Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

cecotec Bongo Z Serie Bedienungsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding
the handlebar with both hands. FR • Lorsque vous circulez, vos deux mains doivent toujours
se trouver sur le guidon. DE • Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf der Lenkstange. IT •
Circolare sempre con le due mani sul manubrio. PT • Circule sempre com as duas mãos no volante.
NL • Rijd altijd met twee handen aan het stuur. PL • Prowadź hulajnogę zawsze obiema rękami. CZ
• Držte řídítka vždy oběma rukama.
ES • No conduzca el patinete con un solo pie. EN • Do not use the scooter with just one foot on
the footrest. FR • Lorsque vous circulez, vos deux pieds doivent toujours se trouver sur le repose-
pieds. DE • Fahren Sie immer mit beiden auf der Trittfläche. IT • Non guidare il monopattino con
un solo piede. PT • Enquanto estiver a circular, certifique-se de ter os dois pés no apoio para pés.
NL • Rijd niet met slechts één voet op de step. PL • Podczas jazdy ustaw na platformie obie stopy.
CZ • Nejezděte na koloběžce jen s jednou nohou na nášlapu.
ES • No presione el acelerador cuando camine junto al patinete. EN • Do not activate the throttle
while walking next to the scooter. FR • N'appuyez pas sur l'accélérateur lorsque vous marchez
à côté de la trottinette. DE • Drücken Sie den Gashebel nicht, während Sie neben dem Roller
laufen. IT • Non premere l'acceleratore quando cammina con il monopattino. PT • Não pressione o
acelerador quando estiver ao lado da trotineta. NL • Druk niet op de versneller als u naast de step
loopt. PL • Nie wciskaj akceleratora, kiedy idziesz i prowadzisz hulajnogę obok. CZ • Netiskněte
akcelerátor, pokud jdete vedle koloběžky.
12
ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or other
wet surfaces. FR • Ne conduisez pas sur des flaques ni sur des surfaces mouillées. DE • Fahren
Sie nicht durch Pfützen oder nasse Oberflächen. IT • Non condurre su pozzanghere né superfici
bagnate. PT • Não conduza sobre poças de água nem em pavimentos molhados. NL • Rijd niet door
plassen of natte oppervlakken. PL • Nie przejeżdżaj przez kałuże ani mokre powierzchnie. CZ •
Nevjíždějte do kaluží ani na mokré povrchy.
ES • Tenga cuidado con la cabeza si pasa debajo de zonas con techo como una puerta. EN • Watch
your head when passing through doorways or when driving indoors. FR • Faites attention à votre
tête si vous passez par des endroits possédant un toit comme une porte. DE • Seien Sie vorsichtig
mit Ihrem Kopf, wenn Sie unter überdachten Bereichen durchgehen. IT • Prestare attenzione con la
testa se passa sotto tettoie come una porta. PT • Tenha cuidado com a cabeça se passar por baixo
de zonas com pouca altura. NL • Pas op uw hoofd als u door besloten ruimtes of openingen rijdt,
zoals een deur. PL • Zachowaj ostrożność przy przejeżdżaniu przez miejsca, w których jest strop.
CZ • Dávejte pozor na hlavu, pokud vjíždíte pod střechu nebo do dveří.
ES • Cuando circule a alta velocidad no gire el manillar de forma brusca. EN • Do not turn the
handlebar suddenly when riding at high speed. FR • Lorsque vous circulez à vitesse élevée, ne
tournez pas brusquement le guidon. DE • Bei hohen Geschwindigkeiten schwenken Sie nicht
abrupt die Lenkstange. IT • In caso di circolare ad alta velocità non girare il manubrio in maniera
brusca. PT • Quando circular a alta velocidade, não gire o volante de forma brusca. NL • Als u op
hoge snelheid rijdt, draai dan niet abrupt aan het stuur. PL • Nie wykonuj gwałtownych ruchów
kierownicą, kiedy jedziesz z dużą prędkością. Dávejte pozor na hlavu, pokud vjíždíte pod střechu
nebo do dveří. CZ • Pokud jedete rychle, neotáčejte rychle řídítky do stran.
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis