Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC9
Artikel-Nr. 1339

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caso VC9

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer Artikel-Nr. 1339...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr. 1339 06-10-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

      Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ......22     Öffnen eines verschweißten Beutels ............... 23     Aufbewahrung des Vakuumierers VC9: ..............23     Reinigung und Pflege ................23     Sicherheitshinweise ....................23  ...
  • Seite 4   16.1 Operating Instructions ..................37     16.1 Bags and rolls ....................... 37     16.2 Vacuum packaging with a bag ................38     16.3 Making a bag from a bag roll................39     caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 5 Elimination des emballages ................. 52     24.6 Mise en place ......................52     24.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............52     24.7 Raccordement électrique ..................53     Structure et fonctionnement ..............54     caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 6 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo........68     Messa in funzione ................. 68     34.1 Indicazioni di sicurezza ..................69     34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 69     34.3 Funzioni ......................... 69     caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 7     42.5 Auteurswet ......................83     Veiligheid ....................84     43.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 84     43.2 Algemene veiligheidsinstructies ................. 84     43.3 Bronnen van gevaar ....................85     caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 8 Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak ........93     47.5 Openen van een geseald zakje ................94     47.6 Opbergen van de Vakuumierer VC9: ..............94     Reiniging en onderhoud ..............94     48.1 Veiligheidsvoorschriften ..................94  ...
  • Seite 9 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ..........110     58.5 Apertura de una bolsa sellada ................111     58.6 Almacenamiento de la envasadora VC9 ............111     Limpieza y conservación ..............111     59.1 Instrucciones de seguridad ................111  ...
  • Seite 10 60.2 Problemas, causas y remedios ................112     Eliminación del aparato usado ............113     Garantía ....................114     Datos técnicos ..................114     caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 11: Allgemeines

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 13: Sicherheit

    Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 14: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC9 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Vakuumierer VC9  10 Profi-Folienbeutel  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 17: Auspacken

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.  Bewegen Sie den Vakuumierer VC9 nicht, während er in Betrieb ist.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 19: Aufbau Und Funktion

    Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise um sich oder andere nicht zu verbrühen oder zu verbrennen. ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 20: Typenschild

    Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind. Bitte beachten Sie, dass Balkenvakuumierer wie dieses Gerät grundsätzlich nur mit strukturierten Folienbeuteln betrieben werden können. Hierzu erhalten Sie von CASO ein breites Angebot verschiedener Rollen und Beutel.
  • Seite 21 Sie schon vorher die Luft aus dem Beutel. Bei zu viel Luft im Beutel kann die Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 22: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren. ► Der Vakuumierer VC9 kann nicht benutzt werden, um Kanister, Konservendosen oder Gläser luftdicht zu verschließen. 6.4 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz...
  • Seite 23: Öffnen Eines Verschweißten Beutels

    2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll. 6.5 Öffnen eines verschweißten Beutels Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf. 6.6 Aufbewahrung des Vakuumierers VC9: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Seite 24: Reinigung

    Nehmen Sie die untere Dichtung heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Dichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder-Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 25: Störungsbehebung

    Gerätes und lassen Sie es einige schmilzt Minuten abkühlen Der Beutel hält das Wählen sie einen anderen Beutel, Vakuum nicht, nachdem umwickeln Sie scharfe Kanten Der Beutel ist defekt er verschweißt wurde des Inhalts eventuell mit Papierservietten caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 26: Entsorgung Des Altgerätes

    Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 27: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name Modell VS2605 Artikel-Nr. 1339 Anschlussdaten 220 - 240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 90 W Außenabmessungen (B/H/T) 370mm x 74mm x 144mm Gewicht 1,2 kg caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 28 Original Operating Manual Vacuum Sealer System Item No. 1339 caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 29: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 30: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 31: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 32: Sources Of Danger

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 33: Food Storage Safety Information

