Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
VC350
Artikelnummer. 1394
caso VC350
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso VC350

  • Seite 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem VC350 Artikelnummer. 1394 caso VC350...
  • Seite 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1394 01-04-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso VC350...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..............23     Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ....... 24     Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“ ........25     Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“ ..........25     caso VC350...
  • Seite 4   Nutzen der Folienbox ....................25     7.10 Nutzen des Cutters ....................26     7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: ............26     Reinigung und Pflege ................26     Sicherheitshinweise ....................26     Reinigung ......................... 27  ...
  • Seite 5     23.4 Limite de responsabilités ..................51     23.5 Protection intellectuelle ..................51     Sécurité ....................51     24.1 Utilisation conforme ....................52     24.2 Consignes de sécurités générales ................ 52     caso VC350...
  • Seite 6 Consignes de sécurité .................... 64     28.2 Nettoyage ......................... 64     Réparation des pannes ................65     29.1 Consignes de sécurité .................... 65     29.2 Origine et remède des incidents ................65     caso VC350...
  • Seite 7 Sacchetti in rotoli ....................79     37.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: ..............80     37.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ............81     37.5 Uso della funzione „Potenza regolabile del vuoto“ ..........81     caso VC350...
  • Seite 8 46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........94     46.3 Funciones ........................ 94     46.4 Desembalaje ......................95     46.5 Eliminación del embalaje ..................95     46.6 Colocación ....................... 95     caso VC350...
  • Seite 9 Uso de la caja del rollo de láminas ..............102     48.10 Utilización del cúter ..................102     48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 ............ 102     Limpieza y conservación ..............103     49.1 Instrucciones de seguridad .................. 103  ...
  • Seite 10 59.9 Gebruiken van de foliebox ..................121     59.10 Gebruik van de cutter ..................122     59.11 Opbergen van de Vakuumierer VC350: ............122     Reiniging en onderhoud ..............122     60.1 Veiligheidsvoorschriften ..................122  ...
  • Seite 11 61.1 Veiligheidsvoorschriften ..................124     61.2 Storingsoorzaken en -oplossingen ..............124     Afvoer van het oude apparaat ............. 125     Garantie ....................125     Technische gegevens ................126     caso VC350...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso VC350...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso VC350...
  • Seite 14: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso VC350...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso VC350...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC350 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Vakuumierer VC350  Vakuumschauch(A) in abnehmbarer Folienbox (B)  2 Profi-Folienrollen  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 18: Einsatzbereich

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso VC350...
  • Seite 19: Aufstellung

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.  Bewegen Sie den Vakuumierer VC350 nicht, während er in Betrieb ist.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Seite 20: Verlängerungskabel

    Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt.  Die herausnehmbare Vakuum-Kammer: Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. caso VC350...
  • Seite 21: Bedienelemente

    Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird der Beutel verschweißt Taste Vakuumstärke Solange Sie die Taste drücken wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Schweißen“ verschweißen. caso VC350...
  • Seite 22: Typenschild

    Schritt 3: Drücken Sie zum Öffnen (nach Beendigung des Schweißvorganges)auf die seitlichen Entriegelungstasten. 7.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum- Kammer 1. Nehmen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus. 2. Setzen Sie die Kammer wieder in ihre Halterung. caso VC350...
  • Seite 23: Beutel Und Rollen

    Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
  • Seite 24: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel. ► Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll. caso VC350...
  • Seite 25: Gebrauch Der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke

    Cutter an der Schweißnaht auf. 7.9 Nutzen der Folienbox Legen Sie die Folienrolle in die Folienbox. Wenn Sie Vakuumieren, hängen Sie die Folienbox hinten an den Vakuumierer an. Klappen Sie den Deckel des Vakuumierers hoch und ziehen die Folien hindurch. caso VC350...
  • Seite 26: Nutzen Des Cutters

    Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Seite 27: Reinigung

    Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder -Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso VC350...
  • Seite 28: Störungsbehebung

    Sie diese nach dem Trocknen Schweiß- und den wieder korrekt ein. normalen Dichtungen Der Beutel wird nicht Der Schweißbalken ist Öffnen Sie den Deckel des Gerätes korrekt verschweißt überhitzt, so dass der und lassen Sie es einige Minuten Beutel schmilzt abkühlen caso VC350...
  • Seite 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. caso VC350...
  • Seite 30: Technische Daten

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC350 Modell VS2506 Artikel-Nr. 1394 Anschlussdaten 220-240V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...
  • Seite 31 Instruction Manual Vacuum Sealer System VC350 Item No. 1394 caso VC350...
  • Seite 32: Instruction Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso VC350...
  • Seite 33: Limitation Of Liability

