Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Patinete eléctrico/Electric scooter
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Bongo Z Serie

  • Seite 1 Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD INDICE 1. Parti e componenti 1. Onderdelen en componenten 2. Avvertenze 2. Waarschuwing 3. Istruzioni di sicurezza 3. Veiligheidsinstructies 4. Montaggio del prodotto 4. Het product in elkaar zetten 5. Funzionamento 5. Werking 6. Pulizia e manutenzione 6. Schoonmaken en onderhoud 7.
  • Seite 3: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Freno trasero Travão traseiro Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Freno delantero Travão frontal Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty/ Tabla Prancha Části a složení Guardabarros Guarda-lamas Faros delanteros Faróis frontais Rear brake Achterrem Front brake...
  • Seite 4 Pantalla Ecrã Palanca de aceleración Alavanca de aceleração Claxon Bozina Display Scherm Throttle lever Gashendel Horn Claxon Écran Wyświetlacz Gâchette d’accélération Dźwignia akceleratora Klaxon Klakson Anzeige Obrazovka Freno delantero Travão frontal Gashebel Akcelerátor Freno trasero Travão traseiro Hupe Houkačka Cadena de transmisión Corrente de transmissão Faro trasero Farol traseiro...
  • Seite 5: Advertencias

    2. ADVERTENCIAS Warning /Avertissement /Warnung /Avvertenze /Advertência/Waarschuwing / Uwagi/ Varování ES • Las personas menores de 14 años, mayores de 60 y las mujeres embarazadas no pueden utilizar este producto. EN • People below 14 years old, above 60 and pregnant women may not use the product.
  • Seite 6 ES • Este patinete no está diseñado para ser conducido por carreteras, autovías o autopistas. ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete. or listen to music while riding the scooter.
  • Seite 7 ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. FR • Lorsque vous circulez, vos deux mains doivent toujours se trouver sur le guidon. DE • Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf der Lenkstange. IT • Circolare sempre con le due mani sul manubrio.
  • Seite 8 ES • No golpee obstáculos con las ruedas. EN • Avoid contacting obstacles with the wheels. FR • Ne choquez pas avec les roues contre des obstacles. DE • Schlagen Sie keinen Gegenstand mit den Reifen. IT • Non colpire ostacoli con le ruote. PT • Não choque em obstáculos. NL • Raak geen ES •...
  • Seite 9: Instrucciones De Seguridad

    Para solucionar problemas de mantenimiento serios, con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica el producto está siendo usado por o cerca de niños. de Cecotec. No intente desmontar o reparar el producto por...
  • Seite 10: Montaje Del Producto

    ESPAÑOL PLEGAR EL MÁSTIL: USO CORRECTO DEL PATINETE Suba el anillo de sujeción para aflojarlo. • No lleve ropa ancha, bufandas, collares u otros objetos con cadenas o cordones largos. Abra la pestaña de plegado. • No conduzca con objetos en los bolsillos. Baje la pestaña de plegado y luego la barra.
  • Seite 11: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO completamente cargado. AVISO: BOTONES • El dispositivo viene ya cargado, aún así • Interruptor de encendido: mantenga pulsado este botón durante varios segundos para se recomienda cargarlo entre 6 y 8 horas encender y apagar el patinete. antes del primer uso.
  • Seite 12: Resolución De Problemas

    El mantenimiento del producto debe llevarlo a cabo siempre personal cualificado. El vehículo emite ruidos Cadena de transmisión des- Tense la cadena de • Utilice siempre piezas de repuesto originales de Cecotec. inusuales al acelerar. tensada. transmisión. • Cualquier tipo de reparación debe llevarse a cabo con el vehículo apoyado en el caballete Fallo en la batería.
  • Seite 13: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 14: Safety Instructions

    For any serious reparation not described in this manual, • Only drive when there is enough light as to do it safely. Do not drive at night. contact the Technical Support Service of Cecotec. Do not try • Drive always holding the handlebar with both hands.
  • Seite 15: Product Assembly

    • Do not race other drivers. ADJUSTING THE FRONT AND REAR BRAKE • A minimum safety distance of 5 m should be kept from other vehicles. The brakes require periodic adjustment. • The brake must be at a 5 or 6-mm distance from 4.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Maintenance should always be performed by qualified personnel. red during charge and will turn green when fully • Always use spare parts provided by Cecotec. charged. • Any type of reparation must be carried out with the vehicle on the stand and turned off.
  • Seite 17: Technical Specifications

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate Battery: 48 V~, 10000 mAh to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. Voltage: 800 W Made in China | Designed in Spain...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    Pour solutionner les problèmes importants d’entretien, pas avec le véhicule. Une surveillance stricte est nécessaire veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de si le véhicule est utilisé par ou à côté d’enfants. Cecotec. N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-...
  • Seite 19: Montage Du Produit

