Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO Power+ LM1700E Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power+ LM1700E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

56 volt lithium-ion cordless mower
EN
56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
DE
FR
Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de ião de
lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
56 volt lithium-ion draadloze grasmaaier
NL
DK
56 volt litium-iontrådløs plæneklipper
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva ruohonleikkuri 134
NO 56 volt lithium-ion trådløs gressklipper
Беспроводная косилкас литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Kosiarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 v
56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka
CZ
56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka
SK
56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró
HU
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER
Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229
7
RO
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
20
56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė
LT
35
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων
GR
50
λιθιου 56 volt
TR
56 volt lityum iyon kablosuz çim biçme makinesi 299
65
ET
56 v liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
80
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
UK
94
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
108
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
121
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
აკუმულატორიანი უსადენო გა
147
ზონსაკრეჭი
SR Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56
160
volti
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od
175
56 V
189
HE
‫מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬
202
‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
215
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP
MNL_EGO_LM1700E LM1700E-SP_EV01.31_200811
243
256
269
283
312
325
340
355
368
389
403
416
429

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power+ LM1700E

  • Seite 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229 56 volt lithium-ion cordless mower 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher 56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs Cortacésped inalámbrico con batería de ion Ασυρματη...
  • Seite 2 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T...
  • Seite 5 R2-1 R2-2 R2-3 S-4 S-5...
  • Seite 7: Safety Symbols

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. To reduce the risk of READ OPERATOR’S MANUAL Read injury, user must read and Operator’s understand operator’s Manual manual before using this product. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a qualified Ensure that other people and Keep...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, not use a power tool while you are tired or under INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Seite 9 ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children Follow all charging instructions and do not charge the and do not allow persons unfamiliar with the battery pack or tool outside the temperature range power tool or these instructions to operate the specified in the instructions.
  • Seite 10 ◾ ◾ Do not operate the appliance when barefoot or wearing Whenever you leave the machine; ◾ open sandals. Avoid wearing clothing that is loose Before clearing a blockage and unclogging chute; ◾ fitting or that has hanging cords or ties. Before checking, cleaning or working on the ◾...
  • Seite 11 ◾ OPERATION Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber GENERAL OPERATION: gloves and footwear is recommended when working ◾ Read this operator’s manual carefully in its entirety before outdoors.
  • Seite 12: Operation On A Slope

    Never operate the mower without the proper trailing manual. Contact EGO Customer Service or your closest shield, discharge cover, grass bag, mulching insert, EGO service center, and repairs or replacements shall be side discharge chute, motor/blade control handle performed by a qualified service technician! or other safety protective devices in place and ◾...
  • Seite 13: Packing List

    46cm 46cm as necessary. Contact EGO Customer Service or Cutting Width 42cm 42cm your closest EGO service center, and repairs or replacements shall be performed by a qualified service Grass Bag Volume technician! Mower Weight (Without ◾ SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently...
  • Seite 14 2. Switch Lever Your mower is shipped with the handle in the compact, 3. Safety Button LOCKED STORAGE POSITION (Fig. F). 4. Handle 1) Press and hold the quick-adjust lever to release the 5. Full-grass Indicator handle from the LOCKED STORAGE POSITION. 6.
  • Seite 15 DANGER: ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. J) Rotating blades can cause serious injury. To prevent serious injury, remove the safety key when CHARGE BEFORE FIRST USE. the mower is unattended, or when adjusting, cleaning, servicing, transporting, lifting, or storing the mower. WARNING: If any parts are broken or missing, do not NOTICE:...
  • Seite 16: General Maintenance

    2) Turn the self-propel Speed-control knob until you the load hear a “click”. Red and green Communication To turn the self-propel off, release the self-propel switch Connect EGO flashing and Turn the self-propel Speed-control knob off until it can’t timeout be rotated. (Fig. O2) alternately WARNING:...
  • Seite 17: Protecting The Environment

    Protecting the environment Remove any build-up of grass on or around the drive shaft and the motor fan (do not use water). Wipe the mower Do not dispose of electrical equipment, clean with a damp cloth. battery charger and batteries/ REMOVING/INSTALLING THE BLADE rechargeable batteries into household waste!
  • Seite 18 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. CAUSE SOLUTION PROBLEM...
  • Seite 19 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 20: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, Lesen sie alle anweisungen! verstehen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
  • Seite 21: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht Volt Spannung erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. ◾ Millimeter Länge oder Größe Schützen Sie Elektrowerkzeuge vor Regen oder feuchten Bedingungen. Wenn Wasser in Zentimeter Länge oder Größe das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
  • Seite 22: Gebrauch Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, fest sitzende bewegliche Teile, Bruchstellen und sonstige Umstände, die die Funktion des der noch an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeuges beeinträchtigen können. befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 23 beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte SCHULUNG oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen ◾ Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Explosion oder Verletzungen verursacht werden. Handhabung des Gerätes vertraut. ◾...
  • Seite 24: Wartung Und Lagerung

    ◾ und zum Bereich, der gemäht werden soll, transportieren. Das Reinigen und Pflegen darf Kindern ohne Beaufsichtigung nicht gestattet werden. ◾ Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten ◾ Abdeckungen und Schutzvorrichtungen oder ohne Denken Sie bei der Wartung der Messer daran, dass sich Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B.
  • Seite 25 ◾ ◾ Gegenstände, die vom Messer des Rasenmähers Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite getroffen werden, können schwere Verletzungen Kleidung oder Schmuck. Es besteht Gefahr, dass sie sich hervorrufen. Der Rasen sollte vor jedem Mähen in den beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten im stets sorgfältig untersucht und von allen Freien werden Gummihandschuhe und festes Schuhwerk Fremdgegenständen befreit werden.
  • Seite 26: Benutzung An Einem Hang

    Zustand sind, darf der Rasenmäher ◾ Wenn der eingebaute Überlastungsschutz des Rasenmähers nicht in Betrieb gesetzt werden. Benutzen Sie ständig ausgelöst wird, wenden Sie sich an den EGO- den Rasenmäher niemals mit beschädigten Kundendienst oder das nächstgelegene EGO-Servicezentrum. Schutzvorrichtungen. Andernfalls kann es zu ◾...
  • Seite 27: Benutzung Und Wartung Des Akkus

    Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt Empfohlene 0 °C-40 °C 0 °C-40 °C oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Betriebstemperatur: EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Empfohlene Sevicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen -20 °C-70 °C -20 °C-70 °C Lagertemperatur: von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Optimale Servicetechniker überlassen!
  • Seite 28: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Schnitthöhe 20-80mm 20-80mm Positionen der AUFBAU (Abb. A & B & C) Schnitthöhe 1. Griffset Mähwerkgröße 46cm 46cm 2. Schalthebel 3. Sicherheitsschalter Schnittbreite 42cm 42cm 4. Lenkholm Volumen des 5. Füllstandsanzeige Grasfangsack 55 l 55 l Grasfangsacks 6. Griff Grasfangsack Rasenmähergewicht 7.
  • Seite 29: Einstellen Des Klappbaren Holms

    EINSTELLEN DES KLAPPBAREN HOLMS EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. G) WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk fern, WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Rasenmäher wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. Der Rasenmäher zu starten, wenn der Holm noch nicht in einer der drei kann auf sieben Schnitthöhen zwischen 20 und 80 mm voreingestellten Betriebsposition arretiert ist (OBERE eingestellt werden.
  • Seite 30: Eigenantrieb Mit Variabler-Geschwindigkeit

    4) Drücken Sie einen der Eigenantriebsschalter. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass andere 5) Drehen Sie bei gedrücktem Eigenantriebs- und Personen und Haustiere mindestens 30 m vom Schutzschalter den Geschwindigkeitsregler des Rasenmäher entfernt sind, wenn er in Betrieb ist. Eigenantriebs, bis Sie ein Klicken hören. WARNUNG: Das Messer dreht sich nach dem DEN RASENMÄHER MIT ABGESCHALTETEM...
  • Seite 31: Wartung

    Tuch ab. Blinkt Kom-muni- ANBRINGEN/ABMONTIEREN DES MESSERS abwechselnd rot kations-zeitübe- EGO anschließen und grün rschr-eitung WARNUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit ÜBERLASTUNGSSCHUTZ DES RASENMÄHERS Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Um Überlastungen zu vermeiden nicht zu viel Gras auf...
  • Seite 32: Umweltschutz

    ◾ Abmontieren des Messers Abb. R1. Umweltschutz Elektrogeräte, Ladegeräte und Batterien/ HINWEIS: Falls sich die Schraube beim Lockern Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt mit der Motorwelle dreht, drehen Sie den Lüfter mit werden! der Hand, bis die Löcher im Lüfter mit den Löchern im Messer übereinstimmen, und stecken Sie einen Im Einklang mit der europäischen weiteren Metallstab in die aufeinander ausgerichteten...
  • Seite 33: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Seite 34 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus Die Holm- ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen fest. Feststellklemmen lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être Lisez Le Manuel D’Utilisation présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
  • Seite 36: Sécurité Électrique

    à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. Centimètre Longueur ou taille ◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un Type ou caractéristique du outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. Courant continu courant ◾...
  • Seite 37: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    blessures corporelles. affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être ◾ N’essayez pas de travailler des endroits difficiles réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils à atteindre. Conservez en permanence des appuis électriques mal entretenus.
  • Seite 38 ◾ ◾ N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes Ne laissez jamais des personnes non familiarisées ou à une température excessive. L’exposition au avec les présentes instructions utiliser cet appareil. feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut Les réglementations locales peuvent restreindre l’âge provoquer une explosion.
  • Seite 39: Entretien Et Rangement

    ◾ ◾ Ne faites jamais fonctionner la tondeuse si ses dispositifs Inspectez fréquemment le sac de récupération pour vérifier de protection sont défectueux, ou si ses organes de sécurité qu’il n’est ni usé ni détérioré. ne sont pas en place, par exemple les déflecteurs/capots ◾...
  • Seite 40 ◾ N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à blessures aux yeux. Portez toujours un masque de atteindre – Gardez toujours des appuis solides et protection ou un masque anti-poussières lorsque conservez constamment un bon équilibre. l’endroit est poussiéreux. ◾ ◾ Les objets percutés par la lame de la tondeuse à...
  • Seite 41 à celles figurant dans ce guide. arrière, le capot de la bouche d’éjection, le sac de Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre récupération, l’accessoire de paillage, le déflecteur de service EGO le plus proche, et les changements de pièce d’éjection latérale, le levier de contrôle du moteur/lame...
  • Seite 42: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Entretenez ou changez les marquages d’instruction et de sécurité tel que requis. Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié...
  • Seite 43: Contenu De L'emballage

    ◾ La valeur totale des vibrations déclarée peut également SPÉCIFICATIONS servir pour effectuer une évaluation préliminaire de Numéro de modèle LM1700E LM1700E-SP l’exposition. Système d’auto- REMARQUE : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation propulsion réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé...
  • Seite 44 FIXATION DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES HERBES FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectuer un ASSEMBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES réglage sur la tondeuse à gazon sans d’abord arrêter le moteur, retirer la clé de sécurité et attendre que la lame HERBES se soit arrêtée de tourner.
  • Seite 45: Clé De Sécurité

    ◾ ◾ Retrait Le guidon est verrouillé dans l’une des positions de travail, voir le paragraphe RÉGLAGE DU GUIDON Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie dans le PLIABLE. logement de la batterie. ◾ Les barres latérales du guidon sont entièrement Schéma J Description des pièces, voir ci-dessous : déployées (schéma K).
  • Seite 46 Le sac de récupération n'est pas plein (Schéma P1). et vert Délai de Le sac de récupération est plein (Schéma P2). Éteignez le Connectez EGO clignotent communication moteur et retirez la batterie, puis nettoyez le sac à herbes. altern-...
  • Seite 47: Entretien Général

    PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA ventilateur avec les trous de la lame (schéma T), puis vissez la lame comme montré sur le schéma U. BATTERIE Lorsqu’il fait chaud, la chaleur se dissipe plus lentement. Si la Schémas R2 & S - Description des pièces ci-dessous : température de la batterie dépasse 70 °C, le circuit de protection éteint immédiatement la tondeuse pour éviter d’endommager R2-1 Stabilisateur 1...
  • Seite 48 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
  • Seite 49 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 50: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, Lea El Manual Del Usuario entender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización.
  • Seite 51: Seguridad En La Zona De Trabajo

    herramientas eléctricas equipadas con conexión a tierra. Símbolo de tipo Utilizando enchufes no modificados y tomas de corriente Protección de nivel 4 contra IPX4 de protección adecuadas se reduce el riesgo de descarga eléctrica. la penetración de agua ◾ Evite cualquier contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, Voltios Tensión...
  • Seite 52 ◾ ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares Mantenga las herramientas de corte afiladas y de difícil acceso. Mantenga una posición firme y limpias. Las herramientas de corte bien afiladas equilibrada en todo momento. De este modo podrá tienen menos probabilidades de atascarse y son más controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones fáciles de controlar.
  • Seite 53: Servicio Técnico

    ◾ ◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue Nunca permita que utilicen la herramienta las personas la batería ni la herramienta fuera del rango de que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni temperatura especificado en las instrucciones. los niños.
  • Seite 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ ◾ Nunca utilice la herramienta con las protecciones Por razones de seguridad, sustituya las piezas desgastadas dañadas o sin los dispositivos de seguridad instalados, o dañadas. por ejemplo, los deflectores o los recogedores de ◾ Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser hierba.
  • Seite 55 ◾ ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni acceso. Mantenga en todo momento un buen equilibrio joyas. Podrían quedar atrapadas en las partes móviles. y los pies firmemente apoyados en el suelo. Se recomienda utilizar de guantes de goma y calzado ◾...
  • Seite 56 Póngase en contacto con el departamento de atención la cuchilla o cualquier otro dispositivo de seguridad al cliente de EGO o el centro de servicio técnico de EGO instalado en su sitio y en perfectas condiciones más cercano. Las reparaciones o sustituciones deberá...
  • Seite 57 óptima de recarga seguridad cuando sea necesario. Póngase en contacto Velocidad sin carga 3000/min 3000/min con el departamento de atención al cliente de EGO o el centro de servicio técnico de EGO más cercano. Las Altura de corte 20-80mm 20-80mm reparaciones o sustituciones deberá...
  • Seite 58 DESCRIPCIÓN Capacidad de la bolsa colectora de hierba FAMILIARÍCESE CON EL CORTACÉSPED Peso del cortacésped (Fig. A y B y C) (sin la batería ni 22 kg 24 kg 1. Conjunto del manillar el adaptador para 2. Interruptor de palanca triturado) 3.
  • Seite 59: Puesta En Marcha Y Parada Del Cortacésped