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components:  Vacuum sealer system VC9 silver  10 top-quality bags  Operating Instructions Please note ►...
  • Seite 34: Functions

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 35: Setup

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 36: Design And Function

    Place the bag to be sealed over this sealing element. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 37: Rating Plate

    Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Seite 38: Vacuum Packaging With A Bag

    ► If the foods you’re sealing have sharp edges, such as bones, spaghetti or shellfish, pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag ► Suggest to vacuum seal one bag within 1 minute to let the appliance cool down enough. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 39: Making A Bag From A Bag Roll

    (image C) . The machine will then suck the cover down tightly and seal this bag, and automatically stop when the bag is sealed. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 40: Open A Sealed Bag

    ► Clean the device after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 41: Cleaning

    Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 42: Cause And Action

    The sealing bar overheats allow the sealing bar to cool down and melts the bag. a few minutes. Please note ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 43: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 44: Technical Data

    Vacuum sealer system Name Model VS2605 Item No.: 1339 Mains data 220 - 240 V; 50 Hz Power consumption 90 W External measurements (W x H x D): 370mm x 74mm x 144mm Net weight 1,2 kg caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 45 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide N°. d'art. 1339 caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 46: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 47: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 48: Sécurité

    Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 49: Sources De Danger

    Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 50: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 51: Mise En Service

    24.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  L´appareil d´emballage sous vide VC9  10 sacs de haute valeur  Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Seite 52: Déballage

     Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux bande de scellage de l'appareil.  Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 53: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 54: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter de vous brûler ou de vous ébouillanter, observez les consignes de sécurité suivantes : ► La barre de scellage de l´appareil va devenir TRÈS chaude. Ne la touchez pas! ► Afin d´éviter de vous brûler, ne touchez jamais la barre de scellage quand l´appareil fonctionne. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 55: Plaque Signalétique

    à micro-ondes et pour cuire sous-vide. Veuillez noter que des appareils de mise sous vide comme celui-ci ne peuvent être utilisés par principe qu’avec des sacs en film plastique structuré. Vous recevrez donc en plus de CASO une large offre de divers rouleaux et sacs.
  • Seite 56 ► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 57: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    à vide (5) (image B). 4. Fermez le couvercle et appuyez avec les mains sur ses extrémités jusqu´à ce que vous entendiez le moteur de l´appareil se mettre en marche. Appuyez sur le couvercle pendant quelques secondes (image C). caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 58: Ouverture D'un Sac Scellé

    éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 59: Nettoyage

    Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 60: Origine Et Remède Des Incidents

    Il y a des fuites à cause de supérieure du sac et éliminez les miettes, graisse ou liquides le corps étrangers éventuellement long de la soudure existants de la barre de soudage avant de souder de nouveau le sac. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 61: Elimination Des Appareils Usés

    été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    31 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide Modèle VS2605 N°. d'article 1339 Données de raccordement 220 - 240 V; 50 Hz Puissance consommée 90 W Dimensions externes (l/h/p) 370mm x 74mm x 144mm Poids net 1, 2 kg caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 63 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto Articolo-N. 1339 caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 64: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 65: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 66: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 67: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Seite 68: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
  • Seite 69: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC9 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Sistema di sigillatura sottovuoto VC9  10 buste professionali in dotazione  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Seite 70: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.6 Posizionamento 34.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 71: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 72: Costruzione E Funzione

    Osservare le avvertenze seguenti per non scottarsi o bruciarsi se stessi o terzi ► La barra saldatrice dell'apparecchio diventa molto caldo, non afferrarla. ► Per prevenire eventuali ustioni, mai toccare la barra saldatrice mentre l'apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 73: Targhetta Di Omologazione

    Tutti i rotoli e sacchetti forniti da CASO sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Seite 74 ► Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul sacchetto per fare uscire l’aria eccedente prima di creare il vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e può causare un calo di potenza del motore che non riesce ad eliminare tutta l’aria . caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 75: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto Derivante Dal Rotolo