    13.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso VC350...
  • Seite 34: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso VC350...
  • Seite 35: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso VC350...
  • Seite 36: Food Storage Safety Information

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included The vacuum sealer system VC350 includes the following components:  Vacuum sealer system VC350  2 vacuum bag rolls...
  • Seite 37: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

     Besides storing food, there are many other uses for vacuum sealing: Protect moisture- sensitive items such as camping supplies, matches, first aid kits, roadside flares and clothing. Protect prized collectibles from dust and moisture. 15.4 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. caso VC350...
  • Seite 38: Disposal Of The Packaging

    15.5 Disposal of the packaging Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize any ecological impact. Recycling the packaging materials preserves raw materials and reduces waste.
  • Seite 39: Extension Cords

    1 Connector for vacuum hose 2 Panel 3 Cover-lock - To lock the cover, press on the right and left side 4 Cover-unlock - Press buttons on right and left side 5 Cutter unlock - Press buttons on right and left side caso VC350...
  • Seite 40: Control Panel

    You can stop the vacuum and sealing process at any time Button Sealing function (Schweißen) Seals a bag without first vacuuming Button Vacuum & Seal (Vakuum & Schweißen) Air is drawn off from inside the bag (vacuuming), immediately after this process the bag is sealed caso VC350...
  • Seite 41: Rating Plate

    Step 3: Once the Sealing Indicator Light is no longer lit, press the Cover Unlock Buttons to unlock the top cover. 17.2 Removing the vacuum chamber Shift the vacuum chamber and take it out completely. Place the chamber back in the recess. caso VC350...
  • Seite 42: Bags And Rolls

    Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Seite 43: Vacuuming And Sealing

    ► Before storing foods such as tortillas, crepes or bread, use wax or parchment paper between them to stack the pieces. This will make it easier to remove an individual piece, reseal the rest and immediately replace them in the freezer. caso VC350...
  • Seite 44: Use Of The Function "Adjustable Vacuum Strength

    ► If the foods you’re sealing have sharp edges, such as bones, spaghetti or shellfish, pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag caso VC350...
  • Seite 45: Opening A Sealed Bag

    ► Turn off and unplug the unit prior to cleaning. ► The sealing strip remains hot after use. Wait a few minutes until the strip has cooled before cleaning. caso VC350...
  • Seite 46: Cleaning

    The following table may help you narrow down and address minor malfunctions: 19.1 Safety notices WARNING ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs may result in personal injury or damage to the device. caso VC350...
  • Seite 47: Troubleshooting Table

    Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances. PLEASE NOTE Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal. ► Until it can be disposed of properly, store your old unit away from children. ► caso VC350...
  • Seite 48: Guarantee

    22 Technical Data Device Vacuum sealer system Name VC350 Model VS2506 Item No.: 1394 220-240V~ 50 Hz Mains data Power consumption 120 W External measurements (W x H x D): 385 x 83 x 245 mm Net weight 2,2 kg caso VC350...
  • Seite 49 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC350 N°. d'art. 1394 caso VC350...
  • Seite 50: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso VC350...
  • Seite 51: Limite De Responsabilités

    24 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso VC350...
  • Seite 52: Utilisation Conforme

    ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure. ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. caso VC350...
  • Seite 53: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso VC350...
  • Seite 54: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso VC350...
  • Seite 55: Inventaire Et Contrôle De Transport

    25.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  L´appareil d´emballage sous vide VC350  Flexible d'évacuation (A) dans boîte de sachets à retirer(B)  2 rouleaux de haute valeur ...
  • Seite 56: Déballage

     Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation.  Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. caso VC350...
  • Seite 57: Raccordement Électrique

    ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. 26 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso VC350...
  • Seite 58: Vue D'ensemble

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso VC350...
  • Seite 59: Panneau De Commande

    Avec cette fonction, la longueur de soudure peut être adaptée à la consistance de votre nourriture vide. Choisissez "trocken" pour la nourriture vide sèche et "feucht" pour la nourriture vide humide. Veuillez choisir la longeur de soudure correspondante avant le processus de mettre sous vide. caso VC350...
  • Seite 60: Plaque Signalétique

    Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Seite 61: Conservation D'aliments Sous Vide

    ► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide. caso VC350...
  • Seite 62: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    1. Mettez les aliments que vous voulez mettre sous vide dans le sachet. 2. Nettoyez et lissez l'extrémité ouverte du sachet et vous vous assurez qu'il n'y a pas des plisses ou ondulations sur les surfaces des extrémités ouvertes. caso VC350...
  • Seite 63: Utilisation De La Fonction "Temps De Soudage Sélectionnable