    AJUSTE DEL MANILLAR PLEGABLE Levante la trampilla de descarga trasera e inserte el adaptador para triturado en el cortacésped. Para quitarlo, tire de él. Por ADVERTENCIA: No intente poner en marcha el último, suelte la trampilla de descarga trasera. cortacésped hasta que el manillar esté correctamente bloqueado en una de sus tres posiciones de uso AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (fig.
  • Seite 60 4) Presione uno de los interruptores de la ADVERTENCIA: Asegúrese de que las personas y autopropulsión. los animales domésticos se mantengan a una distancia 5) Con la autopropulsión y el botón de seguridad mínima de 30 metros de la zona donde se esté utilizando presionados, gire el mando de control de la velocidad el cortacésped.
  • Seite 61: Mantenimiento General

    (no utilice agua). Limpie el cortacésped con un paño ndo alte-rna- húmedo. Límite de tiempo de Póngase en tiv-am-ente comunicación contacto con EGO en rojo y verde CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 62 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA Protección del medio ambiente ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos ¡No elimine aparatos eléctricos, utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cargadores de baterías, acumuladores cortantes en paños u otros materiales cuando recargables o baterías junto con los realice trabajos de mantenimiento en la cuchilla del desperdicios domésticos! cortacésped.
  • Seite 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Seite 64 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 65: Leia Todas As Instruções

    Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Precauções para sua segurança segurança. Leia o manual do utilizador Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de Leia o manual ler e compreender o manual do utilizador do utilizador antes de utilizar este produto.
  • Seite 66: Segurança Na Área De Trabalho

    ◾ Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada FERRAMENTAS ELÉTRICAS para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾...
  • Seite 67 ◾ Não permita que a familiaridade ganha com UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A a utilização de ferramentas o torne mais BATERIA complacente e ignore os princípios de segurança ◾ Recarregue apenas com o carregador especificado da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar pelo fabricante.
  • Seite 68 as lâminas, parafuso da lâmina e o conjunto de corte REGRAS DE SEGURANÇA PARA A MÁQUINA não estão gastos ou danificados. Substitua lâminas DE CORTAR RELVA SEM FIOS gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
  • Seite 69 ◾ desativação) e certifique-se de que todas as peças Tenha muito cuidado quando se aproximar de ângulos móveis pararam completamente antes de efetuar mortos, entradas, arbustos, árvores ou outros objetos que quaisquer ajustes ou limpeza. possam diminuir a sua visão de uma criança que possa ◾...
  • Seite 70 ◾ Contacte o centro de apoio ao cliente da EGO para Afaste-se da máquina de cortar relva para esticar obter assistência.
  • Seite 71 Contacte o centro de proteção fornecida por um dispositivo de segurança. apoio ao cliente da EGO, ou o centro de reparação da EGO ◾ Desligue sempre o motor antes de fazer quaisquer mais próximo de si.
  • Seite 72: Características Técnicas

    ◾ GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte com Largura de corte 42cm 42cm frequência e utilize estas instruções para instruir Volume do saco de outras pessoas sobre a forma de utilizar este recolha da relva equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue também as instruções, para evitar uma má utilização Peso da máquina do produto e possíveis lesões.
  • Seite 73 deterioração. Utilize apenas sacos de recolha da relva DESCRIÇÃO fabricados para esta máquina de cortar relva. CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CORTAR RELVA AJUSTAR A PEGA DESDOBRÁVEL (Imagem A e B e C) 1. Conjunto da pega AVISO: Não tente ligar a máquina de cortar 2.
  • Seite 74 ◾ Fixar/Retirar a inserção de adubar (Imagem I) AVISO: Não utilize a máquina de cortar relva à Levante a porta de descarga traseira e insira a inserção de chuva. adubar na máquina de cortar relva. Para retirar, basta puxar para fora. Por fim, solte a porta de descarga traseira. AVISO: Certifique-se de que outras pessoas e animais permanecem a, pelo menos, 30m da máquina de...
  • Seite 75 Vermelho e não poder ser mais rodado. (Imagem O2) verde a piscar Falha na Contacte a EGO alter-nada- comunicação AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, nunca mente tente ignorar o funcionamento do interruptor ou sistema autopropulsor.
  • Seite 76: Manutenção Geral

    PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGAS DA MÁQUINA RETIRAR/INSTALAR A LÂMINA DE CORTAR RELVA AVISO: Proteja sempre as suas mãos usando luvas Para evitar condições de sobrecarga, não tente cortar resistentes ou embrulhando as extremidades de corte com demasiada relva de uma vez. Abrande o ritmo de corte ou trapos ou com outros materiais quando efetuar qualquer aumente a altura de corte.
  • Seite 77 Protección del medio ambiente AVISO: Se a máquina de cortar relva se inclinar, isso pode dar origem a danos na máquina ou ferimentos ¡No elimine aparatos eléctricos, pessoais. Mantenha sempre a máquina de cortar relva cargadores de baterías, acumuladores estável e fora do alcance de crianças quando estiver na recargables o baterías junto con los vertical.
  • Seite 78: Tsolución De Problemas

    TSOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Seite 79 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 80: Simboli Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali EGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Precauzioni relative alla sicurezza sicurezza dell'operatore. Per ridurre il rischio di Leggere Il Manuale Di Istruzioni Leggere il infortunio, l'utente deve manuale di leggere e comprendere tutte istruzioni le istruzioni prima di usare questo prodotto.
  • Seite 81 ◾ Se è necessario lavorare in un luogo umido, AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA! LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE SICUREZZA PERSONALE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE ◾...
  • Seite 82 ◾ Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non potrebbero creare un collegamento tra i due funziona correttamente. Un utensile elettrico che non terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Seite 83 è necessario rispettare alcune elementari norme di direzione sui terreni pendenti. sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica ◾ Non usare l'apparecchio se la pendenza del terreno è e infortunio. eccessiva. ◾ IMPORTANTE Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell'apparecchio o lo si tira verso di sé.
  • Seite 84 ◾ ◾ Mantenere serrati tutti i dadi, le viti e i bulloni per garantire Eventuali oggetti colpiti dalla lama del tosaerba che l'apparecchio sia in condizioni operative sicure. possono causare lesioni gravi. Ispezionare ◾ attentamente il prato e rimuovere tutti gli oggetti Controllare frequentemente che il sacco raccoglierba non estranei prima di usare l'apparecchio.
  • Seite 85 ◾ Allontanarsi dal tosaerba fino a stendere manuale, agire con cautela e usare il buon senso. completamente le braccia. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ Accertarsi di essere in equilibrio e con i piedi ◾ Usare esclusivamente con i gruppi batteria e i completamente a contatto con il terreno.
  • Seite 86 Contattare il rimuovere la chiave e ispezionare accuratamente il servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: tosaerba per verificare che non abbia subito danni. riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate da un Riparare il danno prima di usare il tosaerba.
  • Seite 87: Specifiche Tecniche

    essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri SPECIFICHE TECNICHE prodotti analoghi. ◾ Il valore totale di vibrazioni indicato può essere Numero modello LM1700E LM1700E-SP utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Sistema di avanzamento livelli di esposizione. Não automatico NOTA: l’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo Tensione dell’apparecchio può...
  • Seite 88 INSTALLAZIONE DEL CONTENITORE DELL’ERBA UTILIZZO AVVERTENZA! Non regolare mai il tosaerba senza ASSEMBLAGGIO DEL CONTENITORE DELL’ERBA aver prima arrestato il motore, rimosso la chiave di sicurezza e atteso il completo arresto della lama. 1) Fissare i due fermagli laterali e il fermaglio inferiore sul telaio (Fig.
  • Seite 89: Chiave Di Sicurezza

    Descrizione delle parti in Fig. J: ATTENZIONE! Non tentare di disabilitare il funzionamento del pulsante di sicurezza e della barra di Chiave di sicurezza avanzamento. Fessura per chiave di sicurezza Pulsante di rilascio della batteria Avvio (Fig. M1 e M2) NOTA: per evitare il rischio di lesioni gravi, si raccomanda NOTA:...
  • Seite 90: Protezione Contro Il Sovraccarico

    Rosso e verde FANALI LED (Fig. A-12) Problema di lampeggianti Collegare EGO. Premere l’interruttore per 1 secondo (Fig. C-26) per comunicazione. alternativamente accendere/spegnere i fanali LED situati sulla parte anteriore del vano batteria. PROTEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO INDICATORE CONTENITORE PIENO (Fig.
  • Seite 91 MANUTENZIONE R2-3 Chiave da 14 mm S-4 Flangia esterna Ventola BULLONE AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere sempre la chiave di sicurezza dal tosaerba prima delle NOTA: la coppia di serraggio raccomandata per la lama operazioni di pulizia, manutenzione o trasporto del è...
  • Seite 92: Risoluzione Del Problemi

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Seite 93 Non è possibile laterali, quindi bloccare i morsetti. chiudere i morsetti di bloccaggio dell’impugnatura GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 94: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! Veiligheidswa- Voorzorgsmaatregelen voor arschuwing uw veiligheid. De gebruiker dient de Lees de gebruikershandleiding Lees de gebruikershandleiding voor gebruikersh- het gebruik van dit product te andleiding lezen en te begrijpen om risico op letsel te beperken. WAARSCHUWING: Om een continue veiligheid en Zorg dat andere personen en...
  • Seite 95: Elektrische Veiligheid

    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP kabels vergroten het risico op een elektrische schok. ◾ Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis WAARSCHUWING: LEES ALLE bedient, gebruik dan een verlengkabel die geschikt VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES, is voor gebruik buitenshuis.
  • Seite 96 ◾ ◾ Wanneer de montage van stofafzuiging- of Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en deze instructies en houd hierbij rekening met gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Seite 97 ◾ SERVICE Controleer het gebied waar u het gereedschap wilt gebruiken en verwijder alle stenen, stokken, draden, ◾ Laat uw elektrisch gereedschap repareren door botten en andere vreemde voorwerpen. een gekwalificeerde reparateur en alleen met ◾ Voordat u het gereedschap gebruikt, dient u de identieke reserve-onderdelen.
  • Seite 98: Onderhoud En Opslag

    ◾ ◾ Wanneer u het gereedschap zonder toezicht Schakel de grasmaaier altijd uit als u het accupack uit het achterlaat; gereedschap verwijderd. Stop het mes (de messen) als het ◾ Voordat u een blokkade verwijdert of de koker leeg gereedschap gekanteld wordt voor transport over andere maakt;...
  • Seite 99 Houd de grasmaaier handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond niet vast als u valt; laat het handvat direct los. verstand. Neem contact op met het EGO ◾ klantenservicecentrum voor bijstand. Trek de grasmaaier nooit terug als u wandelt. Als u de ◾...
  • Seite 100 Onderhoud of vervang de veiligheids- en service center. Laat reparaties of vervangingen door een instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem gekwalificeerde servicemonteur uitvoeren! contact op met de klantenservice van EGO of uw dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties ◾ Als de ingebouwde overbelastingsbeveiliging...
  • Seite 101: Specificaties

    Raadpleeg uw lokale overheid voor informatie over de Geluid-sdruk-nive-au bij mogelijkheid tot recycling en/of verwijdering. 77,8 dB(A) 77,8 dB(A) het oor van de bediener ◾ K=3 dB(A) K=3 dB(A) Na verwijdering van het accupack voor afdanking of recycling, dient u de aansluitklemmen van het Gew-aarbo-rgd geluid- accupack af te dekken met hoogwaardig plakband.
  • Seite 102 11. Grasmaaierafdekking 2) Til het handvat uit de opgevouwen positie en laat 12. Led werklampen vervolgens de hendel los. Beweeg het handvat 13. Achterwiel langzaam omhoog totdat u hoort en voelt hoe de 14. Hendel voor het instellen van de maaihoogte pin in één van de volgende verschillende posities 15.
  • Seite 103 GEVAAR: HET ACCUPACK INSTALLEREN/VERWIJDEREN (afb. J) Draaiende messen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Om ernstig letsel te voorkomen dient u de OPLADEN VOOR EERSTE INGEBRUIKNAME. veiligheidssleutel uit de grasmaaier te verwijderen als deze onbeheerd is. Dit geldt ook als u de grasmaaier WAARSCHUWING: Als er onderdelen ontbreken of instelt, reinigt, onderhoudt, transporteert, optilt of opbergt.
  • Seite 104 (Afb. O2) groen Communicatie WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te knip-peren EGO aansluiten time-out reduceren, mag u nooit proberen de werking van de afwis- schakelaar of het zelfaangedreven systeem te overbruggen. selend Gebruik het zelfaangedreven systeem alleen voor het beoogde gebruiksdoeleinde.
  • Seite 105 totdat het accupack afkoelt op ongeveer 67°C, waarna u R2-1 Stabilisator 1 Binnenflens de grasmaaier opnieuw kunt starten. R2-2 Stabilisator 2 R2-3 14mm sleutel Buitenflens ONDERHOUD Ventilator Bout ◾ WAARSCHUWING: OPMERKING: Om ernstig persoonlijk letsel Het aanbevolen moment voor het te voorkomen, dient u de veiligheidssleutel altijd te aanhalen van de bout van het mes is 49-59 Nm.
  • Seite 106: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of transport van de grasmaaier. Bescherm altijd uw handen door handschoenen te dragen of door de snijvlakken met doeken of andere materialen in te wikkelen voordat u onderhoud aan de messen van de grasmaaier uitvoert. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING...
  • Seite 107 Trek de zijgeleiders helemaal uit en uitgetrokken. vergrendel de klemmen weer. vergrendelingsklemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 108: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikkerhed- Forholdsregler, der omfatter svarsel din sikkerhed. For at nedsætte risikoen Læs brugsanvisningen for personskade, skal Læs brugsanv- brugeren læse og forstå isningen brugsanvisningen, før dette produkt tages i brug. ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer og udskiftninger udføres af en Hold Sørg for at andre personer og...
  • Seite 109: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    PERSONLIG SIKKERHED GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug ELEKTRISKE APPARATER din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket ADVARSEL: LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER, af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Seite 110 ◾ ◾ Opbevar ubenyttet elværktøj utilgængeligt for børn, Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og tillad ikke personer, der ikke kender elværktøjet og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for eller disse anvisninger, at benytte elværktøjet. temperaturområdet angivet i anvisningerne. Forkert Elværktøj er farligt i hænderne på...
  • Seite 111: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ FORBEREDELSE Undgå altid, at samle en genstand op eller bære en genstand, når motoren kører. ◾ Når plæneklipperen bruges, skal brugeren altid bære ◾ Sluk apparatet, og tag batteripakken ud (eller den passende fodtøj og langbukser. afbrydende enhed), og sørg for, at alle bevægelige dele ◾...
  • Seite 112 ◾ ◾ Børn skal være under opsyn, så du sikre at de ikke leger For at undgå kontakt med klingen eller skader fra udstødte genstande, skal brugeren blive bag håndtagene med apparatet. og holde børn, andre personer, hjælpere og kæledyr ◾...
  • Seite 113 ◾ Ved situationer, der ikke er dækket i denne vejledning: forbindelser. Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Kontakt EGO's ◾ Tag nøglen ud og opbevar plæneklipperen indendørs, kundeservicecenter for at få hjælp.
  • Seite 114: Specifikationer

