Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso Germany VC100 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Germany VC100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC100
Artikel-Nr. 1380

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Germany VC100

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC100 Artikel-Nr. 1380...
  • Seite 2 Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1380 15.05.2011 © 2011 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 26 6.3 Beutel und Rollen ............27 6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ......27 6.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ............29 6.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ......29 6.7 Wieder- Verschweißen ..........29 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 4 14.5 Disposal of the packaging ..........45 14.6 Setup ................46 14.6.1 Setup location requirements: ........46 14.7 Electrical connection ............ 47 15 Design and Function ......... 48 15.1 Complete overview ............48 15.2 Panel ................49 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 5 23.2 Consignes de sécurités générales ......63 23.3 Sources de danger ............64 23.3.1 Danger de brulures ............. 64 23.3.2 Danger d'incendie ............65 23.3.3 Dangers du courant électrique ........65 23.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ................66 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 6 30 Garantie .............. 83 31 Caractéristiques techniques ......83 32 Istruzione d´uso ..........85 32.1 In generale ..............85 32.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...... 85 32.3 Indicazioni d’avvertenza ..........86 32.4 Limitazione della responsabilità ........87 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 7 36.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto:102 37 Pulizia e cura ............ 103 37.1 Indicazioni di sicurezza ..........103 37.2 La pulizia ..............104 38 Eliminazione malfunzionamenti ..... 105 38.1 Indicazioni di sicurezza ..........105 38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..... 105 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 8 46.1 Algemeen overzicht ............ 122 46.2 Bedieningspaneel ............123 46.3 Typeplaatje ..............123 47 Bediening en gebruik ........124 47.1 Ingebruikname ............. 124 47.2 De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer .............. 124 47.3 Zakjes en rollen ............125 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 9 ........140 56 Puesta en marcha ..........142 56.1 Instrucciones de seguridad ........142 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 143 56.3 Funciones ..............143 56.4 Desembalaje ..............144 56.5 Eliminación del embalaje ..........144 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 10 59.2 Limpieza ............... 154 60 Resolución de fallos ........155 60.1 Instrucciones de seguridad ........155 60.2 Problemas, causas y remedios ........155 61 Eliminación del aparato usado ....... 156 62 Garantía ............157 63 Datos técnicos ..........158 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 11: Allgemeines

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 12: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 14: Sicherheit

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Funktion des Gerätes beeinträchtigt. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 16: Brandgefahr

    Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Eine der besonders gefährlichen Bakterienart ist das Clostridium Botulinum; diese Bakterienart kann bei den richtigen Bedingungen ohne Luft wachsen; die Temperaturskala reicht von 4°C-46°C (40F – 115F). Wachstumsbedingungen sind Säureverlust bei den Lebensmitteln, eine geringe Sauerstoffumgebung und caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 18 – da dies genau die richtige Temperatur zum Aufbewahren von Lebensmitteln ist; ansonsten werden die Mikroorganismen nicht getötet, sondern nur in Ihrem Wachstum gebremst. • Die Aufbewahrungstemperatur beeinflusst vakuum- verschweißte, getrocknete, Lebensmittel; je kälter die Temperatur, desto länger die Haltbarkeit. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 19 Kartoffeln und Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum- verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer. ► Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli, Blumenkohl und Kohl absolut luftdicht verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    • 10 Profi-Vakuumierbeutel • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 21: Einsatzbereich

    Bereich einsetzbar. Er hält Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an. 4.4 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 22: Entsorgung Der Verpackung

    • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 24: Aufbau Und Funktion

    Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 25: Bedienelemente

    F Anzeigelampe Behälter Vakuum Zeigt den Vakuumier-/Versie-gelungsbetrieb für Behälter an G Taste Behälter Vakuum Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 26: Bedienung Und Betrieb

    2. Um die Kammer wieder in ihre Halterung zu stecken, setzen Sie das rechte Ende der Kammer in das entsprechende Ende der Halterung und drücken Sie die Kammer dabei leicht nach unten. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder fest verankert ist. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 27: Bedienung Und Betrie

    Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Im Anhang finden Sie das Bestellformular für die Profi Vakuumierfolien von Caso Germany. 6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß...
  • Seite 28 Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufzunehmen. ► Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 29: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf. 6.7 Wieder- Verschweißen Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum- Verpacken in einem Beutel“. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 30: Aufbewahrung Des Vakuumierers Vc100

    ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Vakuumpumpe in das Geräteinnere gelangt. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 31: Reinigung

    Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 32: Störungsbehebung

    ► Wählen sie einen anderen Der Beutel ist defekt vollständiges Vakuum Beutel im Beutel erzeugt Es befinden sich ► Säubern Sie die Dichtungen Unreinheiten auf den und setzten Sie diese nach Schweiß- und den normalen dem Trocknen wieder korrekt Dichtungen ein. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 33: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 34: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC 100 Modell VS2510 Artikel-Nr. 1380 Anschlussdaten 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T) 380 x 90 x 170 mm Gewicht 1,8 kg caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 35 Operating Manual Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC100 Item No. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 36: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 37: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 38: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 39: Safety

    ► Persons, who are not able to operate the device because of any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person. ► Do not permit children to use the device, unless they are supervised. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 40: Sources Of Danger

    There is a danger of fire due to the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: ► Do not set up the device near flammable material. ► Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven). caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 41: Dangers Due To Electrical Power

    Most microorganism growth relies on air, for it will carry moisture into and out of foods unless they are protected with moisture-proof packing. Frozen foods being exposed to freezer air will get freezer burn. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 42 • If temperatures in the refrigerator greater than 40°F (4°C) (especially for extended periods of time), it will support the growth of harmful microorganisms, so you should keep the temperature at 40°F (4°C) or below. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 43 ► When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it’s need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 44: Commissioning

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 45: Functions

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 46: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 47: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 48: Design And Function

    Easy to remove and clean. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 49: Panel

    F Indicator lamp for vacuum in canister indicates the vacuum process G Vacuum & Seal canister draws air out of the canister 15.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 50: Operation And Handing

    Make sure the suction nozzle matches the corresponding hole on the chamber and that the chamber positioning tongue is placed in its seat . 3. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 51: Operation And Handling

    ► Do not wet the open end of the bag. Wet bags may be difficult to seal tightly. ► Clean and straighten the open end of the bag before sealing the bag. Make sure nothing is leaving on the open area of caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 52: Making A Bag Using The Bag Roll

    (see Step 1). 3. Press the cover down heavily on both sides by using two hands until two click sounds heard (see Step 2). 4. Press the “Schweißen”-Button (B) and the corresponding LED control light starts flashing. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 53: Open A Sealed Bag

    Keep the unit in a flat and safe place, out of the reach of children. Please note ► To disconnect remove the plug from the outlet. ► Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 54: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. ► Dry thoroughly before using again. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 55: Cleaning

    Please note ► The airproof loop of sponge should be dried thoroughly prior to reassembling. ► When re-assembling, be careful to prevent any damage and assembles as original position to ensure no vacuum leaking. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 56: Troubleshooting

    The bag is not being The welding bar is ► Open the cover on the unit welded correctly overheating so that the bag and let it cool down for a few melts minutes caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 57: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 58: Guarantee

    Device Vacuum sealer system Name VC 100 Model VS2510 Item No.: 1380 Mains data 230 V, 50 Hz Power consumption 120 W External measurements 380 x 90 x 170 mm (W x H x D): Net weight 1,8 kg caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 59 Mode d´emploi Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC100 N°. d'art. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 60: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 61: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 62: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 63: Sécurité

    ► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable. ► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 64: Sources De Danger

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 65: Danger D'incendie

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 66: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    4 et 46°C. Les conditions favorables à la croissance de cette bactérie incluent les aliments pauvres en acides, les environnements pauvres en oxygène et les caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 67 ► Consommez immédiatement tout aliment périssable réchauffé, décongelé ou sorti du réfrigérateur. ► Avant de procéder à l’emballage sous vide, lavez-vous les mains et nettoyez tous les ustensiles et éléments qui seront utilisés pour la découpe et l’emballage des aliments. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 68 ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 69: Mise En Service

    ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 70: Fonctions

    24.4 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 71: Elimination Des Emballages

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 72: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 73: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 74: Commande Et Fonctionnement

    Permet de faire sortir l’air du sac et de sceller automatiquement le sac après la mise sous vide. 25.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 75: Démontage De La Chambre À Vide

    ; vérifiez en même temps que la languette de la chambre se trouve au-dessus du logement prévu pour elle. 3. Assurez-vous que la chambre est solidement fixée en place. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 76: Sachets Et Rouleaux

    Vous trouverez ci-joint le formulaire de commande pour les films de mise sous vide professionnels de Caso Germany. 26.3 Conservation d’aliments sous vide : Placez l’appareil sur une surface sèche. Assurez-vous que la surface de travail devant l’appareil ne comporte pas...
  • Seite 77 ► Les sacs pour emballage sous vide ne sont pas recommandés pour l’utilisation au micro-ondes ou pour la cuisson en sachet ; il est donc conseillé de suivre les méthodes de cuisson traditionnelles pour réchauffer les aliments emballés sous vide. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 78: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    26.7 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 79: Nettoyage Et Entretien

    ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 80: Nettoyage

    Remarque ► Séchez correctement le tour en éponge avant de le remettre en place et faites attention à ne pas l’endommager et à le replacer dans sa position d’origine afin d’éviter toute fuite d’air. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 81: Réparation Des Pannes