    Afin de découper la feuille à l'endroit voulu, appuyez sur le boutons de débloccer le cutter. Abaisser le cutter de sorte à maintenir la feuille. Il ne reste plus qu'à faire glisser la lame du cutter le long de la feuille. caso VC350...
  • Seite 64: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 28.2 Nettoyage  L´exterieur de l´appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. caso VC350...
  • Seite 65: Réparation Des Pannes

    29.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Erreur Cause possible Réparation L’emballeuse sous vide Fiche secteur Enfoncer la fiche secteur ne fonctionne pas. encastrée caso VC350...
  • Seite 66: Elimination Des Appareils Usés

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso VC350...
  • Seite 67: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide VC350 Modèle VS2506 N°. d'article 1394 Données de raccordement 220-240V~ 50 Hz Puissance consommée 120 W Dimensions externes (l/h/p) 385 x 83 x 245 mm Poids net 2,2 kg caso VC350...
  • Seite 68 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC350 Articolo-N. 1394 caso VC350...
  • Seite 69: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo VC350 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Seite 70: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso VC350...
  • Seite 71: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 72: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Seite 73: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
  • Seite 74: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC350 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Sistema di sigillatura sottovuoto VC350  Tubo per sottovuoto (A)in cassetta estraibile per rotoli di pellicola (B) ...
  • Seite 75: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.6 Posizionamento 35.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 76: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 77: Costruzione E Funzione

     Attivare lo sblocco del cutter, così si muove nella posizione corretta per tagliare. Dopodiché premere il cutter di nuovo nella sua posizione originaria, fino a sentire un rumore d'innesto. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso VC350...
  • Seite 78: Elementi Di Comando

    Selezionare „trocken“ per prodotto secco e „feucht“ per prodotto umido da mettere sotto vuoto, nel quale si crea un pò di liquido. Selezionare il tempo adeguato di saldatura, prima di iniziare la messa sotto vuoto. caso VC350...
  • Seite 79: Targhetta Di Omologazione

    Tutti i rotoli e sacchetti forniti da CASO sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Seite 80: Conservazione Del Cibo Sotto Vuoto

    ► Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti. caso VC350...
  • Seite 81: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    Potenza regolabile del vuoto Inserire nel sacchetto i generi alimentari che volete conservare.  Pulire e spianare liscia l'estremità aperta del sacchetto e assicurarsi che sulle superfici dell'estremità aperta non vi siano pieghe e ondulazioni. caso VC350...
  • Seite 82: Uso Della Funzione „Tempo Di Saldatura Selezionabile

    37.2 Utilizzo del cutter Per tagliare la pellicola nel punto desiderato Premere Tasti per sbloccare del cutter. Tirare verso il basso il cutter, in modo da tenere ferma la pellicola. Poi passare una volta il coltello del cutter sulla pellicola. caso VC350...
  • Seite 83: Conservazione Del Sistema Di Sigillamento Sottovuoto

    ► Spenga il VC350 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Seite 84: Eliminazione Malfunzionamenti

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 39.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso VC350...
  • Seite 85: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso VC350...
  • Seite 86: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Seite 87: Dati Tecnici

    42 Dati tecnici Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome VC350 Modello VS2506 1394 N. articolo Dati connessione 220-240V~ 50 Hz Potenza assorbita 120 W Misure esterne (L/H/P) 385 x 83 x 245 mm Peso netto 2,2 kg caso VC350...
  • Seite 88 Manual del usuario Envasadora al vacío VC350 Ref. 1394 caso VC350...
  • Seite 89: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC350 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 90: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 44 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso VC350...
  • Seite 91: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 92: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso VC350...
  • Seite 93: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC350 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Seite 94: Instrucciones De Seguridad

    46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  Envasadora al vacío VC350  Manguera de vacío (A)en caja de rollos de film extraíble (B)  2 x rollos de película profesional ...
  • Seite 95: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 46.6 Colocación 46.6.1...
  • Seite 96: Conexión Eléctrica

    La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 97: Descripción General

    Advertencia ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso VC350...
  • Seite 98: Elementos De Operación

    Con esta función puede ajustar la duración de sellado a la consistencia del material que desea envasar al vacío. Seleccione "trocken" para material seco y "feucht" para material húmedo que genere algo de líquido. Seleccione la duración de sellado correcta antes de iniciar el proceso de envase al vacío. caso VC350...
  • Seite 99: Placa De Especificaciones

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70ºC como máximo.
  • Seite 100: Envasado Al Vacío En Bolsa

    De lo contrario el cierre no será hermético. 8. Si quisiera interrumpir el proceso (por ejemplo en caso de que la bolsa no estuviera bien colocada), pulse primero el botón de parada “Stop” y a continuación los dos botones para soltar las clavijas de la tapa.
  • Seite 101: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

     Asegúrese de que el extremo abierto de una bolsa se encuentra dentro de la junta de la cámara de vacío. Esto garantiza que no se pierda el vacío.  Cierre la tapa y presiónela pues a ambos lados con firmeza hacia abajo, hasta que escuche un clic. caso VC350...
  • Seite 102: Uso De La Función "Tiempo De Sellado Seleccionable

    Pliege el cúter hacia abajo, de manera que la lámina quede cojida. Pase la cuchilla por la lámina. 48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Seite 103: Limpieza Y Conservación

    El sellador al vacío incluye una cámara de vacío extraíble (Ver las instrucciones para eliminar la sección de la cámara de vacío), que se puede limpiar bajo un chorro de agua o en el lavavajillas. caso VC350...
  • Seite 104: Resolución De Fallos

    La boca de la bolsa no está colocada correctamente en la Coloque correctamente la bolsa No se hace vacío en la cámara de vacío bolsa La bolsa está defectuosa Coja otra bolsa caso VC350...
  • Seite 105: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 106: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 107 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC350 Artikelnummer 1394 caso VC350...
  • Seite 108: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw VC350 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 109: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 55 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso VC350...
  • Seite 110: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. caso VC350...
  • Seite 111: Bronnen Van Gevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso VC350...
  • Seite 112: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC350 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Seite 113: Veiligheidsvoorschriften

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 57.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Vacuümmachine VC350  2 rollen van de professioneel film  Vacuümslang (A) in afneembare folierolbox (B) Vacuümslang  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Seite 114: Uitpakken

     De VC350 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Seite 115: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso VC350...
  • Seite 116: Opbouw En Functie

    Drukt u daarna de cutter terug in de uitgangspositie, tot u een klik hoort. WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso VC350...
  • Seite 117: Bedieningselementen

    Knop instelbare lastijd (trocken & feucht) Met deze functie kunt u de lasduur en de consistentie van uw vacumeergoed aanpassen. Kiest u "trocken" voor droog vacumeergoed en "feucht" voor nat vacumeergoed, waarbij wat vocht vrijkomt. Kiest vóór het vacumeren de passende lasduur. caso VC350...
  • Seite 118: Typeplaatje

    Gebruik uitsluitend voor het vacumeren bestemde zakjes en rollen. Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door CASO geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Seite 119: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    ► Wij raden aan om niet meer dan een zakje per minuut luchtdicht te sealen, zodat het apparaat tussendoor voldoende kan afkoelen. caso VC350...
  • Seite 120: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    ► Verschaf u zelf zekerheid over de lengte van de te gebruiken zak, die minstens 4,5 cm langer dan het te conserveren levensmiddel is en houdt u rekening met nog eens 2cm, voor het geval de zak na het opensnijden nogmaals geseald moet worden. caso VC350...
  • Seite 121: Gebruik Van De Functie "Instelbare Vacuümsterkte

    59.9 Gebruiken van de foliebox Leg de folierol in de foliebox. Als u vacuüm trekt, hangt u de foliebox achter de vacuümtrekker. Klap het deksel van de vacuümtrekker omhoog en trek de folie erdoorheen. caso VC350...
  • Seite 122: Gebruik Van De Cutter

    ► Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De sealbalk kan na het vacumeren heet zijn. Er is kans op verbrandingsgevaar! Wacht u, totdat het apparaat is afgekoeld. caso VC350...
  • Seite 123: Reiniging

    ► Zakken, die voor het bewaren van rauw vlees, vis of vette levensmiddelen worden gebruikt, kunnen niet opnieuw gebruikt worden.  Vacuüm-interface Verwijder de afdichting van de interface en wassen ze in een warm sopje. ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. caso VC350...
  • Seite 124: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet Open de deksel van het De sealbalk is oververhit, zodat de correct geseald apparaat en laat het enkele zak smelt. minuten afkoelen. De zak blijft niet vacuüm De zak is defect Kies een andere zak, wikkel caso VC350...
  • Seite 125: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige caso VC350...
  • Seite 126: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC350 Model VS2506 Artikel nr. 1394 Aansluitgegevens 220-240V~ 50 Hz Vermogensopname 120 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...

Inhaltsverzeichnis