    20-80mm 20-80mm tages i brug igen. Klippehøjdeindstillinger ◾ Vedligehold og skift sikkerheds- og Dækstørrelse 46cm 46cm instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt. Kontakt EGO's Trimmebredde 42cm 42cm kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. Reparationer og udskiftninger skal udføres af en Græsbeholderens kvalificeret servicetekniker! kapacitet ◾...
  • Seite 115 PAKKELISTE Ribbe Bagbeslag Monteringsrille RESERVEDELENS NAVN ANTAL BEMÆRK: Under normal brug, udsættes beholdermaterialet Plæneklipper for slid. For at reducere risikoen for skader, skal beholderen regelmæssigt ses efter for skader, og skift evt. dele der viser Græsfanger tegn på slid eller forringelse. Brug kun græsbeholdere, der er Sikkerhedsnøgle beregnet til denne plæneklipper.
  • Seite 116 Løft lågen til bagudstødningen, og sæt indsatsen i klingen standse helt, inden apparatet startes igen. plæneklipperen. Indsatsen tages ud, ved blot at trække i Plæneklipperen må ikke tændes umiddelbart efter den slukkes. den. Slip derefter lågen til bagudstødningen. SIKKERHEDSNØGLEN JUSTERING AF KLIPPEHØJDEN (fig. G) For at undgå...
  • Seite 117: Beskyttelse Mod Overbelastning

    For at slukke for det selvkørende system, skal du Tiden udløb på slippe knappen til det selvkørende system, og drej Rød og grøn komm-unika- Tilslut EGO hastighedsknappen, indtil den ikke kan drejes mere. (Fig. O2) blinker skiftevis tionen ADVARSEL: For at mindske risikoen for skade, må...
  • Seite 118: Generel Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Det anbefalede drejningsmoment, når bolten til klingen strammes, er 49-59 Nm. ADVARSEL: For at undgå alvorlige personskader, OPBEVARING AF PLÆNEKLIPPEREN skal sikkerhedsnøglen altid tages ud af plæneklipperen, ◾ inden den rengøres eller vedligeholdes. Tag batteripakken ud af plæneklipperen, og opbevar den på...
  • Seite 119: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Seite 120 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 121: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerh- Åtgärder som involverar din etsvarning säkerhet. Läs Igenom Bruksanvisningen Användaren bör läsa igenom Läs igen-om och förstå bruksanvisningen bruksa-nvis- innan produkten tas i bruk ningen för att minska risken för personskada. VARNING: Alla reparationer bör utföras av en kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla Se till att andra personer och...
  • Seite 122: Elektrisk Säkerhet

    Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas PERSONLIG SÄKERHET ◾ nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller Var uppmärksam och observant samt använd sunt allvarliga personskador förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett motordrivet verktyg om du är trött eller SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR under påverkan av droger, alkohol eller medicin.
  • Seite 123 ◾ ◾ Förvara elverktyg som går på tomgång utom Utsätt inte batteripacket eller verktyget för eld räckhåll för barn och låt inte personer som är eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller ovana med elverktyget eller dessa instruktioner temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion. använda elverktyget.
  • Seite 124: Underhåll Och Förvaring

    ◾ ◾ Operatören eller användaren är ansvarig för olyckor Lyft aldrig upp eller bär apparaten när motorn körs. eller faror som uppstår för andra personer eller deras ◾ Stäng av och ta bort det löstagbara batteripaketet (eller egendom. avaktivera enheten) och se till att alla rörliga delar har stannat helt innan inställning eller rengöring görs: FÖRBEREDELSE ◾...
  • Seite 125 ◾ ◾ Barn bör övervakas så att de inte leker med gräsklipparen. För att hjälpa till att undvika kontakt eller att skadas av föremål som kastas iväg, var kvar i ◾ Stäng alltid av gräsklipparen när batteripaketet tas bort operatörszonen bakom handtagen och håll barn, från verktyget.
  • Seite 126 ◾ Stoppa kniven när du korsar grusvägar, trottoarer eller och byt skadade komponenter omedelbart med identiska vägar. delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst ◾ Om utrustningen börjar vibrera onormalt, stoppa eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer motorn och kontrollera omedelbart orsaken.
  • Seite 127 Rekommenderad ◾ Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter 0°C-40°C 0°C-40°C driftstemperatur: när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Rekommenderad närmaste EGO servicecenter och reparationer -20°C-70°C -20°C-70°C förvaringstemperatur: och byte av delar skall utföras av en kvalificerad...
  • Seite 128 PACKLISTA Ribbor Säcklock Monteringsspår ARTIKELNAMN KVANTITET NOTERA: Vid normal användning kommer uppsamlarens Gräsklippare material att slitas. För att minska risken för skador, inspektera behållarmontaget och byt om det finns Gräsuppsamlare tecken på slitage eller förslitning. Använd endast Säkerhetsnyckel gräsuppsamlaren som tillverkats för denna gräsklippare. Bruksanvisning INSTÄLLNING AV DET VIKBARA HANDTAGET VARNING:...
  • Seite 129 gräsklipparen. För att ta bort, dra den bara rakt ut. Slutligen VARNING: Kniven fortsätter att rotera i några lossa bakre utkastarluckan. sekunder efter det att gräsklipparen stängts av. Låt motorn/kniven slut rotera innan den "slås på" igen. Växla INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJDEN (bild G) inte snabbt mellan på...
  • Seite 130: Skydd Hög Batteritemperatur

    ”klick”. Röd och Komm-unik- För att stänga av självdrivningen, släpp omkopplaren för grön blinkar ati-onen har Anslut EGO självdrivning och vrid hastighetskontrollratten till av för alternerande tidsutlösts självdrivning tills den inte kan vridas längre. (bild O2) VARNING: För att minska risken för skador,...
  • Seite 131: Allmänt Underhåll

    FÖRVARA GRÄSKLIPPAREN UNDERHÅLL ◾ Ta bort batteripaketet från gräsklipparen och förvara det på en kall, torr och ren plats. Förvara det inte VARNING: För att undvika allvarliga personskador nära korrosiva material, såsom gödningsmedel eller skall alltid säkerhetsnyckeln tas bort innan rengöring, utförande av underhåll eller transport av gräsklipparen.
  • Seite 132 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾...
  • Seite 133 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 134: Turvallisuusohjeet

    Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisu- Varotoimet, jotka liittyvät usvaroitus turvallisuuteesi. Tapaturmariskin Läs Igenom Bruksanvisningen pienentämiseksi käyttäjän Lue käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää käsikirja käyttäjän käsikirja ennen tuotteen käyttöä. VAROITUS: Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta voidaan taata Varmista, että...
  • Seite 135: Työalueen Turvallisuus

    ◾ Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) TURVALLISUUSVAROITUKSET suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS: LUE KAIKKI TÄMÄN SÄHKÖTYÖKALUN HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS MUKANA TULLEET TURVALLISUUSVAROITUKSET, ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, OHJEET, PIIRUSTUKSET JA TEKNISET TIEDOT. kun käytät sähkötyökalua.
  • Seite 136 ◾ ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. on vaarallista ja laite on korjattava.
  • Seite 137: Ennen Käyttöä

    ◾ ENNEN KÄYTTÖÄ Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottoria, paitsi jos laitetta on kallistettava käynnistystä varten. Siinä ◾ Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu laitteen säätimiin ja tapauksessa kallista laitetta vain sen verran kuin on pakko, oikeanlaiseen käyttöön. ja nosta vain sitä osaa, joka on kaukana käyttäjästä. ◾...
  • Seite 138 ◾ Ole tarkkaavainen ja sammuta leikkuri, jos lapsi tulee tyhjentymisen teille, jalkakäytäville, sivullisten päälle alueelle. jne. Vältä myös leikkuujätteen suuntautumista seiniin ◾ tai esteisiin, joista se saattaa sinkoutua takaisin Ole erityisen varovainen, kun lähestyt kulmia, oviaukkoja, käyttäjää kohti. pensaikkoja, puita tai muita kohtia, jotka voivat estää ◾...
  • Seite 139 ◾ Tarkasta vaurioiden varalta; käyttöoppaassa. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun tai ◾ Vaihda tai korjaa kaikki vahingoittuneet osat, jotka lähimpään EGO-huoltokeskukseen, niin asiantunteva käyttäjä voi itse vaihtaa; huoltoteknikko tekee korjaukset tai vaihdot! ◾...
  • Seite 140: Tekniset Tiedot

    Tyhjäkäyntinopeus 3000/min 3000/min ◾ Ylläpidä tai vaihda turvallisuus- ja ohjemerkinnät Leikkuukorkeus 20-80mm 20-80mm tarpeen mukaan. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun Leikkuukorkeuden tai lähimpään EGO-huoltokeskukseen, niin asiantunteva asennot huoltoteknikko tekee korjaukset tai vaihdot! ◾ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue ohjeet säännöllisesti Kannen koko 46cm 46cm ja käytä...
  • Seite 141: Pakkausluettelo

    ◾ Ilmoitettua tärinän kokonaispäästöarvoa voidaan TOIMINTA käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. HUOMAA: Työkalun käytön aikana mitattu RUOHOPUSSIN KOKOAMINEN todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta 1) Kiinnitä kaksi sivukiinnikettä ja pohjakiinnike runkoon kokonaispäästöarvosta työkalun käyttötavasta johtuen; (kuva D). käyttäjän suojaamiseksi tulee käyttää käsineitä ja kuulosuojaimia varsinaisissa käyttöolosuhteissa.
  • Seite 142 ◾ Ruohopussin liittäminen/irrottaminen (kuvat H1 leikkuria, tai kun säädät tai korjaat sitä. ja H2) VAROITUS: Älä käytä leikkuria sateella. Työnnä ruohopussin levy ruohonleikkuriin ja ripusta ruohopussi ruohonleikkuriin. VAROITUS: Varmista, että muut ihmiset ja lemmikit ovat vähintään 30 m päässä leikkurista, kun se on käytössä. HUOMAA: Poista silppuriosa (ostettava erikseen) ruohonleikkurista ennen kuin liität leikkuriin ruohopussin.
  • Seite 143 (kuva O1) vähentämiseksi 1) Paina itsevetokytkintä. Punainen ja vihreä Yhteyden 2) Kierrä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes kuulet Yhdistä EGO vilkkuvat aikakatkaisu naksahduksen. vuorotellen Saat itsevedon pois päältä vapauttamalla itsevetokytkimen ja kiertämällä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes se ei enää kierry. (Kuva O2) LEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJAUS Ylikuormituksen välttämiseksi vältä...
  • Seite 144: Yleinen Kunnossapito

    RUOHONLEIKKURIN VARASTOIMINEN KUNNOSSAPITO ◾ Poista akku leikkurista ja säilytä sitä kuivassa, viileässä ja puhtaassa paikassa. Älä säilytä sitä syövyttävien VAROITUS: Poista turva-avain leikkurista aina, kun materiaalien, kuten lannoitteiden tai suolojen, vieressä. kokoat osia, teet muutoksia laitteeseen, puhdistat laitetta ◾ tai siirrät sitä vakavan henkilövamman välttämiseksi. Säilytä...
  • Seite 145: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää. ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾ Akkua ei ole kiinnitetty paikalleen akkulokerossa.
  • Seite 146 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 147: Symbolforklaringer

    oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Hold tilskuere Forsiktighetsregler som har borte. med sikkerheten din å gjøre. Les brukermanualen. For å redusere risikoen for Pass deg for skader, må brukeren lese og skarpe blader forstå bruksanvisningen før produktet brukes. ADVARSEL: For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en...
  • Seite 148 ◾ Hvis du ikke kan unngå å bruke verktøyet i fuktige GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR omgivelser, så benytt en jordfeilbryter. Bruk av ELEKTROVERKTØY jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. PERSONLIG SIKKERHET ADVARSEL: LES ALLE SIKKERHETSADVARSLENE, ◾ Vær årvåken, se hva du gjør, og følg sunn fornuft INSTRUKSJONENE, ILLUSTRASJONENE OG når du bruker et elektroverktøy.
  • Seite 149: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    ◾ ◾ Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som batteripakken ut av verktøyet før du foretar er skadet eller tilpasset. Skadde eller modifiserte justeringer, skifter tilbehør eller setter bort batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre maskinen.
  • Seite 150: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ ◾ Aldri klipp mens personer, spesielt barn eller kjæledyr Ikke plasser hender eller føtter nær eller under er i nærheten. roterende deler. Hold deg alltid unna utkasteråpningen ◾ ved bruk av klippere med roterende blader. Operatøren er ansvarlig for skade som skjer andre folk ◾...
  • Seite 151 ◾ ◾ Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med For å unngå bladkontakt eller skade fra gjenstander klipperen. som slynges ut, skal brukeren holde seg i sonen bak ◾ håndtakene og holde barn, tilskuere, hjelpere og Slå...
  • Seite 152 å finne årsaken. bruksanvisningen. Kontakt EGOs kundeservice eller Vibrasjoner er vanligvis en advarsel om at noe er galt. ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller ◾ Inspiser for skader utskiftninger skal utføres av en kvalifisert servicetekniker! ◾...
  • Seite 153: Spesifikasjoner

    Vedlikehold eller erstatt sikkerhets- og instruksjonsskilt, Kuttebredde 42cm 42cm når det blir nødvendig. Kontakt EGOs kundeservice eller Gressposevolum ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en kvalifisert servicetekniker! Klipperens vekt (uten ◾ batteripakke og 22 kg 24 kg TA VARE PÅ...
  • Seite 154 BESKRIVELSE ADVARSEL: Ikke prøv å starte klipperen før håndtaket er låst i en av de tre forhåndsinnstilte KJENN KLIPPEREN DIN (Fig. A og B og C) driftsposisjonene (ØVRE DRIFTSPOSISJON, MIDTRE DRIFTSPOSISJON og NEDRE DRIFTSPOSISJON). 1. Håndtaksett 2. Koplingshendel Gressklipperen leveres med håndtak inkludert, LÅST 3.
  • Seite 155 MERK: FARE: Ved flytting av verktøyet, må klippehøyden justeres Roterende blader kan forårsake alvorlige skader. til posisjon 3 eller høyere. Unnlatelse av å gjøre det, kan For å unngå alvorlig personskade, skal sikkerhetsnøkkelen føre til skade på bladet. fjernes når klipperen er uten tilsyn, samt ved justering, rengjøring, vedlikehold, transport, løfting eller lagring av FESTE/FJERNE BATTERIPAKKEN (fig.
  • Seite 156 For å betjene systemet uten knivrotasjon (Fig. O1) Blinker rødt og Timeout for Koble til EGO grønt vekselvis kommunikasjon 1) Trykk på en de selvdrevne brytere. 2) Drei den selvkjørende hastighetskontrollknappen til OVERBELASTNINGSVERN PÅ...
  • Seite 157 FJERNING/INSTALLERING AV BLADET Beskytt miljøet ADVARSEL: Beskytt alltid hendene med tunge Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler oppladbare batterier skal ikke kastes i eller andre materialer når det utføres vedlikehold på husholdningsavfall. klipperblader.
  • Seite 158 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾...
  • Seite 159 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets klemmene. låseklemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 160: Инструкция По Технике Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов Внимательно прочитайте руководство безопасности, которые могут присутствовать на данном пользователя. устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Seite 161: Личная Безопасность

    ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Гарантированный уровень ◾ Вилка электроинструмента должна звуковой мощности. Уровень соответствовать розетке. Никогда не Шум шума в окружающей среде переделывайте вилку. Не используйте в соответствии с директивой переходники для заземленного ЕС. электроинструмента. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает Класс...
  • Seite 162 ◾ Не допускайте случайного запуска инструмента. местах, недоступных для детей, и не доверяйте Перед подключением электроинструмента электроинструмент лицам, не знакомым с ним к сети питания (или аккумулятору) и перед и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей. его переноской убедитесь, что выключатель находится...
  • Seite 163 ◾ При неблагоприятных обстоятельствах из ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании аккумулятора может потечь электролит; беспроводной газонокосилки необходимо соблюдать избегайте контакта с ним. При случайном основные меры предосторожности для уменьшения контакте промойте водой. Если жидкость вероятности возникновения пожара, поражения попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость электрическим...
  • Seite 164: Обслуживание И Хранение

    ◾ По возможности избегайте использования Осмотрите устройство на наличие повреждений и устройства в мокрой траве. при необходимости отремонтируйте его. ◾ В случае чрезмерной вибрации устройства ◾ На склонах всегда следите за тем, чтобы находиться немедленно выполните следующее: в устойчивом положении. ◾...
  • Seite 165 ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Во избежание контакта с режущим элементом и получения травм от выброшенных предметов ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ стойте строго на месте оператора позади рукояток. ◾ Перед сборкой устройства внимательно Следите за тем, чтобы дети, посторонние и прочитайте настоящее руководство пользователя. животные...
  • Seite 166 мульчи, рукоятка управления двигателем/ настоящем руководстве. Обратитесь в службу поддержки режущим элементом или другие устройства клиентов EGO или в ближайший сервисный центр безопасности не установлены или не работают. EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны Не используйте газонокосилку с поврежденными...
  • Seite 167 уберите устройство в помещение. Прежде чем убрать и заменяйте их при необходимости. Обратитесь устройство на хранение в закрытое помещение, дайте в службу поддержки клиентов EGO или в двигателю остыть. Газонокосилку следует хранить ближайший сервисный центр EGO. Замена деталей в сухом помещении, где она будет недоступна для...
  • Seite 168: Комплект Поставки

    ПРИМЕЧАНИЕ. Реальное вибрационное воздействие Рекомендуемая 0...40 °C 0...40 °C электроинструмента может отличаться от указанного рабочая температура в зависимости от способа использования. В целях Рекомендуемая безопасности оператор должен надевать перчатки –20...70 °C –20...70 °C температура хранения и средства защиты органов слуха во время использования...
  • Seite 169: Установка И Извлечение Аккумулятора

    ПРИМЕЧАНИЕ 2) Совместите ребра с монтажными пазами на . Перед началом работы установите на крышке травосборника и прижмите ребро вниз до косилку необходимые приспособления. щелчка (Рис. E.) ◾ Установка и снятие травосборника (Рис. H1 и H2) Ребра Крышка Вставьте травосборник внутрь газонокосилки и травосборника...
  • Seite 170 Запуск (Рис. M1 и M2) ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом работы убедитесь, что фиксатор защелкнулся на месте и аккумулятор ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание серьезных травм надежно закреплен. рекомендуется запускать газонокосилку с отключенной самоходной функцией. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ГАЗОНОКОСИЛКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы ЗАПУСК КОСИЛКИ С ВКЛЮЧЕННОЙ газонокосилки...
  • Seite 171 фары спереди аккумуляторного отсека, нажмите Попеременно переключатель 1S (Рис. C-26). мигает Обратитесь в Задержка связи. красным и EGO. ИНДИКАТОР ЗАПОЛНЕНИЯ ТРАВОСБОРНИКА зеленым (Рис. P1 и P2) Травосборник не заполнен (Рис. P1). ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ Для защиты устройства от перегрузки старайтесь не...
  • Seite 172: Общее Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ. При ремонте используйте Рекомендованный момент затяжки болта составляет 49–59 Нм. только идентичные запасные части. Использование других запасных частей может привести к ХРАНЕНИЕ ГАЗОНОКОСИЛКИ возникновению опасной ситуации или повреждению ◾ устройства. Для обеспечения безопасной и надежной Извлеките из устройства аккумулятор и поместите работы...
  • Seite 173: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Seite 174 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 175 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! Ostrzeżenie Środki ostrożności istotne dla dotyczące bezpieczeństwa użytkownika. bezpieczeństwa PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA Aby zmniejszyć ryzyko Przeczytaj urazów, użytkownik musi instrukcję przeczytać i zrozumieć operatora instrukcję przed rozpoczęciem OSTRZEŻENIE Aby zagwarantować bezpieczeństwo i korzystania z produktu. niezawodność, wszystkie naprawy i wymiany części powinny być...
  • Seite 176: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    ◾ Podczas używania elektronarzędzia na dworze OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE należy stosować przedłużacz nadający się BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA do używania na dworze. Używanie przewodu przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza ELEKTRONARZĘDZI ryzyko porażenia prądem. ◾ Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o OSTRZEŻENIE: PROSIMY PRZECZYTAĆ...
  • Seite 177 ◾ Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie i/lub utraty kontroli nad narzędziem. znajomości narzędzia wynikające z jego częstego UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI używania doprowadziło do lekceważenia i AKUMULATOROWYCH ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy wskazanej przez producenta.
  • Seite 178 akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte ostrza przez producenta lub pracowników autoryzowanego i śruby parami, aby zachować równowagę. Wymień serwisu. uszkodzone lub nieczytelne etykiety. OBSŁUGA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA KOSIARKI ◾ Koś trawnik jedynie przy dziennym świetle lub przy DO TRAWY dobrym sztucznym oświetleniu.
  • Seite 179: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ DZIAŁANIE OGÓLNE DZIAŁANIE: po uderzeniu w obcy przedmiot. Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone i napraw, w razie ◾ Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi użytkownika, potrzeby. przed montażem urządzenia. Przeczytaj ze ◾ Zatrzymaj silnik, jeśli przy pracy urządzenia pojawią się zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na nienormalne wibracje (sprawdź...
  • Seite 180 ściany lub od osądzania. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. przeszkody, najpierw spójrz w dół i do tyłu, by uniknąć potknięcia się i postępuj zgodnie z następującymi ◾...
  • Seite 181 Jeśli przełącznik wewnętrznego zabezpieczenia innej osobie, przekaż jej również instrukcje obsługi, by przeciwprzeciążeniowego włącza się często, skontaktuj uniknąć niewłaściwego używania urządzenia i obrażeń. się z punktem obsługi klienta EGO lub najbliższy punkt OBSŁUGA I KONSERWACJA AKUMULATORA serwisowy EGO. ◾ ◾...
  • Seite 182: Specyfikacja

    UWAGA: Emisja drań podczas rzeczywistego stosowania SPECYFIKACJA elektronarzędzia może różnić się od deklarowanej wartości, w której narzędzie jest używane; aby się zabezpieczyć, Numer modelu LM1700E LM1700E-SP użytkownik powinien nosić rękawice i ochronniki na uszy w System rzeczywistych warunkach użytkowania. samonapędzający LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU Napięcie 56 V...
  • Seite 183 UWAGA: 2) Dopasować żeberka do szczelin montażowych na Przed zamocowaniem pojemnika na trawę z pokrywie pojemnika i docisnąć żeberko tak, aby dało kosiarki należy wyjąć wkładkę do mulczowania (kupowaną się słyszeć „kliknięcie” (Rys. E). osobno). ◾ Zakładanie/Wyjmowanie wkładki do mulczowania (Rys. I) Żeberka Pokrywa pojemnika na trawę...
  • Seite 184 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE KOSIARKI 2) Nacisnąć przycisk zabezpieczający pokazany na Rys. M1. 3) Pociągnąć cięgno przełącznikowe w górę do uchwytu i OSTRZEŻENIE: Praca dowolną kosiarką może puścić przycisk zabezpieczający. spowodować dostanie się ciał obcych do oczu użytkownika 4) Nacisnąć jeden z przełączników napędu. lub osób postronnych, co może doprowadzić...
  • Seite 185: Konserwacja Ogólna

    Kosiarkę należy wytrzeć do czysta obciążenie wilgotną szmatką. Miganie na Łączność – prze-mian na WYJMOWANIE/ZAKŁADANIE OSTRZA przekroczenie Podłączyć EGO czerw-ono i czasu OSTRZEŻENIE: Podczas czynności konserwacyjnych zielono przy ostrzu kosiarki należy zawsze chronić ręce przez noszenie solidnych rękawic lub owinięcie krawędzi ostrza ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZECIĄŻENIOWE...
  • Seite 186 ◾ Защита окружающей среды Wyjmowanie ostrza zgodnie z Rys. R1. UWAGA: Jeśli podczas odkręcania śruby śruba kręci się Не выбрасывайте электроприборы, razem z wałkiem silnika, należy przekręcić wentylator ręką, зарядные устройства и аккумуляторные tak aby dopasować otwory przelotowe w wentylatorze батареи...
  • Seite 187 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Seite 188 Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 189 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Bezpečnostní opatření týkající upozornění se vaší bezpečnosti. Z důvodu snížení rizika úrazu PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si musí uživatel před použitím si návod k tohoto výrobku přečíst a obsluze seznámit se s návodem k obsluze.
  • Seite 190: Bezpečnost Na Pracovišti

    ◾ Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO vlhkém prostředí, použijte napájení s ochranou proti PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ BEZPEČNOST OSOB VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRACE A TECHNICKÉ...
  • Seite 191 ◾ ◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který je a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze poškozen nebo upraven. Poškozené nebo upravené ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. baterie mohou mít nepředvídatelné chování, které může vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí...
  • Seite 192: Údržba A Skladování

    ◾ ◾ Nikdy nesekejte trávu, pokud jsou v blízkosti osoby, Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod zejména děti, nebo domácí zvířata. rotující části. U rotačních sekaček se vždy vyhýbejte výstupnímu otvoru. ◾ Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ◾...
  • Seite 193 ◾ ◾ Při vyjímání akumulátoru ze sekačky ji vždy vypněte. Při práci a nastavení nebo opravě vždy noste ochranné Zastavte nože, pokud se musí zařízení naklonit z důvodu brýle, kterými si chraňte oči. Odražené vymrštěné přepravy při přejíždění jiných než travnatých povrchů a při předměty mohou způsobit vážné...
  • Seite 194 často kontrolujte všechny součásti a poškozené součásti okamžitě vyměňte za originální náhradní díly uvedené ◾ Vyměňte nebo opravte všechny uživatelsky v tomto návodu. Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO, vyměnitelné poškozené díly; nebo vaše nejbližší servisní středisko společnosti EGO, opravy ◾...
  • Seite 195: Obsah Balení

    Udržujte nebo vyměňujte bezpečnostní štítky a štítky Polohy výšky sekání s pokyny podle potřeby. Kontaktujte zákaznický servis Velikost šasi 46 cm 46 cm společnosti EGO, nebo vaše nejbližší servisní středisko společnosti EGO, opravy a výměny musí provést Šířka sekání 42 cm 42 cm kvalifikovaný servisní technik! Objem vaku na trávu...
  • Seite 196 POPIS POLOHA, STŘEDNÍ PROVOZNÍ POLOHA nebo DOLNÍ PROVOZNÍ POLOHA). SEZNAMTE SE S VAŠÍ SEKAČKOU (obr. A & B & C) Vaše sekačka je dodávána s rukojetí v kompaktní, 1. Sestava rukojeti ZAJIŠTĚNÉ SKLADOVACÍ POLOZE (obr. F). 2. Pákový spínač 1) Stiskněte a držte páku pro rychlé nastavení a uvolněte 3.
  • Seite 197: Bezpečnostní Klíč

    INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU (obr. J) POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud: ◾ Rukojeť není zajištěna v jedné ze tří provozních poloh, viz PŘED PRVNÍM POUŽITÍM AKUMULÁTOR NABIJTE. NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI. VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé části poškozené ◾ Boční lišty nejsou maximálně vysunuté (obr. K). nebo chybí, nepokoušejte se instalovat akumulátor na ◾...
  • Seite 198: Celková Údržba

    Sekačka LM1700E-SP je vybavena funkcí pojezdu s Bliká variabilní rychlostí. Systém je nezávislý na spínači nože; střídavě Vypršel časový limit nezávisí totiž na rotaci nože. Připojte EGO červeně a komunikace Provoz systému bez otáčení nože (obr. O1) zeleně 1) Stiskněte jedno z tlačítek pojezdu.
  • Seite 199 Ochrana životního prostředí SEJMUTÍ/INSTALACE NOŽE Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ VAROVÁNÍ: Při údržbě nože sekačky vždy chraňte nabíjecí baterie nevhazujte do domovního ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože odpadu! do hadru nebo jiného materiálu. Při servisu nebo přepravě Podle směrnice Evropského parlamentu sekačky vždy vyjměte akumulátor.
  • Seite 200: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. Vždy chraňte ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože hadrem nebo jiným materiálem při údržbě nože sekačky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Seite 201 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 202 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bezpečnostné Opatrenia, ktoré sa týkajú upozornenie vašej bezpečnosti. Ak chcete znížiť riziko Prečítajte si návod na obsluhu. Prečítajte zranenia, používateľ musí si návod na pred použitím tohto výrobku obsluhu. prečítať a pochopiť návodu na obsluhu.
  • Seite 203: Bezpečnosť Pracoviska

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ◾ Ak sa chystáte náradie použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE v exteriéroch. Použitie šnúry vhodnej pre použitie v exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým VAROVANIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY prúdom. BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRÁCIE A ◾...
  • Seite 204: Použitie Elektrického Náradia A Starostlivosť

    POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A STAROSTLIVOSŤ predmety, ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty akumulátora. Skratovanie kontaktov ◾ Stroj nepreťažujte. Používajte správny typ náradia akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. určený na danú prácu. Náradie bude pracovať lepšie a ◾ Za nevhodných podmienok môže z akumulátora unikať bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú...
  • Seite 205: Údržba A Skladovanie

    ◾ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ PRE AKUMULÁTOROVÚ Zapnite motor podľa pokynov. Dbajte na to, aby boli KOSAČKU NA TRÁVU: vaše nohy ďaleko od čepelí. ◾ VÝSTRAHA - NEDOTÝKAJTE SA OTÁČAJÚCEJ ČEPELE! Pri zapínaní motora nenakláňajte zariadenie okrem prípadu, kedy ho treba nakloniť kvôli spusteniu. V ŠKOLENIE takomto prípade ho nenakláňajte viac, než...
  • Seite 206 ◾ Deti musia zostať mimo priestoru, v ktorom sa kosí a pod a iné cudzie predmety, o ktoré by mohli čepele kosačky starostlivým dohľadom zodpovednej dospelej osoby, ktorá zavadiť, nadvihnúť ich a vymrštiť. Vymrštené predmety práve nepoužíva zariadenie. môžu spôsobiť vážne zranenie. Naplánujte si kosenie tak, aby ste zabránili rozptýleniu materiálu smerom na ◾...
  • Seite 207 časti za identické náhradné diely uvedené v tomto návode. ◾ Skontrolujte prípadné poškodenie; Kontaktujte zákaznícky servis EGO alebo najbližšie servisné ◾ stredisko EGO. Opravu alebo výmenu smie vykonávať len Vymeňte alebo opravte všetky poškodené diely, kvalifikovaný servisný technik! ktoré používateľ môže opravovať; ◾...
  • Seite 208: Technické Údaje

