. Wanneer de tank vol is zal dit aangegeven worden op het LCD-scherm en de zoemer zal zoemen. Op het LCD-scherm verschijnt de code “E4”. Na drie minuten zal uw toestel uitvallen.
  • Seite 10: Mesures De Securite

    DO190A LIVRAISON ET EMBALLAGE : Lorsque vous retirez l’appareil de l’emballage, contrôlez s’il n’a pas subi de dégâts durant le transport. Si c’est le cas, contactez immédiatement votre fournisseur. Chaque appareil a été soigneusement contrôlé avant de quitter nos usines. IMPORTANT : Après l’avoir déballé, mettez l’appareil en position droite pendant 2 heures avant de le brancher.
  • Seite 11: Ecran Lcd

    DO190A ECRAN LCD 1. Température programmée 2. Fonction automatique 3. Ventilation 4. Conditionnement d’air 5. Vitesse de ventilation 6. Déshumidifi cation 7. Minuterie 8. Error code PANNEAU DE COMMANDE 1. Boutons ‘température’ 2. Bouton ‘réglage de la vitesse de ventilation’ 3.
  • Seite 12 DO190A ‘on/off’ de votre appareil sur ‘on’). Vous pouvez programmer au maximum 12 heures à l’avance. FONCTIONS Conditionnement d’air : 1. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation soit bien assemblé. Placez le fl exible à l’extérieur si vous voulez refroidir, afi n d’éloigner l’air chaud de la chambre. 2.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    DO190A l’écran LCD apparaîtra le code ‘’E4’’. Votre appareil sera débranché automatiquement après 3 minutes. Videz-le par le trou de drainage au bas de votre appareil. Placez le saldier livré avec sous le trou de drainage. Enlevez le bouton de drainage et en suite le tampon. Quand l’eau est complètement drainé, replacez le tampon et le bouton de drainage.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DO190A ACHTUNG Bevor Sie diese mobile Klimaanlage benutzen, lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch, so dass Sie das Gerät optimal nutzen können. Diese Gebrauchsanleitung dient zur Information und ist nicht Teil eines Vertrages. Wir behalten uns vor, jederzeit technische Änderungen vorzunehmen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN - Benutzen Sie das Gerät nicht in sehr kleinen Räumen, um einen Zusammenbruch zu vermeiden.
  • Seite 15: Lcd-Anzeige

    DO190A LCD-ANZEIGE 1. Temperatureinstellung 2. Automatikmodus 3. Kühlmodus 4. Lüftermodus 5. Entfeuchtigungsmodus 6. Lüftergeschwindigkeit 7. Zeitschaltuhr an/aus 8. Error code BEDIENFELD 1. Temperaturwahltaste 2. Lüftergeschwindigheitswahltaste 3. Moduswahltaste 4. Zeitschaltuhrtaste 5. Netzschalter AUSWAHL DER KLIMAANLAGENFUNKTIONEN Einschaltern der Klimaanlage Drücken Sie den Netzschalter “on/off” Moduswahltaste “Mode”...
  • Seite 16: Bedienung

    DO190A BEDIENUNG Kühlen : Schliessen Sie den Abluftschlauch richtig an (siehe Abschnitt Abluftschlauch). Plazieren Sie den Abluchtschlauch während des Kühlens immer an einem geöffneten Fenster, damit die warme Raumluft nach aussen transportiert werden kann. Drücken Sie mehrmals auf die Modustaste, um den Kühlmodus einzustellen, die Anzeige zeigt an.
  • Seite 17 DO190A Entfernen Sie der Wasserablaufknopfe und der Dübel. Achtung: DAUERLAUF Entfernen Sie der Knopf und Dübel von die Drainage. Stecken Sie den Ablaufschlauch hinein. INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Benutzen Sie keine chemischen Lösungsmittel. Luftfi lter : Wenn der Luftfi...
  • Seite 18: Safety Regulations

    DO190A DELIVERY AND UNPACKING : When you take out the unit from the box, please check carefully if there isn’t any damage caused by transport. If this is the case, please contact your dealer immediately. Every appliance has been thoroughly check when it left the factory. IMPORTANT : After unpacking, you need to leaf the appliance upright and not in use.
  • Seite 19: Lcd-Display

    DO190A LCD- DISPLAY 1. Temperature setting. 2. Auto mode 3. Cool mode 4.Ventilation mode 5. Ventilation speed 6. Deshumidifi cation mode 7. Timer 8. Error code CONTROL PANEL : 1. Temperature switches 2. Ventilation speed button 3. Mode button 4. Timer knob 5.
  • Seite 20: Water Drainage

    DO190A FUNCTIONS Cooling function : Make sure the exhaust hose is proparly instaled. When you want to cool you always have to guide the hose through a window to the outside, to remove the hot air from the room. Press the mode button a few time until the cool function is activated. Press the temperature button a few times to select the disired temperature.
  • Seite 21 DO190A PERMANENT WATER DRAINAGE Remove the knob and plug from the drainage hole. Connect the drain tube to to the hole. 0CLEANING AND MAINTENANCE Remove the plug from the socket before starting the maintenance. Don’t use any cleaning products. Use a soft dry cloth. Air fi...
  • Seite 22 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Inhaltsverzeichnis