    INSTRUCTIONS SUR LE COMPORTEMENT LORS DE LA CONDUITE Ouvrez le levier de pliage. Abaissez le levier de pliage puis la barre. • N’utilisez pas de téléphone et n’écoutez pas de musique pendant que vous conduisez le Alignez le crochet de fermeture avec l’espace dans le garde-boue arrière et appuyez vers véhicule.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    • Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine de Cecotec. d’alimentation à une prise de courant. Pendant • Le véhicule doit être appuyé sur sa béquille et éteint avant toute réparation. la charge, le témoin lumineux s’allume en TESTS À...
  • Seite 21: Résolution Des Problèmes

    le frein répond bien. Défaillance de la batterie La batterie est ancienne Remplacez la batterie. • Vérifiez que toutes les parties du véhicule soient bien à leur place et fixées de manière fonctionne sécurisée. correctement. • Vérifiez les vis et la tension de la chaîne. La batterie est congelée.
  • Seite 22: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Sitzen Sie sich nicht oder lassen Sie Keinen auf dem Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf. E-Scooter sitzen, wenn er stillsteht. • Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen • Fahren Sie ihn nicht abends. Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser •...
  • Seite 24: Montage

    FAHRVERHALTEN ANWEISUNGEN Schieben Sie erst die Klapplasche und dann die Stange nach unten. Stecken Sie Verriegelungshaken in den Loch des hinteres Schutzblech hinein und drücken • Verwenden Sie während des Betriebs kein Handy und hören Sie keine Musik. Sie nach unten, um sicher zu stellen, dass er geschlossen ist. •...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    Kontakt-Adapter. • Die Wartung dieses Gerätes darf durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. • Verwenden Sie immer Ersatzteile von Cecotec. B. Stecken Sie das andere Kabelende zu einer • Jede Reparatur muss durchgeführt werden, wenn das Fahrzeug ausgeschaltet und mit Steckdose.
  • Seite 26: Problembehebung

    • Vergewissern Sie sich, dass jeder Teil des Fahrzeuges auf seine Stellung sicher abgestellt Der Akku lädt nicht. Niedriger Akku. Ersetzen Sie den Akku. wurde. • Überprüfen Sie, dass die Schrauben fest angezogen wurden und die Spannung der Kette. Das Ladegerät des Akkus ist Ersetzen Sie das Ladegerät.
  • Seite 27 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    • Per risolvere problemi di mantenimento seri, contattare bambini. il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio. • Non lasciare la batteria vicino al fuoco o fonti di calore.
  • Seite 29: Montaggio Del Prodotto

    ISTRUZIONI CIRCA IL COMPORTAMENTO ALLA GUIDA Abbassare la linguetta di chiusura e poi la barra. Allineare il gancio di chiusura con la fessura nel parafango posteriore e premere verso il basso • Non utilizzare il telefono nè ascoltare musica durante la guida del monopattino. per assicurarsi che sia chiuso.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    La manutenzione del prodotto deve essere gestito sempre da personale qualificato. B. Collegare l’altra estremità del cavo di • Utilizzare sempre pezzi di ricambio originali di Cecotec. alimentazione ad una presa della corrente. • Qualsiasi riparazione deve essere effettuata con il veicolo spento ed appoggiato sul L’indicatore luminoso si accenderà...
  • Seite 31: Risoluzione Di Problemi

    Sostituire il fusibile. • Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT viso mentre è in funzione. ufficiale di Cecotec. Il cavo è danneggiato. Verificare e riparare o sosti- • Se il problema è stato generato da un’usura normale delle componenti dovuta all’uso tuire il cavo.
  • Seite 32 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono: +34 96 321 07 28.
  • Seite 33: Instruções De Segurança

    Supervisione as crianças de que não brinquem com o inclusive a morte. produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto • Para resolver problemas sérios de manutenção, entre em estiver a ser usado perto ou por crianças. contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
  • Seite 34: Montagem E Ajustes

    USO CORRETO DO VEÍCULO 4. MONTAGEM E AJUSTES • Não use roupas largas, cachecóis ou colares e outros AVISO: o veículo é entregue dobrado e com o volante desmontado. acessórios com correntes ou fios compridos. • Não conduza com objetos nos bolsos. •...
  • Seite 35: Funcionamento

    AJUSTE O TRAVÃO FRONTAL E TRASEIRO • Nível de bateria • Velocidade (Km/h) O travão requer ser ajustado periodicamente. • Os travões devem estar a uns 5-6 mm de distância CARGA DA BATERIA do punho do volante. • Coloque sobre o veículo para verificar a distância AVISO: certifique-se de que o dispositivo está...
  • Seite 36: Limpeza E Manutenção