    3 000/min 3 000/min s pokynmi v dobrom stave. Kontaktujte zákaznícky Výška kosenia 20-80 mm 20-80 mm servis EGO alebo najbližšie servisné stredisko EGO. Polohy výšky kosenia Opravu alebo výmenu smie vykonávať len kvalifikovaný servisný technik! Veľkosť spodnej strany 46 cm 46 cm kosačky...
  • Seite 209: Obsah Balenia

    ◾ Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v Dolná spona Bočné spony súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa Rám použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí; ◾ 2) Zarovnajte rebrá s montážnymi drážkami na kryte Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj vaku a zatlačte rebrá...
  • Seite 210 ◾ Montáž/demontáž zberného vaku (obr. H1 a H2) VAROVANIE: Nepoužívajte kosačku v daždi. Zasuňte dosku zberného vaku do kosačky a zaveste vak VAROVANIE: Počas používania kosačky zabezpečte, na kosačku. aby osoby a domáce zvieratá zostali vo vzdialenosti POZNÁMKA: Odstráňte mulčovaciu vložku (je potrebné ju najmenej 30 m.
  • Seite 211 1) Stlačte jeden z prepínačov samohybného pohonu. znížili záťaž Striedavo bliká Časový limit 2) Otáčajte gombík regulácie rýchlosti vlastného pohonu, Spojte sa s EGO červená a zelená komunikácie pokiaľ nebudete počuť „kliknutie“. VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko zranenia, OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU KOSAČKY...
  • Seite 212 ÚDRŽBA USKLADNENIE KOSAČKY ◾ Vyberte akumulátor z kosačky a uložte ho na chladnom, VAROVANIE: Ak chcete predísť vážnemu poraneniu suchom a čistom mieste. Neskladujte ho v blízkosti osôb, vytiahnite bezpečnostný kľúč z kosačky pred korozívnych materiálov, ako sú hnojivá alebo kamenná soľ. čistením, vykonávaním údržby alebo jej prepravou.
  • Seite 213: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pri údržbe alebo preprave kosačky vždy vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor. Pri vykonávaní údržby noža kosačky vždy noste pevné rukavice alebo zabaľte rezné hrany do handier alebo iných materiálov, aby ste si chránili ruky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾...
  • Seite 214 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Seite 215: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Biztonsági Az Ön biztonságát érintő figyelmeztetés óvintézkedések. A sérülések kockázatának OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT csökkentése érdekében Olvassa el a használónak a termék a használati használata előtt el kell útmutatót olvasnia, és meg kell értenie FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és a használati útmutatót.
  • Seite 216: Elektromos Biztonság

    AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA ◾ Ne használja a kábelt helytelen módon. Soha ne használja a kábelt az elektromos kéziszerszám VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI hordozására, húzására vagy lecsatlakoztatására. FIGYELMEZTETÉSEK Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az áramütés veszélyét.
  • Seite 217 ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy figyelembe a munkakörülményeket, és legyen porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön tekintettel a megmunkálandó munkadarabra. Az meg arról, hogy ezek előírásszerűen vannak-e elektromos kéziszerszámoknak az előírt rendeltetési csatlakoztatva, és használja őket a rendeltetésüknek céltól eltérő...
  • Seite 218 ◾ ◾ Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet. Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy hogy a pengék és penge csavarok nem kopottak-e el felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti. vagy nem sérültek-e meg. Készletek formájában cserélje a kopott pengéket és csavarokat az egyensúly fenntartása BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A VEZETÉK érdekében.
  • Seite 219: Karbantartás És Tárolás

    ◾ ◾ Ha a készülék rendellenesen remegni kezd (azonnal Alaposan olvassa el a használati útmutató, mielőtt ellenőrizze); megpróbálja összeszerelni a gépet. Összeszerelése előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gépen és ◾ Ellenőrizze a sérüléseket; a használati útmutatóban lévő minden utasítást. ◾...
  • Seite 220 Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel fűnyírót a lábán, mert megcsúszott vagy megbotlott. Ha a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és elesik, ne kapaszkodjon a fűnyíróba; azonnal engedje kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO el a fogantyút. ügyfélszolgálathoz segítségért. ◾...
  • Seite 221 A biztonsági és utasításokkal ellátott címkéket tartsa útmutatóban felsorolt azonos cserealkatrészekre. Forduljon karban, és cserélje ki, ha szükséges. Forduljon az az EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi EGO EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi EGO ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett szerviztechnikusnak kell elvégeznie.
  • Seite 222 JELLEMZŐK névleges értéktől, amellyel a szerszámot használják: a kezelő védelme érdekében a használónak kesztyűt és hallásvédőt kell használnia működtetés közben. LM1700E-SP Modellszám LM1700E Önműködő rendszer Igen CSOMAGOLÁSI LISTA Feszültség 56 V 56 V ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG Javasolt működési 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C hőmérséklet: Fűnyíró...
  • Seite 223 MEGJEGYZÉS: 2) Igazítsa a bordákat a szerelőnyíláshoz a zsák Vegye le az előre felszerelt talajlefedő burkolatán, és nyomja le a bordát, amíg kattanó betétet (külön kell megvásárolni), mielőtt a fűgyűjtő zsákot a hangot nem hall (E ábra). fűnyíróra csatlakoztatja. ◾ Bordák Zsák burkolat A fedőlemez csatlakoztatása/levétele (I ábra)
  • Seite 224 5) Fordítsa az önműködő sebességszabályozó gombot, FIGYELMEZTETES: Ne használja a fűnyírót esőben. amíg kattanó hangot nem hall. FIGYELMEZTETES: A FŰNYÍRÓ BEINDÍTÁSA KIKAPCSOLT Ügyeljen arra, hogy más személyek és a háziállatok legalább 30 m távolságban ÖNMŰKÖDŐ FUNKCIÓVAL (M2 ábra) legyenek a fűnyíró használata közben. 1) Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a fűnyíróhoz, helyezze be a biztonsági kulcsot a kulcsnyílásba, és FIGYELMEZTETES:...
  • Seite 225 A PENGE FELHELYEZÉSE/KIVÉTELE kentéséhez. A piros és zöld Kommunikáció FIGYELMEZTETES: Mindig védje a kezét nagy EGO csatlakoztatása felváltva villog időtúllépés teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor FŰNYÍRÓ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. Mindig vegye ki az akkumulátoregységet a fűnyíró...
  • Seite 226 ◾ A környezet védelme A penge felhelyezése Kövesse az összeszerelés sorrendjét az S ábrán, a Ne dobja az elektromos felszerelést, az propeller a föld irányába mutasson, a penge nyomtatott akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ oldala kifelé nézzen, illessze a propeller lyukait a penge újratölthető...
  • Seite 227: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mindig vegye ki a biztonsági kulcsot és az akkumulátoregységet a fűnyíró szervizelése vagy szállítása közben. Mindig védje a kezét nagy teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS...
  • Seite 228 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 229: Instrucţiuni De Siguranţă

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă privind Precauţii care implică siguranța siguranţa dumneavoastră. Pentru a reduce riscul de CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI rănire, utilizatorul trebuie Citiţi manualul să citească și să înțeleagă de instrucţiuni manualul de instrucțiuni înainte AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea de a utiliza acest produs.
  • Seite 230: Siguranţa Zonei De Lucru

    INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ aer liber reduce riscul de electrocutare. ◾ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă PENTRU SCULE ELECTRICE umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de alimentare protejată cu un întrerupător de protecție AVERTISMENT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, la curent rezidual (DCR). Utilizarea unui astfel de AVERTIZĂRILE DE SIGURANȚĂ, ILUSTRAȚIILE ȘI întrerupător reduce riscul de electrocutare.
  • Seite 231 ◾ ◾ Nu forţaţi scula electrică. Utilizaţi scula electrică Când nu se utilizează setul de acumulatori, ţineţi-l corespunzătoare pentru aplicaţia dumneavoastră. departe de alte obiecte metalice precum clamele de Scula electrică corectă va face o treabă mai bună şi mai hârtie, monedele, cheile, cuiele, şuruburile sau alte obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune sigură...
  • Seite 232: Întreţinere Şi Depozitare

    ◾ IMPORTANT Opriţi lama (lamele) dacă maşina trebuie înclinată pentru transport când traversaţi alte suprafeţe diferite CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE. A SE de iarbă şi când transportaţi maşina către şi de la zona PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE. care urmează să fie tunsă. REGULI DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 233 ◾ ◾ Verificaţi frecvent colectorul de iarbă pentru depistarea Obiectele lovite de lama mașinii de tuns iarba pot cauza semnelor de uzură sau deteriorare. răni grave persoanelor. Peluza trebuie întotdeauna inspectată cu atenție și curățată de toate obiectele ◾ Înlocuiţi piesele uzate sau defecte în vederea asigurării înainte de fiecare tuns.
  • Seite 234 împiedicarea, după care urmați pașii următori: manual, utilizați grijă și raționament. Contactați centrul ◾ Pășiți în spatele mașinii de tuns pentru a vă întinde de service pentru clienți EGO pentru asistență. brațele la maxim. ◾ Utilizați numai seturile de acumulatori și încărcătorii ◾...
  • Seite 235 în acest manual. Contactați Serviciul de cheia și inspectați bine mașina de tuns pentru clienți EGO sau cel mai apropiat centru de service EGO, depistarea avariilor. Reparați avaria înainte de a utiliza iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de către un mașina de tuns.
  • Seite 236: Lista Componentelor

    SPECIFICAŢII OBSERVAȚIE: Vibrațiile emise în timpul utilizării efective a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate pentru scula utilizată; Pentru protejarea operatorului, Număr model LM1700E-SP LM1700E-SP utilizatorul trebuie să poarte mănuși și protecții auditive în Sistem cu auto propulsie Da timpul utilizării efective a produsului.
  • Seite 237 OBSERVAȚIE: Atașați la mașină oricare dintre accesorii Clemă inferioară D-3 Cleme laterale înainte de a tunde. Cadru ◾ Atașarea/Detașarea sacului colector de iarbă (H1 & H2) 2) Aliniați nervurile cu sloturile de montare de pe capacul arginea sacului de iarbă în mașina de tuns Introduceți m sacului și apăsați nervura în jos până...
  • Seite 238 OBSERVAȚIE: PORNIREA MAȘINII DE TUNS IARBA CU FUNCȚIA Înainte de a începe utilizarea, asiguraţi-vă că opritorul de pe acumulator intră în locaş cu un zgomot DE AUTOPROPULSARE PORNITĂ (Fig. M1) sec, iar acumulatorul este fixat în mașina de tuns. 1) Introduceți setul de acumulatori în mașina de tuns iarbă, introduceți cheia de siguranță...
  • Seite 239 FARURILE CU LED (Fig. A-12) Roșu și verde Comunicare Apăsați pe butonul întrerupător 1S (Fig. C-26) pentru a Conectați EGO intermitent întreruptă porni/opri farurile cu LED situate în fața compartimentului alternativ acumulatorului. INDICATOR DE UMPLERE CU IARBĂ (Fig. P1 și P2) PROTECŢIE LA SUPRASARCINĂ...
  • Seite 240 Protejarea mediului înconjurător Îndepărtați orice depuneri de iarbă de pe sau din jurul transmisiei și al ventilatorului motorului (nu utilizați apă). Nu eliminați echipamentul electric, Curățați mașina de tuns ștergând-o cu o cârpă ușor umezită. încărcătorul de acumulatori și bateriile/ acumulatorii împreună...
  • Seite 241: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE AVERTISMENT: Întotdeauna scoateți cheia de siguranță și setul de acumulatori când efectuați operații de întreținere sau transportați mașina de tuns. Întotdeauna protejați-vă mâinile purtând mănuși rezistente sau înfășurând marginile tăioase cu cârpe sau alte materiale când efectuați orice operație de întreținere asupra lamei de tăiere. PROBLEMĂ...
  • Seite 242 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 243: Varnostni Simboli

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostno Ukrepi za večjo varnost. opozorilo PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA Za zmanjšanje nevarnosti UPORABO Preberite poškodb je pomembno, da priročnik z si uporabnik pred uporabo navodili za OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti naprave prebere uporabniški uporabo mora vsa popravila izvesti usposobljen serviser.
  • Seite 244: Varnost Delovnega Območja

    SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ◾ Če je uporaba električnega orodja na vlažnem mestu neizogibna, uporabite napajanje, zaščiteno ELEKTRIČNA ORODJA z napravo na diferenčni tok. Uporaba te naprave bo zmanjšala nevarnost električnega udara. OPOZORILO: PREBERITE VSA VARNOSTNA OPOZORILA, NAVODILA, SLIKE IN TEHNIČNE OSEBNA VARNOST PODATKE, KI SO PRILOŽENI TEMU ELEKTRIČNEMU ◾...
  • Seite 245 ◾ električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano je nevarno in ga je potrebno popraviti. ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, kar ◾ Odklopite vtič iz vira napajanja in/ali baterije, preden lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih poškodb.
  • Seite 246: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ ◾ Upravljavec oziroma uporabnik je odgovoren za nesreče Medtem ko motor teče, naprave ne dvigujte in ne nosite. in tveganja drugih ljudi in lastnine. ◾ Izklopite in odstranite baterijski sklop (ali napravo za ustavljanje) in pred prilagajanjem ali čiščenjem PRIPRAVA poskrbite, da so se vsi vrtljivi deli popolnoma ustavili: ◾...
  • Seite 247 ◾ DELOVANJE Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Zataknejo se lahko v premikajoče dele. Pri SPLOŠNO UPRAVLJANJE: delu zunaj je priporočljivo, da uporabljajte gumijaste ◾ Pred sestavljanjem stroja temeljito preberite celoten rokavice in čevlje. Nosite močne delovne čevlje z priročnik z navodili za uporabo.
  • Seite 248 ◾ kosilnice nikoli ne upravljajte brez primernega priročniku. Stopite v stik s storitvijo za kupce EGO ali najbližjim zadnjega ščitnika, pokrova izmeta, vreče za travo, servisnim centrom EGO. Popravila in zamenjave mora izvesti vložka za mulčenje, stranskega deflektorja za...
  • Seite 249: Uporaba In Skrb Za Baterijo