    2. Tagliare il sacchetto nella lunghezza desiderata dal rotolo (Figura A) 3. Mettere un'estremità del sacchetto sopra la guarnizione di gomma (4) e la guarnizione inferiore (6). Non mettere l'estremità aperta del sacchetto nella camera del vuoto (5) (Figura B). caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 76: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il VC9 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il sistema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio.
  • Seite 77: La Pulizia

    Attenzione ► Spenga il VC9 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. ► Pulisca il VC9 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi.
  • Seite 78: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il sacchetto non resta Selezioni un altro sacchetto, sottovuoto, dopo essere avvolga eventualmente i bordi Il sacchetto è difettoso stato saldato taglienti del contenuto con dei tovaglioli di carta caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 79: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 80: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 81 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine Artikelnummer 1339 caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 82: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. ► Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 83: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 84: Veiligheid

    ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 85: Bronnen Van Gevaar

    Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 86: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    44 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC9 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Seite 87: Ingebruikname

    45.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Vacuümmachine VC9  10 professionele vacuümzakjes  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Seite 88: Uitpakken

    VC9 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden.  De VC9 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Seite 89: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 90: Opbouw En Functie

    Let a.u.b. op de volgende aanwijzingen om brandwonden bij zichzelf en anderen te voorkomen. ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 91: Typeplaatje

    Gebruik uitsluitend voor het vacumeren bestemde zakjes en rollen. Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door CASO geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Seite 92 ► Wij raden aan om niet meer dan een zakje per minuut luchtdicht te sealen, zodat het apparaat tussendoor voldoende kan afkoelen. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 93: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    (afbeelding C). Het apparaat trekt het deksel vast en last het zakje dicht. Het apparaat stopt automatisch, wanneer het zakje is dichtgelast. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 94: Openen Van Een Geseald Zakje

    Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 47.6 Opbergen van de Vakuumierer VC9: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Seite 95: Reiniging

    49.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 96: Storingsoorzaken En -Oplossingen

    Open het deksel van het De lasbalk raakt oververhit en apparaat en laat de lasbalk smelt het zakje. enkele minuten afkoelen. ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 97: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 52 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam Model VS2605 Artikel nr. 1339 Aansluitgegevens 220 - 240 V; 50 Hz Vermogensopname 90 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 370mm x 74mm x 144mm Netto gewicht 1,2 kg caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 98 Manual del usuario Envasadora al vacío Ref. 1339 caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 99: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC9 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 100: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 101: Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 102: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 103: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    55 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC9 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Seite 104: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  Envasadora al vacío VC9  10 bolsas profesionales en vacío  Manual del usuario Nota ►...
  • Seite 105: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 56.6 Colocación 56.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...
  • Seite 106: Conexión Eléctrica

     La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 107: Estructura Y Funciones

    Coloque la bolsa sobre el alambre calefactor para sellarlo. AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 108: Placa De Especificaciones

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Seite 109 A continuación enváselos al vacío y devuélvalos al congelador inmediatamente. ► Escalde las verduras durante un periodo corto de tiempo en agua hirviendo o en el microondas. Enfríelas y enváselas al vacío en prácticas raciones. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 110: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    6. Ya tiene una bolsa hecha a la medida. CONSEJO ► Asegúrese de que la longitud de la bolsa es 4,5 cm mayor que la del alimento a conservar y prevea 2 cm adicionales por si tuviera que volver a sellarla. caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 111: Apertura De Una Bolsa Sellada

    Apertura de una bolsa sellada Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la línea de soldadura. 58.6 Almacenamiento de la envasadora VC9 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Seite 112: Limpieza

    60.2 Problemas, causas y remedios La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Remedio Enchufe no conectado Conectar el enchufe La envasadora no Cable o enchufe defectuoso. Enviar el aparato al servicio al funciona cliente caso Vakuumierer VC9...
  • Seite 113: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 114: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Inhaltsverzeichnis