    A manutenção do produto deve ser levada a cabo sempre por pessoas qualificadas. Erro do motor. Verifique o motor. • Utilize sempre peças de reposição originais de Cecotec. O motor desliga durante o Aquecimento excessivo do Solte o acelerador e espere •...
  • Seite 37: Especificações Técnicas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Bongo Serie Z Off Road Green / Bongo Serie Z Off Road Dark Green Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    • Ga niet op het product zitten en sta niet toe dat iemand • Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in anders dat doet als het product stilstaat. het geval van verkeerd gebruik van het product of het niet •...
  • Seite 39: Het Product In Elkaar Zetten En Aanpassen

    niet kunnen spelen met het product. Strikt toezicht is 4. HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN EN AANPASSEN noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. OPMERKING: Het voertuig wordt opgevouwen en met het stuur gedemonteerd geleverd. CORRECT GEBRUIK VAN HET VOERTUIG •...
  • Seite 40 DE VOORSTE EN ACHTERSTE REM AFSTELLEN SCHERM • ODO: Totaal km Het handvat van de rem moet regelmatig bijgesteld • TRIP: Km afgelegd sinds de step was worden. ingeschakeld • Het handvat moet ongeveer 5-6 mm van de • Batterijniveau handgreep van het stuur verwijderd zijn.
  • Seite 41: Schoonmaken En Onderhoud

    De batterij is niet volledig Laad de batterij op. personeel. het is opgeladen. opgeladen. • Gebruik altijd originele reserveonderdelen van Cecotec. Het voertuig maakt ongewo- Losse transmissieketting. Span de transmissieketting • Elk type reparatie moet uitgevoerd worden als het voertuig ondersteund wordt door een standaard en uitgeschakeld is.
  • Seite 42: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem Maximale vermogen: 800 W dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 43: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI 3.ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj otwierać, naprawiać ani rozkręcać Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą urządzenia na własną rękę. instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych • Nie pozostawiaj baterii w pobliżu źródeł ciepła. Nie używaj konsultacji i dla nowych użytkowników.
  • Seite 44: Montaż I Ustawienia Urządzenia

    POLSKI POLSKI • Zwróć uwagę, czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy. 4. MONTAŻ I USTAWIENIA URZĄDZENIA Zachowaj szczególną czujność, podczas gdy urządzenie Uwaga: jest używane przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu. Hulajnoga zostaje dostarczona użytkownikowi złożona z rozmontowaną kierownicą. POPRAWNE KORZYSTANIE Z POJAZDU •...
  • Seite 45: Obsługa Urządzenia

    POLSKI POLSKI KALIBRACJA HAMULCÓW • Stan baterii Hamulec wymaga regularnej kalibracji. • Prędkość (km/h) • Hamulce musza znajdować się w odległości ok 5-6 mm od rączki kierownicy. ŁADOWANIE BATERII • Wejdź na hulajnogę, aby sprawdzić odległość między kierownicą a hamulcem. UWAGA: najpierw upewnij się, czy urządzenie •...
  • Seite 46: Czyszczenie I Konserwacja

    Czynności konserwacyjne pojazdu muszą być przeprowadzane zawsze przez jazdy. kaj, aż silnik się schłodzi. wykwalifikowany personel. • Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych od Cecotec. Po naładowaniu baterii po- Bateria nie jest całkowicie Naładuj baterię. • Wszelkie czynności związane z naprawą można przeprowadzać tylko, jeśli pojazd jest jazd się...
  • Seite 47: Recykling Sprzętu

    Bongo Serie Z Off Road Green / Bongo Serie Z Off Road Dark Green W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Referencja: 07031 / 07035 / 07032 / 07053...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    • Nejezděte na koloběžce v noci. • Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla • V případě, že bude používat koloběžku uživatel, který není plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z seznámen s řízením tohoto typu dopravních prostředků, nedodržení...
  • Seite 49 ČEŠTINA ČEŠTINA SLOŽENÍ DRŽÁKU ŘÍDÍTEK: Vytáhněte kroužek pro uvolnění pojistky. • Nenoste volné oblečení, šály, náhrdelníky a jiné předměty s dlouhými šňůrkami nebo Otevřete pojistku. řetízky. Posuňte směrem dolů pojistku složení a potom tyč. • Neřiďte s předměty v kapsách. Zarovnejte háček zavření...
  • Seite 50: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA 5. FUNGOVÁNÍ Upozornění: • Přístroj je dodán nabitý, nicméně se TLAČÍTKA doporučuje znovu ho nabít mezi 6 až 8 • Tlačítko zapnutí/vypnutí: podržte stisknuté toto tlačítko po dobu několika vteřin pro hodinami před prvním použitím. zapnutí nebo vypnutí koloběžky. •...
  • Seite 51: Řešení Problémů

    Generální údržbu by měl vždy provést kvalifikovaný personál. Přístroj vydává neobvyklé Převodový řetěz je volný. Utáhněte • Vždy použijte originální náhradní díly od firmy Cecotec. zvuky, převodový řetěz. • Jakákoli oprava by se měla dělat s koloběžkou na stojanu a ve vypnutém stavu.
  • Seite 52: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonnímčísle +34 96 321 07 28.
  • Seite 53 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) GE01191021...

Inhaltsverzeichnis