    Vzdržujte ali, če je potrebno, zamenjajte varnostne Št. vrtljajev brez 3000/min 3000/min nalepke in nalepke z navodili. Stopite v stik s storitvijo obremenitve za kupce EGO ali najbližjim servisnim centrom EGO. Višina košnje 20–80 mm 20–80 mm Popravila in zamenjave mora izvesti pooblaščen serviser.
  • Seite 250 OPOMBA: Pri običajni uporabi se material vreče obrablja. Košara za travo Da zmanjšate tveganje za poškodbe, redno preverjajte Varnostni ključ sklop vreče in jo zamenjajte, če se pojavijo znaki obrabe. Uporabljajte samo vreče za travo, izdelane za to kosilnico. Priročnik za uporabo PRILAGAJANJE ZLOŽLJIVEGA ROČAJA OPIS OPOZORILO:...
  • Seite 251 PRILAGAJANJE VIŠINE KOŠNJE (sl. G) VARNOSTNI KLJUČ Da preprečite nenameren zagon ali nepooblaščeno OPOZORILO: Pri prilagajanju višine imejte stopala uporabo brezžične kosilnice, je bil v kosilnico vgrajen stran od pokrova. Kosilnico lahko nastavite na 7 različnih odstranljiv varnostni ključ. Ko boste varnostni ključ višin košnje med 20 mm in 80 mm.
  • Seite 252 Zaustavitev (sl. T) Indikator napajanja Pomen Pomen 1) Popolnoma sprostite vzvod varnostnega stikala. na kosilnici 2) Električna zavora v avtomatskem zavornem Kosilnica brezhibno Kosilnica brezhibno mehanizmu bo rezilo ustavila v 3 sekundah po Sveti zeleno deluje deluje sprostitvi vzvoda varnostnega stikala. Sponka za Sponka za 3) Zasučite vrtljivi gumb za regulacijo hitrosti...
  • Seite 253 VZDRŽEVANJE SHRANJEVANJE KOSILNICE ◾ Iz kosilnice odstranite baterijski sklop in kosilnico OPOZORILO: Da se izognete resni telesni poškodbi, shranite v hladnem, suhem in čistem prostoru. Ne pred čiščenjem, vzdrževanjem ali transportom kosilnice, shranjujte je v bližini korozivnih materialov, kot so gnojila vedno odstranite varnostni ključ...
  • Seite 254: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO : Pri servisiranju ali transportu kosilnice vedno odstranite varnostni ključ in baterijski sklop. Pri izvajanju vzdrževanja na rezilu kosilnice dlani vedno zaščitite z robustnimi rokavicami ali robove rezila ovijte s krpami ali drugim materialom. TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾...
  • Seite 255 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje ročajev ni mogoče in zaklenite sponke. zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 256 Traducere a instrucțiunilor originale PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Saugos Atsargumo priemonės, skirtos įspėjimas užtikrinti jūsų saugumą. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Kad sumažintų pavojų Perskaitykite susižaloti, naudotojas naudojimo turi perskaityti naudojimo instrukciją instrukciją ir įsitikinti, kad ją ĮSPĖJIMAS: Norint užtikrinti saugų ir patikimą gaminio suprato.
  • Seite 257: Darbo Vietos Sauga

    BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ◾ Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje vietoje yra neišvengiamas, naudokite maitinimo šaltinį su NURODYMAI liekamąja srove valdomu atjungimo įtaisu (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų. ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE IR PERŽIŪRĖKITE VISUS SU ŠIUO ELEKTRINIU ĮRANKIU PATEIKTUS ASMENINĖ...
  • Seite 258: Techninė Priežiūra

    ◾ ◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, kurio baterijos ar įrankio. Tokios netinkamos sudėtinės jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina sutaisyti. baterijos gali kelti gaisro, sprogimo ar sužalojimo pavojų.
  • Seite 259: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ ◾ Niekada nepjaukite vejos, kai netoliese yra žmonių, ypač Nedėkite rankų ir kojų arti besisukančių dalių arba vaikų, arba augintinių. po jomis. Dirbant su rotacinėmis vejapjovėmis, reikia visada laikytis atokiau nuo išmetimo angos. ◾ Operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus ◾...
  • Seite 260 ◾ Vaikus reikia prižiūrėti ir neleisti jiems žaisti su vejapjove. rankenų ir užtikrinkite, kad vaikai, pašaliniai asmenys, pagalbininkai ir augintiniai būtų bent 30 m atstumu nuo ◾ Visada išjunkite vejapjovę, kai išimate akumuliatorių iš vejapjovės, kai ji veikia. Išjunkite įrenginį, jei kas nors įrenginio.
  • Seite 261 įspėja apie problemą: atsarginėmis dalimis, nurodytomis šioje instrukcijoje. Kreipkitės ◾ patikrinkite, ar nėra pažeidimų; į EGO klientų aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO techninės priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus ◾ pakeiskite arba sutaisykite visas pažeistas dalis, turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas! kurias leidžiama keisti naudotojui;...
  • Seite 262: Techniniai Duomenys

    Nuo -20 °C iki Prireikus sutvarkykite arba pakeiskite saugos sandėliavimo iki 70 °C 70 °C ir nurodymų lipdukus. Kreipkitės į EGO klientų temperatūra: aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO techninės priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus turi Optimali įkrovimo 5–40 °C 5–40 °C...
  • Seite 263 ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima 1) Pritvirtinkite du šoninius ir vieną apatinį spaustukus naudoti pirminiam poveikio vertinimui. prie rėmo (D pav.). PASTABA: Naudojant įrenginį realiomis sąlygomis, Apatinis Šoniniai spaustukai skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo spaustukas nurodytos.
  • Seite 264 ◾ Žolės rinktuvo prikabinimas ir nuėmimas (H1 ir gali sunkiai sužaloti akis. Visada užsidėkite apsauginius H2 pav.) akinius, kai dirbate su vejapjove, ją reguliuojate arba remontuojate. Įstatykite į vejapjovę apatinę žolės rinktuvo dalį, o po to užkabinkite ir viršutinę rinktuvo dalį. ĮSPĖJIMAS: Nedirbkite su vejapjove lyjant lietui.
  • Seite 265 1) Paspauskite vieną iš savaeigės sistemos jungiklių. Pakaitomis 2) Sukite savaeigės sistemos greičio reguliavimo mirksi Baigėsi ryšiui skirtas Prijunkite EGO rankenėlę, kol išgirsite spragtelėjimą. raudonas ir laikas oranžinis Norėdami išjungti savaeigę sistemą, atleiskite savaeigės sistemos jungiklį ir išjungimo kryptimi iki galo pasukite savaeigės sistemos greičio reguliavimo rankenėlę...
  • Seite 266 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA VEJAPJOVĖS SANDĖLIAVIMAS ◾ Išimkite sudėtinę bateriją iš vejapjovės ir laikykite ją ĮSPĖJIMAS: Kad sunkiai nesusižalotumėte, visada vėsioje, sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite jos šalia prieš vejapjovę valydami, tvarkydami ar gabendami ėsdinančių medžiagų, pvz., trąšų arba akmens druskos. ištraukite saugos raktelį.. ◾...
  • Seite 267: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS SPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir išimkite akumuliatorių, kai atliekate vejapjovės techninės priežiūros darbus arba ją transportuojate. Kai atliekate vejapjovės peilio techninės priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines arba apvyniodami ašmenis su skudurais arba kitomis medžiagomis. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS...
  • Seite 268 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 269 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības Piesardzības pasākumi brīdinājums personiskai drošībai. Lai mazinātu traumu Izlasiet Lietošanas Rokasgrāmatu Izlasiet rašanās bīstamību, pirms šī lietošanas izstrādājuma lietošanas tā rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa un jāizprot lietošanas rokasgrāmata. BRĪDINĀJUMS. Lai garantētu drošību un uzticamību, Neļaujiet ierīces remontu un tās detaļu nomaiņu veikt drīkst tikai kvalificēts apkopes tehniķis.
  • Seite 270 VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA ◾ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI piemēroti āra darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas BRĪDINĀJUMS! IZLASIET VISUS AR ŠO trieciena risku. ELEKTROINSTRUMENTU SAISTĪTOS DROŠĪBAS ◾ Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstrumenta BRĪDINĀJUMUS, NORĀDĪJUMUS, SPECIFIKĀCIJAS darbināšanas mitrā...
  • Seite 271 ◾ AKUMULATORA LIETOŠANA UN APKOPE Nepieļaujiet, ka instrumentu bieža lietošana varētu izraisīt nevērīgu attieksmi darbā ar tiem, ◾ Uzlādējiet ierīci tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. un neignorējiet ar instrumenta lietošanu saistītos Lādētājs, kas paredzēts lietošanai tikai ar viena veida drošības principus. Viens brīdis neuzmanības var akumulatoru bloku, var radīt aizdegšanās draudus, ja to izraisīt nopietnas traumas.
  • Seite 272 DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR BEZVADU LIETOŠANA ◾ Pļaujiet zāli tikai dienas gaismā vai labā mākslīgajā ZĀLES PĻĀVĒJU apgaismojumā. ◾ BĪSTAMI! Šī pļaujmašīna ir konstruēta ekspluatēšanai Ja iespējams, nepļaujiet mitru zāli. atbilstoši šajā rokasgrāmatā ietvertajiem drošības ◾ Vienmēr pārliecinieties, vai jums, atrodoties slīpumā, noteikumiem.
  • Seite 273: Apkope Un Uzglabāšana

    ◾ LIETOŠANA Ja pļaujmašīna sāk neparasti vibrēt (apskatiet nekavējoties): VISPĀRĒJĀ DARBĪBA: ◾ pārbaudiet, vai tai nav radušies bojājumi; ◾ Pirms pļaujmašīnas montāžas rūpīgi izlasiet šo ◾ nomainiet vai salabojiet visas bojātās detaļas; lietošanas rokasgrāmatu. Pirms uzsākat pļaut, izlasiet, ◾ pārbaudiet un pievelciet visas atskrūvējušās detaļas. izprotiet un ievērojiet visas lietošanas norādes gan APKOPE UN UZGLABĀŠANA uz pļaujmašīnas, gan arī...
  • Seite 274 Gadījumos, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, esiet ◾ uzmanīgi un rīkojieties prātīgi. Lai saņemtu palīdzību, Pārvietošanās laikā nekad nevelciet pļāvēju sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas centru. atpakaļvirzienā uz sevi. Ja zāles pļāvējs ir jānostumj nost no sienas vai kāda šķēršļa, vispirms paskatieties ◾...
  • Seite 275 šajā rokasgrāmatā. Sazinieties ar EGO klientu ◾ Pēc zāles pļāvēja sadursmes ar svešķermeni apturiet apkalpošanas dienestu vai tuvāko EGO servisa centru, kurā motoru, izņemiet atslēgu un rūpīgi pārbaudiet, vai zāles kvalificēts servisa speciālists veiks remontu vai nomainīs pļāvējam nav radušies kādi bojājumi. Pirms turpināt bojāto detaļu.
  • Seite 276 ◾ Pēc akumulatoru bloka izņemšanas, lai to utilizētu vai Izmērītais skaņas 91,3 dB(A) 91,3 dB(A) nodotu atkārtotai pārstrādei, pārklājiet akumulatoru intensitātes līmenis L K=1,79 dB(A) K=1,79 dB(A) bloka spailes ar izturīgu līmlenti. Nemēģiniet iznīcināt vai izjaukt akumulatoru bloku vai izņemt kādu no Trokšņa spiediena 77,8 dB(A) 77,8 dB(A)
  • Seite 277 9. Akumulatoru bloka nodalījuma vāks Zāles pļāvējs tiek piegādāts kopā ar rokturi kompaktā BLOĶĒTA ROKTURA STĀVOKLĪ (F att.). 10. Priekšējais ritenis 1) Lai atbloķētu rokturi no BLOĶĒTA ROKTURA 11. Pļaušanas bloks STĀVOKĻA, turiet nospiestu ātro regulēšanas sviru. 12. LED priekšējās spuldzes 2) Paceliet rokturi uz augšu, pēc tam atlaidiet sviru.
  • Seite 278 AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA/ DROŠĪBAS ATSLĒGA IZŅEMŠANA (J att.) Lai novērstu nejaušu bezvadu zāles pļāvēja ieslēgšanos vai neatļautu izmantošanu, jūsu pļāvēja konstrukcijā ir PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES iekļauta izņemama drošības atslēga. Ja drošības atslēga AKUMULATORS IR JĀUZLĀDĒ. tiek izņemta no zāles pļāvēja, tas tiek pilnībā atslēgts. BRĪDINĀJUMS! Ja trūkst kādas detaļas vai tā...
  • Seite 279 Izmantojiet pašgājēju tikai tam Pārmaiņus paredzētajam mērķim. mirgo Sakaru noildze Sazinieties ar EGO sarkanā un LED PRIEKŠĒJĀS SPULDZES (A-12 att.) zaļā krāsā LED priekšējās spuldzes, kas atrodas akumulatora nodalījuma priekšpusē, izslēdz un ieslēdz, nospiežot PĻĀVĒJA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA slēdža pogu 1S (C -26 att.).
  • Seite 280 ◾ AIZSARDZĪBA PRET AKUMULATORA Asmens uzstādīšana Ievērojiet S attēlā norādīto montāžas secību, novietojot PĀRKARŠANU ventilatora lāpstiņu virzienā uz pļaušanas bloku un Karstā laikā siltums izkliedējas daudz lēnāk. Ja apdrukāto asmens pusi virzienā uz āru, salāgojiet akumulatora temperatūra darbības laikā pārsniedz 70 °C, ventilatora atveres ar asmens atverēm (T att.) un pēc aizsardzības ķēde nekavējoties izslēdz zāles pļāvēju, lai tam pieskrūvējiet asmeni, kā...
  • Seite 281: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS: Veicot zāles pļāvēja apkopi vai to transportējot, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. Veicot jebkāda veida apkopes darbus asmenim, vienmēr aizsargājiet rokas un lietojiet cimdus vai aptiniet asmens asās malas ar lupatām vai citu materiālu. PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾...
  • Seite 282 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 283 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το προϊόν. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης...
  • Seite 284: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βαθμός προστασίας 4 από Σύμβολο IP ◾ IPX4 Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να διείσδυση νερού ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ Volt Τάση και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους προσαρμογείς πριζών με ηλεκτρικά Χιλιοστό...
  • Seite 285 ◾ ◾ α μην ενεργοποιηθεί κατά λάθος το εργαλείο. Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ή/και αφαιρείτε Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση την μπαταρία πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, απενεργοποίησης (OFF) προτού να συνδέσετε το αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό ηλεκτρικό...
  • Seite 286 ◾ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΣΥΡΜΑΤΕΣ Όταν η συστοιχία μπαταριών δε χρησιμοποιείται, φυλάσσετέ τη μακριά από μεταλλικά αντικείμενα ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αυτή η μηχανή κατασκευάστηκε μπορεί να δημιουργήσουν σύνδεση μεταξύ των προκειμένου...
  • Seite 287 ◾ ◾ Πριν από τη χρήση, διενεργείτε πάντοτε οπτικό έλεγχο Ποτέ μην σηκώνετε ή μεταφέρετε μια μηχανή με τον προκειμένου να διαπιστωθεί ότι οι λεπίδες, οι βίδες κινητήρα σε λειτουργία. των λεπίδων και η διάταξη κοπής δεν έχουν υποστεί ◾ Απενεργοποιήστε...
  • Seite 288 ◾ ◾ Διατηρείτε τα παιδιά έξω από την περιοχή κουρέματος, υπό Μη ζορίζετε τη χλοοκοπτική μηχανή. Η εργασία θα γίνει την προσεκτική φροντίδα ενός υπεύθυνου ενήλικα, εκτός καλύτερα και με περισσότερη ασφάλεια στο ρυθμό για του χειριστή μηχανήματος. τον οποίο έχει σχεδιαστεί. ◾...
  • Seite 289 ◾ Επαναλάβατε τα βήματα, εφόσον απαιτηθεί. σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις πελατών ◾ Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή όταν της EGO για βοήθεια. βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλ ή φαρμάκων. ◾ Nα χρησιμοποιειται μονο με τις συστοιχιες μπαταριων ◾...
  • Seite 290 λειτουργία μιας διάταξης ασφάλειας ή μη μειώνετε την αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Επικοινωνήστε με το παρεχόμενη προστασία της. σέρβις πελατών της EGO ή με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις ◾ Ακινητοποιείτε πάντοτε τον κινητήρα. προτού να κάνετε της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις πρέπει να...
  • Seite 291: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ Θέσεις ύψους κοπής ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Μέγεθος βάσης 46cm 46cm ◾ Για τη διατήρηση των φυσικών πόρων, ανακυκλώνετε Πλάτος κοπής 42cm 42cm ή απορρίπτετε τις μπαταρίες σωστά. Αυτό το προϊόν περιέχει συστοιχίες μπαταριών ιόντων λιθίου. Η Χωρητικότητα σάκου τοπική...
  • Seite 292 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ 1) Συναρμολογήστε τα δύο πλευρικά κλιπ και το κάτω Χλοοκοπτική μηχανή κλιπ στο πλαίσιο (Εικ. D). Συλλέκτης γρασιδιού Κάτω κλιπ Πλευρικά κλιπ Κλειδί ασφαλείας Πλαίσιο Εγχειρίδιο χρήσης 2) Ευθυγραμμίστε τις ενισχύσεις με τις υποδοχή τοποθέτησης...
  • Seite 293 ◾ ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ Αφαίρεση Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης της συστοιχίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πραγματοποιείτε ποτέ ρυθμίσεις μπαταριών στη θήκη μπαταρίας. στη χλοοκοπτική μηχανή χωρίς να απενεργοποιήσετε πρώτα τον κινητήρα, να αφαιρέσετε το κλειδί ασφαλείας Για την περιγραφή των εξαρτημάτων της Εικ. J, βλ. και...
  • Seite 294 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Απενεργοποίηση (Εικ. Ν) Ο κινητήρας δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία εκτός εάν: 1) Απελευθερώστε πλήρως το διακόπτη εκκένωσης. ◾ Η χειρολαβή είναι ασφαλισμένη σε μια από τις τρεις 2) Το ηλεκτρικό φρένο στον αυτόματο μηχανισμό θέσεις λειτουργίας, βλ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗΣ φρεναρίσματος...
  • Seite 295 Αναβοσβήνει κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη εναλλάξ Χρονικό όριο συντήρηση ή μεταφορά της χλοοκοπτικής μηχανής. Σύνδεση EGO κόκκινο και επικοινωνίας Η κάτω πλευρά της βάσης της χλοοκοπτικής μηχανής πράσινο πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση, καθώς...
  • Seite 296 ◾ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ Η χλοοκοπτική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί σε κάθετη ή οριζόντια θέση. (Εικ. V και W). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προστατεύετε πάντα τα χέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η χλοοκοπτική μηχανή σας, φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές ανατραπεί από την όρθια θέση, μπορεί να προκληθεί κοπής...
  • Seite 297: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη συντήρηση ή μεταφορά του μηχανήματος. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές κοπής με πανιά ή άλλα υλικά όταν διεξάγετε συντήρηση στη λεπίδα χλοοκοπτικού μηχανήματος. ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Seite 298 Εκτείνετε πλήρως τις πλάγιες ράγες, ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 299 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenlik Güvenliğinizle ilgili önlemler. Uyarısı Yaralanma riskini azaltmak KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım için, kullanıcı bu ürünü Kılavuzunu kullanmadan önce kullanım Okuyun kılavuzunu okuyup anlamalıdır. UYARI: Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm onarım işlemleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından Çim biçme makinesi gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 300: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ İÇİN ◾ Elektrikli aletin nemli bir yerde çalıştırılması kaçınılmazsa, artık akım cihazı (RCD) korumalı bir ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK kaynak kullanın. RCD (artık akım cihazı) kullanımı UYARILARI elektrik çarpma riskini azaltır. KİŞİSEL GÜVENLİ UYARI: BU ELEKTRIKLI ALET ILE BIRLIKTE ◾...
  • Seite 301 ◾ ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli aleti Aküyü veya aleti hasarlı veya üzerinde değişiklik kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol edilemeyen yapılmış şekilde kullanmayın. Hasarlı veya üzerinde bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. değişiklik yapılmış aküler yangın, patlama veya yaralanma riskine neden olacak şekilde beklenmeyen ◾...
  • Seite 302: Bakim Ve Saklama

