ES • Comience a frenar a suficiente distancia de obstáculos, curvas y áreas donde cambie el tipo
de suelo. Recuerde soltar el acelerador antes de frenar. EN • Start braking at enough distance
from obstacles, curves and from areas where the type of floor changes. Remember to release
the throttle before braking. FR • Commencez à freiner à une distance suffisante de l'obstacle, du
virage ou de la zone où le type de sol change. Rappelez-vous de relâcher l'accélérateur avant de
freiner. DE • Bremsen Sie mit genügend Abstand zwischen den Hindernissen, Kurven und Bereiche
mit verschiedenem Boden. Lassen Sie den Gashebel los, bevor Sie bremsen. IT • Cominciare a
frenare ad una distanza sufficiente da evitare ostacoli, curve e zone che differiscono in quanto a
pavimentazioni. Ricordarsi di lasciare andare l'acceleratore prima di frenare. PT • Comece a travar
à suficiente distância dos obstáculos, curvas e áreas que mudem de tipo de superfície. Lembre-se
de soltar o acelerador antes de travar. NL • Begin met remmen op voldoende afstand van obstakels,
bochten en gebieden met een veranderende ondergrond. Vergeet niet om de versneller los te laten
alvorens te remmen. PL • Zaczynaj hamować w wystarczającej odległości od przeszkód, zakrętów
i miejsc zmiany nawierzchni. Pamiętaj, aby zwolnić akcelerator przed rozpoczęciem hamowania.
CZ • Začněte brzdit v dostatečné vzdálenosti od překážek, zatáček a míst, kde se mění typ povrchu.
Nezapomeňte uvolnit akcelerátor před tím, než začnete brzdit.
ES • No circule a alta velocidad sobre obstáculos como escalones, bordillos o badenes. EN • Do not
ride fast on stairs, curbs or speed humps. FR • Ne circulez pas à vitesses élevées sur des obstacles
comme des marches, des bords, des cassis, ... DE • Fahren Sie nie mit höher Geschwindigkeit
durch Hindernisse wie Treppenstufen, Bordsteine oder Bremsschwellen. IT • Non circolare ad alta
velocità su ostacoli quali scaloni, bordi o dossi. PT • Não circule a alta velocidade sobre obstáculos
como degraus. NL • Rijd niet met hoge snelheid over obstakels zoals treden, stoepranden of
verkeersdrempels. PL • Nie przejeżdżaj z dużą prędkością przez przeszkody, np. krawężniki, kanty
czy progi. CZ • Nenajíždějte ve velké rychlosti na překážky, jako jsou schody nebo obrubníky.
14
ES • No golpee obstáculos con las ruedas. EN • Avoid contacting obstacles with the wheels. FR •
Ne choquez pas avec les roues contre des obstacles. DE • Schlagen Sie keinen Gegenstand mit
den Reifen. IT • Non colpire ostacoli con le ruote. PT • Não choque em obstáculos. NL • Raak geen
obstakels met de wielen. PL • Nie uderzaj kołami w przeszkody. CZ • Nevrážejte koly do překážek.
ES • No toque el motor del buje inmediatamente después de circular, podría estar a alta temperatura.
EN • Do not touch the product's motor immediately after riding it, it could burn. FR • Ne touchez
pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être très élevée. DE •
Berühren Sie den Motor unmittelbar nicht dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte.
IT • Non toccare il motore subito dopo aver guidato, potrebbe trovarsi ad una temperatura elevata.
PT • Não toque no motor imediatamente depois de circular, poderia estar a altas temperaturas.
NL • Raak de motorbehuizing niet aan direct na gebruik van de step, omdat de motor warm zou
kunnen zijn. PL • Nie dotykaj silnika przez jakiś czas po zakończeniu jazdy, gdyż może być gorący.
CZ • Nedotýkejte se pouzdra motoru během nebo ihned po jízdě. Mohl by být horký.
ES • Debe mantener una distancia de seguridad mínima de 5 m entre los demás vehículos. EN • A
minimum safety distance of 5 m should be kept from other vehicles. FR • Vous devez maintenir une
distance de sécurité minimale de 5 m avec les autres véhicules. DE • Halten Sie mindestens 5 m
Sicherheitsabstand von anderen Fahrzeugen. IT • Mantenere una distanza di sicurezza minima di
5 m dagli altri veicoli. PT • Deve manter uma distância de segurança mínima de 5 m entre os demais
veículos. NL • Houd een veilige afstand van minimaal 5 m van andere voertuigen. PL • Utrzymuj
dystans co najmniej 5 m od innych pojazdów. CZ • Měli byste dodržovat bezpečnou vzdálenost 5
metrů od ostatních vozidel.
5m
15