    œuvre. L’extrémité ouverte du sac ne se trouve pas Aucun vide complet ► Placez correctement le sac. complètement dans dans n'est chambre à vide produit. Le sac est défectif. ► Prendre un autre sac. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 82: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 83: Garantie

    Appareil Appareil d´emballage sans vide Nom VC 100 Modèle VS2510 N°. d'article 1380 Données de raccordement 230 V, 50 Hz Puissance consommée 120 W Dimensions externes (H/l/T) 380 x 90 x 170 mm Poids net 1,8 kg caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 84 Istruzioni d´uso Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC100 Articolo-N. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 85: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 86: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 87: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 88: Messa In Funzione

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Seite 89: Fonti Di Pericolo

    33.3 Fonti di pericolo 33.3.1 Pericolo di ustioni Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 90: Pericolo D'incendio

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 91: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Vakuumierer VC100...
  • Seite 92 L’ossigeno e la temperatura elevata faranno irrancidire i contenuti grassi degli alimenti. ► Per aumentare la durata di conservazione di alcuni tipi di frutta e verdura, come mele, banane patate e ortaggi con radici, e consigliabile sbucciarli prima di confezionarli sottovuoto. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 93: Messa In Funzione

    • Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 94: Funzioni

    • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. 34.5 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 95: Posizionamento

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.6 Posizionamento 34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 96: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 97: Costruzione E Funzione

    Il bordo aperto del sacchetto deve essere posizionato all’interno della camera. La camera può essere facilmente estratta e lavata. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 98: Utilizzo E Funzionamento

    Indica li livello di vuoto in atto per il contenitori sigillati. G Sottovuoto/Sigillo contenitori sigillati Aspira l’aria dal contenitori sigillati 35.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 99: Istruzioni Per L'estrazione Della Camera Sottovuoto

    3. Assicurarsi che la camera sia di nuovo fissata stabilmente. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 100: Sacchetti In Rotoli

    In allegato troverete il modulo da compilare per ordinare i sacchetti per il confezionamento sottovuoto della ditta Caso Germany di solito utilizzati in ambito industriale. 36.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: Il coperchio universale viene usato per vasi per la conservazione di alimenti, per pentole e ciotole di vetro temprato.
  • Seite 101 ► Questo tipo di sacchetto sotto vuoto non è adatto a forni a microonde o cottura in sacchetto; conviene utilizzare i metodi di cottura tradizionali per riscaldare gli alimenti confezionati sotto vuoto. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 102: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    36.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Indicazione ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 103: Pulizia E Cura

    ► Mai immergere l’unità in acqua. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. ► Lasciare asciugare completamente prima di utilizzare di nuovo. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 104: La Pulizia

    Indicazione ► L’ansa tampone deve essere asciugata completamente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 105: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il sacchetto è difettoso ► Scelga un altro sacchetto viene generato un vuoto assoluto ► Pulisca le guarnizioni e le Sulle guarnizioni di saldatura posizioni di nuovo e su quelle normali sono correttamente dopo presenti delle impurità l'asciugatura. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 106: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 107: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Seite 108 Utilizzo e funzionamento Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC100 Artikelnummer 1395 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 109: Gebruiksaanwijzing

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 110: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 111: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 112: Veiligheid

    ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden. ► Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische vermogen niet in de positie verkeren om het caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 113: Bronnen Van Gevaar

    De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raak de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. 43.3.2 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 114: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 115: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    Botulinum; deze bacteriesoort kan onder de juiste omstandigheden zonder lucht groeien; de temperatuurwaardes bevinden zich tussen de 4°C-46°C (40F – 115F). Zuurverliezen bij levensmiddelen,weinig zuurstof in de omgeving en lange tijd temperaturen hoger dan 4° zijn omstandigheden waarin de bacterie groeit. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 116 Neemt u voor een veilig gebruik van het apparaat de volgende algemene veiligheidstips in acht: ► Als bederfelijke levensmiddelen verhit of ontdooid worden of niet gekoeld bewaard worden, dan moeten ze direct geconsumeerd worden. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 117: Ingebruikname

    Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 118: Leveringsomvang En Transportinspectie

    • Verpak levensmiddelen zoals bv. vlees, gevogelte, vis en zeevruchten en groente om in te vriezen of voor het bewaren in de koelkast. • Verpak droge levensmiddelen zoals bv. bonen, noten, muesli enz. om deze levensmiddelen langer te kunnen bewaren. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 119: Uitpakken

    • Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de VC100 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 120 • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 121: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 122: Opbouw En Functie

    WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 123: Bedieningspaneel

    F Indicator lichte vacuüm tank Geeft de operatie voor containers G Knop vacuüm tank Vacuüm-slang beweegt mee met de lucht uit de container (vacuüm) 46.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 124: Bediening En Gebruik