    ◾ Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar veya evcil Boşaltma ağzının önünde dururken makineyi çalıştırmayın. hayvanlar varken asla çim biçmeyin. ◾ Ellerinizi veya ayaklarınızı hareketli parçaların ◾ Operatör veya kullanıcı, diğer kişilerin ya da diğer yakınına veya altına yerleştirmeyin. Döner tip biçme kişilere ait eşyaların başına gelebilecek yaralanma veya makinelerinde, boşaltma ağzından daima uzak durun.
  • Seite 303 ◾ Çocuklar, makineyle oynamamaları için gözetim altında üçüncü şahısları, yardımcıları ve evcil hayvanları çim biçme makinesinden en az 30 metre uzakta tutun. Çalışma tutulmalıdır. alanına herhangi biri girerse makineyi durdurun. ◾ Aküyü aletten çıkarırken daima çim biçme makinesinin ◾ Çalışma sırasında ve bir ayar veya onarım işlemi gücünü...
  • Seite 304 Hasar olup olmadığını kontrol edin; listelenen birebir aynı yedek parçalarla değiştirin. EGO ◾ Kullanıcı tarafından değiştirilebilir hasarlı parça varsa Müşteri Hizmetleri veya en yakın EGO servis merkezi ile değiştirin veya onarın; irtibata geçin, onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir ◾...
  • Seite 305: Teknik Özellikler

    Gerektiğinde, güvenlik ve talimat etiketlerine bakım Konumları yapın veya etiketleri değiştirin. EGO Müşteri Hizmetleri Taban Boyutu 46cm 46cm veya en yakın EGO servis merkezi ile irtibata geçin, onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir servis Kesim Genişliği 42cm 42cm teknisyenine yaptırın! Çim Torbası...
  • Seite 306 ◾ Bildirilen toplam titreşim değeri ayrıca ön maruz kalma 1) İki yan klipsi ve alt klipsi iskelete takın (Şek. D). değerlendirmesinde de kullanılabilir. Alt Klips Yan Klipsler DİKKAT: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında İskelet meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanım şekline bağlı...
  • Seite 307 DİKKAT: Çim torbasını takmadan önce çim biçme UYARI: Çim biçme makinesi kullanılırken diğer makinesine malçlama parçasını (ayrıca satın alınmalıdır) insanların ve evcil hayvanların en az 30 m uzakta makineden çıkarın. olduklarından emin olun. ◾ Malçlama Parçasının Takılması/Çıkarılması (Şek. I) UYARI: Çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra Arka-boşaltma kapısını...
  • Seite 308 1) Kendinden tahrikli çalışma anahtarlarından birine basın. Kırmızı ve yeşil 2) Bir “tık” sesi duyana kadar kendinden tahrikli hız dönüşümlü İletişim zaman aşımı EGO'yu bağlayın kontrol düğmesini çevirin. olarak yanıp söner Kendinden tahriki kapatmak için, kendinden tahrikli çalışma anahtarı...
  • Seite 309 BAKIM ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN SAKLANMASI ◾ Pil paketini çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için kuru ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu temizlik, bakım işlemleri veya çim biçme makinesinin gibi aşındırıcı maddelerin yanında saklamayın. nakliyesi öncesinde her zaman güvenlik anahtarını...
  • Seite 310: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME UYARI: Çim biçme makinesini taşırken veya bakım/onarım yaparken daima güvenlik anahtarını ve pil paketini çıkarın. Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü ve diğer malzemeleri sararak ellerinizi koruyun. SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil paketini şarj edin.
  • Seite 311 Yan korkuluk raylarını tam olarak mandalı yerine uzatın ve mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 312: Sümbolite Tähendused

    Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku Lugege Kasutusjuhendit panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Ohutusteade HOIATUS: Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad ettevaatusabinõud...
  • Seite 313: Isiklik Ohutus

    pistikupesast eemaldada. Vältige juhtme Sentimeeter Pikkus või suurus kokkupuudet kuumade objektide, õli, teravate äärte või liikuvate osadega. Kahjustatud või puntras juhe suurendab elektrilöögi ohtu. alalisvool Voolu tüüp või omadus ◾ Elektritööriistaga välitingimustes töötamiseks Kilogramm Kaal kasutage välitingimustesse sobivat pikendusjuhet. Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 314 ◾ ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal muudest vigastusi ka sekundi murdosa jooksul. metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDUS metallesemed, mis võivad klemmide vahel ◾ Ärge rakendage elektritööriista kasutamisel ühenduse luua.
  • Seite 315: Seadme Kasutamine

    ◾ ETTEVAATUST - ÄRGE PUUDUTAGE PÖÖRLEVAID Ärge kasutage seadet, mille turvapiirded või TERI! turvadetailid (nt deflektorid ja/või murukogujad) või ohutusseadised on kahjustatud või puuduvad. KOOLITUS ◾ Lülitage mootor sisse vastavalt juhistele, hoides jalgu ◾ Lugege juhend hoolikalt läbi. Tutvuge juhtseadmetega teradest eemal.
  • Seite 316 ◾ ISIKLIK OHUTUS Enne seadme kasutamist kontrollige alati visuaalselt ega terad, terade poldid või lõikur kulunud või Kui seadme kasutaja pole laste läheduses ülimalt kahjustatud pole. Kulunud või kahjustatud terad, poldid tähelepanelik, võib esineda traagilisi õnnetusi. Lastele pakub muruniiduk ja niitmisprotsess tihti väga suurt huvi. Nad ei ja muud komponendid tuleb koheselt seadme tasakaalu taju kaasnevaid ohte.
  • Seite 317 Kui seade peaks ebanormaalselt vibreerima hakkama, kahjustatud komponendid koheselt selles juhendis nimetatud peatage mootor ja otsige koheselt vibreerimise põhjust. identsete asendusosade vastu. Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega ja Vibratsioon hoiatab tavaliselt ohu eest. kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud hooldustehnik! ◾...
  • Seite 318 Enne niiduki kasutamist kõrvaldage kahjustused. Tühikäik 3000/min 3000/min ◾ Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid Lõikekõrgus 20-80mm 20-80mm kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega Lõikekõrguse valikud ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Aluse suurus 46cm 46cm hooldustehnik! Lõikelaius 42cm 42cm ◾...
  • Seite 319 5. Muruga täitumise näidik Niiduki kaal (ilma akuplokita 22 kg 24 kg ja multšimisluugita) 6. Murukoti käepide 7. Tagumise väljalaske luuk Tera mudel AB1701 AB1701 8. Tagumine käepide Tera pidur 9. Akuploki kaas Mõõdetud helivõimsuse 91,3 dB(A) 91,3 dB(A) 10. Esiratas tase L K=1,79 dB(A) K=1,79 dB(A)
  • Seite 320 LAHTIVÕETAVA KÄEPIDEME KOHANDAMINE AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE (joon. HOIATUS! Ärge üritage muruniidukit käivitada enne kui käepide on fikseeritud ühte kolmest eelseadistatud LAADIGE ENNE ESIMEST KASUTAMIST. asendist (ÜLEMINE TÖÖASEND, KESKMINE TÖÖASEND HOIATUS! Kui mõni seadme komponent on katkine või ALUMINE TÖÖASEND). või puudub, ärge proovige akuplokki niiduki külge kinnitada Tarnimisel on niiduki käepide pandud kompaktsesse ega niidukit kasutada enne, kui katkised või puuduvad LUKUSTATUD HOIUASENDISSE (joon.
  • Seite 321 LM1700E-SP niidukil on muudetava kiirusega iseliikuv Punane ja süsteem. Süsteem pole seotud terade sisse- ja roheline väljalülitusnupuga ega terade pöörlemisega. Ühenduse ajalõpp Ühendage EGO vilguvad Süsteemi kasutamiseks ilma tera pöörlemiseta (joon. O1) vahelduvalt 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 322 ◾ NIIDUKI ÜLEKOORMUSE KAITSE Tera paigaldamiseks Järgige joonisel S näidatud toimingute järjestust. Hoides Ülekoormuse ennetamiseks ärge üritage lõigata korraga ventilaatoripoolset tera külge niiduki aluse pool ja kirjaga liiga suurt kogust. Aeglustage lõikamiskiirust või tõstke tera külge väljaspool, joondage ventilaatoris olevad lõikamiskõrgust.
  • Seite 323 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Seite 324 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 325: Правила Безпеки

    Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані Прочитайте посібник з експлуатації з безпекою, які можуть відображатись на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь...
  • Seite 326 ◾ Дітям і спостерігачам заборонено перебувати Захист від проникнення поруч з електроінструментом, що працює. Символ IP IPX4 води ступеня 4 Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. Volt Напруга ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Міліметр Довжина або розмір ◾ Штепсельні вилки електроінструмента мають Сантиметр...
  • Seite 327 ◾ ◾ Уникайте випадкового запуску інструмента. Перш Перш ніж проводити будь-які налаштування, ніж підключати електроінструмент до мережі замінювати приладдя, а також перед зберіганням живлення чи акумулятора, брати чи переносити вийміть штепсель із розетки або акумулятор його, перевірте, чи встановлено перемикач з...
  • Seite 328 ◾ Коли батарея не використовується, її слід ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Працюючи з акумуляторними тримати окремо від металевих предметів газонокосарками, завжди дотримуйтесь основних – затискачів паперу, монет, ключів, цвяхів, правил безпеки, щоб зменшити ризик пожежі, ураження шурупів та інших дрібних предметів, які електричним струмом і травмування. можуть...
  • Seite 329: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    ◾ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ У випадку роторних косарок на колесах косіть поперек схилів, і ніколи вгору чи вниз. ◾ Будьте обережні під час настроювання інструмента, ◾ Будьте надзвичайно обережні, змінюючи напрямок щоб запобігти попадання пальців між рухомим на схилі. лезами...
  • Seite 330 ◾ ЕКСПЛУАТАЦІЯ Щоб уникнути контакту з лезами або травмування відкинутими предметами, залишайтеся в зоні ЗАГАЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ: оператора за руків’ями та тримайте дітей, спостерігачів, ◾ Перш ніж спробувати зібрати цей інструмент, помічників та домашніх тварин на відстані принаймні 30 уважно прочитайте цей посібник користувача. Перед метрів...
  • Seite 331 однакові запасні частини, перелічені в цьому посібнику. випускного жолоба, рукоятки керування мотором/ Зв’яжіться з клієнтською службою EGO або найближчим лезом або інших захисних пристроїв. Ніколи сервісним центром EGO, і ремонт або заміну виконає не використовуйте косарку з пошкодженими кваліфікований технічний спеціаліст! захисними пристроями. Недотримання цієї вимоги...
  • Seite 332: Технічні Характеристики