    2. Met het oog op de kamer weer in de houder, zet de rechterkant van de kamer in de overeenkomstige einde van de beugel en druk het zachtjes kamer. 3. Zorg ervoor dat de kamer opnieuw verankerd. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 125: Zakjes En Rollen

    Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. In de bijlage vindt u het bestelformulier voor de Profi Vacumeerfolies van Caso Germany. 47.4 Vacuüm verpakken in een zak Zet het apparaat op een droge plaats en let er op, dat het...
  • Seite 126 Later is het dan makkelijker een deel van de bevroren levensmiddelen er uit te nemen, ze weer te sealen en in te vriezen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 127: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    47.8 Opbergen van de Vakuumierer VC100: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 128: Reiniging En Onderhoud

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 129: Reiniging

    ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. ► Wees voorzichtig bij het opnieuw in elkaar zetten. Let op dat u niks beschadigt en dat u de dichting er zo inzet, dat het apparaat volgens voorschrift functioneren kan. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 130: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet ► Open de deksel van het De sealbalk is oververhit, correct geseald apparaat en laat het enkele zodat de zak smelt. minuten afkoelen. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 131: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 132: Garantie

    52 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC 100 Model VS2510 Artikel nr. 1380 Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Vermogensopname 120 W Afmetingen buitenkant 380 x 90 x 170 mm (B/H/D) Netto gewicht 1,8 kg caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 133 Manual del usuario Manual del usuario Envasadora al vacío VC100 Ref. 1380 caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 134: Manual Del Usuario

    Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 135: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 136: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 137: Seguridad

    ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 138: Fuentes De Peligro

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Seite 139: Peligro De Fuego

    (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 140: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    La congelación rompe este proceso inmediatamente. • Por el contrario, las bacterias pueden crecer con o sin aire. Un tipo de bacterias especialmente peligrosa es Clostridium botulinum; esta especie de bacterias pueden crecer sin aire caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 141 • La temperatura de almacenaje influye en el tiempo de conservación de los alimentos desecados sellados al vacío: cuanto más frío es el almacenaje, mayor es el tiempo de conservación. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 142: Puesta En Marcha

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 56.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 143: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    Estas bolsas de vacío no son adecuadas para el microondas o para calentar la comida dentro de ellas. Caliente la comida con métodos tradicionales. • Prepare alimentos para pícnics, viajes en cámping o barbacoas. • Elimine las quemaduras por frío de los alimentos. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 144: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 145: Colocación

    • La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 146: Conexión Eléctrica

    (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Seite 147: Estructura Y Funciones

    La boca de la bolsa tiene que estar dentro de la cámara. AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 148: Elementos De Control

    La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 58 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 149: Puesta En Servicio

    Por favor, utilice solamente las bolsas y rollo necesarios previstos. El material de estas láminas especiales para vacío es distinto que el de los rollos comunes de plástico de cocina. En el apéndice encontrará una hoja de pedido para las láminas profesionales de vacío. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 150: Envasado Al Vacío En Bolsa

    ► No deje demasiado aire en la bolsa. Antes de cerrarla herméticamente saque el aire que contiene. Si hubiera demasiado aire, la bomba de vacío podría sobrecargarse y el motor podría no tener potencia suficiente para sacar todo el aire. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 151: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    5. Compruebe que la bolsa está soldada de manera regular en todo su ancho y que la soldadura no tiene ningún pliege, de lo contrario no sería hermética y habría que repetir el proceso. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 152: Apertura De Una Bolsa Sellada

    ► Apague el aparato después de su uso. Así evitará gasto innecesario de energía y se garantiza su seguridad. ► Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo le aconsejamos que desconecte el enchufe de la toma de red eléctrica. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 153: Limpieza Y Conservación

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 154: Limpieza

    ► La goma de cierre hermético debe estar bien seca antes de volverla a colocar. ► Tenga cuidado de no dañar el cierre hermético cuando vuelva a colocarlo en su sitio, de manera que el aparato pueda volver a funcionar correctamente. caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 155: Resolución De Fallos

    La bolsa no ha sido La barra selladora se ha ► Abra la tapa del aparato y sellada correctametne sobrecalentado y la bolsa se déjelo enfriar unos minutos ha fundido caso Vakuumierer VC100...
  • Seite 156: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 157: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 158: Anhang

    63 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VC 100 Modelo VS2510 Nº de art 1380 Conexión 230 V, 50 Hz Consumo de potencia 120 W Dimensiones exteriores 380 x 90 x 170 mm (An/H/P) Peso neto 1,8 kg caso Vakuumierer VC100...

Diese Anleitung auch für:

1380

Inhaltsverzeichnis