    Підтримуйте або замінюйте етикетки безпеки Оптимальна температура та інструкцій, якщо це необхідно. Зв’яжіться з 5°C-40°C 5°C-40°C заряджання клієнтською службою EGO або найближчим сервісним центром EGO, і ремонт або заміну Швидкість холостого ходу 3000/хв 3000/хв виконає кваліфікований технічний спеціаліст! ◾ Висота зрізання 20–80 мм...
  • Seite 333 ОПИС Ширина різання 42 см 42 см Об’єм мішка для трави 55 л 55 л ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ГАЗОНОКОСАРКОЮ (рис. A і B і C) Вага косарки (без акумуляторної 1. Набір ручок 22 кг 24 кг батареї, насадка для 2. Важіль перемикача мульчування) 3.
  • Seite 334 ◾ Установлення/зняття мішка для трави (рис. H1 і H2) Ребра Кришка мішка Вставте дошку мішка для трави в косарку і повісьте Кріпильний отвір мішок для трави на косарку. ПРИМІТКА. У звичайних умовах експлуатації матеріал ПРИМІТКА. Перш ніж прикріпити трав’яний мішок до мішка...
  • Seite 335 ЗАПУСК КОСАРКИ З УВІМКНЕНОЮ ЗАПУСК/ЗУПИНКА КОСАРКИ САМОХІДНОЮ СИСТЕМОЮ (рис. M1) ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання газонокосарки 1) Прикріпіть акумуляторну батарею до косарки, може призвести до потрапляння сторонніх предметів в очі, що може спричинити серйозне пошкодження очей. вставте запобіжний ключ у гніздо для ключа та Завжди...
  • Seite 336 Видаліть накопичену траву на приводному валу Блимає Косарка або підвищте висоту та вентиляторі мотора або навколо них (не оранжевим перевантажена різання, щоб зменшити використовуйте воду). Протирайте косарку вологою навантаження тканиною. Блимає червоним Затримка зв’язку Підключіть EGO та зеленим поперемінно 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 337 ЗНЯТТЯ/УСТАНОВЛЕННЯ ЛЕЗА Захист довкілля Не викидайте електричне обладнання, ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди захищайте руки, зарядний пристрій та батарейки/ одягнувши товсті рукавички або обгорнувши ріжучі акумулятори в побутові відходи! кромки ганчірками чи іншими матеріалами під час виконання будь-якого технічного обслуговування леза Відповідно до європейського закону косарки.
  • Seite 338: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час обслуговування або транспортування косарки завжди виймайте ключ безпеки та акумуляторну батарею. Завжди захищайте руки, одягнувши товсті рукавички або обгорнувши ріжучі кромки ганчірками чи іншими матеріалами під час виконання будь-якого технічного обслуговування леза косарки. НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ...
  • Seite 339 Бічні рейки не висунуто повністю. Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 340: Символи За Безопасност

    Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за безопасност, които може да се появят по този продукт. Прочетете ръководството на оператора Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване или работа.
  • Seite 341 не модифицирайте щепсела по какъвто и да е Гарантирано ниво на начин. Не използвайте какъвто и да е адаптер мощност на звука. със заземени електрически инструменти. Звуковите емисии към Шум Немодифицираните щепсели и съответстващите околната среда са в контакти ще намалят риска от електрически шок съответствие...
  • Seite 342 ◾ Извадете всеки регулиращ ключ или гаечен и всякакви други условия, които могат да повлияят ключ, преди да включите захранването. Гаечен на работата на електрическия инструмент. При или друг ключ оставен закачен към въртящите се повреда ремонтирайте инструмента преди употреба. Много инциденти са причинени от лошо части...
  • Seite 343 ◾ Не излагайте батерията или инструмента на Местните разпоредби могат да ограничат възрастта огън или прекомерна температура. Излагане на на оператора. огън или температури над 130 °C може да причини ◾ Никога не косете, докато в близост има хора, експлозия. особено...
  • Seite 344 ◾ Включете мотора, съгласно инструкциите и с крака само резервни средства за рязане от правилния вид. на добро разстояние извън ножа(овете). ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ◾ Не накланяйте уреда, когато включвате мотора, Могат да се случат трагични инциденти, ако операторът освен ако уредът не трябва да бъде наклонен за не...
  • Seite 345 ◾ ◾ Не претоварвайте косачката за трева - тя ще Много наранявания могат да се случат в резултат на свърши работата по добре и по безопасно при косачка, която преминава през крака на оператора капацитета, за който е проектирана. по време на падане, причинено от подхлъзване или препъване.
  • Seite 346 заден щит, капак на отвеждащата система, торба в това ръководство. Свържете се с обслужване на за трева, вложка за торене, страничен отвеждащ клиенти на EGO или с най-близкия сервизен център на улей, контролна ръкохватка за мотора/ножа или EGO, като ремонтите или промените трябва да бъдат...
  • Seite 347 Самостоятелна Не Да и за безопасност, когато е необходимо. Свържете задвижваща система се с обслужване на клиенти на EGO или с най- Напрежение близкия сервизен център на EGO, като ремонтите 56 V 56 V или промените трябва да бъдат извършвани от...
  • Seite 348 19. Контролен бутон за скоростта на самостоятелното Лява ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s задвижване Оценка на ръкохватка K=1,5 m/s K=1,5 m/s 20. Дръжка превключвател (превключващ лост) вибрации Дясна ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 21. Странична релса ръкохватка K=1,5 m/s K=1,5 m/s 22. Бутон за безопасност 23.
  • Seite 349: Регулиране На Височината На Рязане

    ЗАРЕДЕТЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА. Заключена позиция Средна позиция за за съхранение работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако някои части са Позиция за Долна позиция за повредени или липсващи не се опитвайте да закачите закрепване/ работа батерията към косачката или да работите с косачката, изваждане...
  • Seite 350 ОПАСНОСТ: 3) С натиснат бутон за безопасност, издърпайте Въртящите ножове могат да причинят дръжката превключвател напред за да срещне сериозно нараняване. За да предотвратите сериозно ръкохватката и освободете бутона за безопасност. нараняване извадете ключа за безопасност, когато косачката е без надзор или когато регулирате, За...
  • Seite 351 се натрупат отрязъци от трева, листа, мръсотия и други за да намалите товара отпадъци. Червеното и Комуникационен зеленото мигат Свържете се с EGO Отстранете всяко натрупване на трева по или около таймаут с редуване задвижващия вал и вентилатора на мотора (не използвайте вода). Почистете, забърсвайки косачката...
  • Seite 352 ◾ Опазване на околната среда За да извадите ножа следвайте фиг. R1. БЕЛЕЖКА: Ако болтът се върти с вала на двигателя, Не изхвърляйте електрическо оборудване, когато разхлабите болта, завъртете перката на ръка зарядно устройство за акумулаторни за да подравните проходните отвори на перката с батерии...
  • Seite 353 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изваждайте ключа за безопасност и батерията, когато обслужвате или транспортирате косачката. Винаги защитете ръцете си, чрез носене на тежки ръкавици или чрез обвиване на острите ръбове с парцали или други материали, когато извършвате поддръжка на ножа на косачката. ПРОБЛЕМ...
  • Seite 354 Изтеглете напълно страничните на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 355: Sigurnosni Simboli

    prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Pročitajte korisnički priručnik Radi smanjenja opasnosti od Pročitajte ozljeda, prije korištenja ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj UPOZORENJE! korisnički priručnik. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti sve popravke i zamjene treba obavljati kvalificirani servisni tehničar.
  • Seite 356: Sigurnost Radnog Područja

    OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ◾ Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTRIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Uporaba zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA strujnog udara. UPOZORENJA, SVE UPUTE, ILUSTRACIJE I OSOBNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Seite 357 ◾ ◾ Ne upotrebljavajte električni alat ako ga prekidač ne U slučaju pogrešne uporabe baterija može izbaciti uključuje i isključuje. Svaki električni alat koji se ne tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe može kontrolirati prekidačem opasan je i potrebno ga do doticaja, mjesta doticaja isperite vodom.
  • Seite 358: Održavanje I Skladištenje

    ◾ OBUKA Nemojte naginjati stroj dok uključujete motor, osim ako je potrebno nagnuti kako biste ga pokrenuli. U tom ◾ Pozorno pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim slučaju nemojte je naginjati preko potrebne mjere i elementima i ispravnim načinom korištenja stroja. podignite samo dio koji je udaljen od rukovatelja.
  • Seite 359 ◾ ◾ Djecu držite dalje od područja u kojem kosite i osigurajte im Izvršite detaljni pregled područja gdje ćete koristiti neprekidni nadzor odrasle osobe koja nije rukovatelj. stroj. Uklonite sve kamenje, žice, igračke i druge strane predmete o koje se možete spotaći i koje nož može ◾...
  • Seite 360 Obratite se službi pražnjenje, upravljačke drške motora/noža i ako za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom centru, druge sigurnosne naprave nisu na mjestu ili ne popravke i zamjene izvršit će kvalificirani tehničari servisa! rade.
  • Seite 361: Tehnički Podaci

    Održavajte i prema potrebi zamijenite naljepnice sa Brzina bez opterećenja 3000/min 3000/min sigurnosnim natpisima i uputama. Obratite se službi za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom Visina otkosa 20-80 mm 20-80 mm centru, popravke i zamjene izvršit će kvalificirani Položaji visine otkosa...
  • Seite 362: Sadržaj Pakiranja

    21. Bočna vodilica Lijeva ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 22. Sigurnosni gumb drška K=1,5 m/s K=1,5 m/s Procjena 23. Utor sigurnosnog ključa vibracija a Desna ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s 24. Gumb za oslobađanje baterije drška K=1,5 m/s K=1,5 m/s 25. Okidački gumb prednjih LED svjetala 26.
  • Seite 363 Sastavljanje vreće za travu OBAVIJEST: Prije početka rada pobrinite se da zasun na kosilici sjedne na mjesto te da je baterijski modul UPOZORENJE: Nemojte podešavati kosilicu ako pričvršćen u kosilici. prije toga niste zaustavili motor, uklonili sigurnosni ključ i pričekali da se nož prestane vrtiti. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE OBAVIJEST: Postavite željeni nastavak na kosilicu prije...
  • Seite 364 Za korištenje sustava bez okretanja noža (Sl. O1) Naizmjenice treperi u Pritisnite jedan od prekidača za samostalni pogon. Prekid komunikacije Spojite EGO crvenoj i Okrećite ručicu za upravljanje brzinom samostalnog zelenoj boji pogona dok ne začujete kako sjeda na mjesto.
  • Seite 365 ZAŠTITA BATERIJE OD VISOKE TEMPERATURE R2-1 Stabilizator 1 Unutarnja prirubnica Toplina se sporije odvodi za toplog vremena. Ako R2-2 Stabilizator 2 Nož temperatura baterije premaši 70 °C tijekom rada, zaštitni R2-3 Viličasti ključ od Vanjska prirubnica krug će odmah isključiti kosilicu kako bi zaštitio baterijski 14 mm modul od oštećenja.
  • Seite 366: Otklanjanje Pogreški

    OTKLANJANJE POGREŠKI UPOZORENJE: Izvadite sigurnosni ključ i baterijski modul prije servisa ili transporta kosilice. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice zaštitite ruke rukavicama ili omotajte noževe krpama ili drugim materijalima. PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul je ispražnjen. Napunite baterijski modul.
  • Seite 367 Do kraja izvucite bočne vodilice, zaključavanje drške zatim zaključajte stezaljke. ne mogu se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 368 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის გაეცანით მომხმარებლის გაეცანით მომხმარებლის სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“ „საშიშროება“, ინსტრუქციას ინსტრუქციას „გაფრთხილება“ „გაფრთხილება“და...
  • Seite 369 გამართხილებელი გარანტირებული უსაფრ- ზომები, რომლებიც ხმის სიმძლავრის თხოების მოიცავენ თქვენს დონე. გარემოში ნიშანი უსაფრთხოებას. ხმაური ხმაურის გავრცელების დონე ევროკავშირის დაზიანების რისკის რეგულაციების გაეცანით შესამცირებლად შესატყვისია. მომხმა- მომხმარებელმა უნდა რებლის წაიკითხოს და გაეცნოს IP სიმბო- მე-4-ე ხარისხის დაცვა IPX4 ინსტრ- ხელსაწყოს მუშაობის ლოებიl წყლის...
  • Seite 370 ◾ ◾ არ ამუშაოთ ელექტრული ხელსაწყო ელექტრული ხელსაწყოთი გარეთ ჰაერში ფეთქებადი საშუალებების სარგებლობისას გამოიყენეთ არსებობისას, როგორიცაა აალებადი დამაგრძელებელი, რომელიც სითხეები, აირები ან მტვერი. გამოსადეგია გარეთ მუშაობისთვის. ელექტრული ხელსაწყოები წარმოქმნიან გარეთ მუშაობისთვის შესაბამისი ნაპერწკალს, რომელმაც შესაძლოა აანთოს ელექტრული სადენის გამოყენება მტვერი ან აირი. ამცირებს...
  • Seite 371 ◾ ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული გათიშეთ დენის ჩანგალი შტეფსელიდან მარეგულირებელი ხელსაწყო ან ქანჩის და/ან მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს გასაღები ჩართვამდე. ელექტრული ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის ხელსაწყოს მბრუნავ ნაწილზე ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. დამაგრებულმა ქანჩის გასაღებმა ან სხვა მსგავსი პრევენციული უსაფრთხოების მარეგულირებელმა შესაძლოა მოგაყენოთ ზომები...
  • Seite 372 ◾ აკუმულატორის გამოყენება და მოვლა აკუმულატორის გამოყენება და მოვლა მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და არ ◾ დატენოთ აკუმულატორი ინსტრუქციაში დატენეთ მხოლოდ მწარმოებლის მიერ მითითებული ტემპერატურული მითითებული დამტენი მოწყობილობით. დიაპაზონის გარეთ. არასწორი დამტენმა მოწყობილობამ, დატენვა ანდა აკუმულატორის რომელიც თავსებადია ერთი ტიპის დატენვა ინსტრუქციაში მითითებული აკუმულატორთან, შესაძლოა...
  • Seite 373 შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის. შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის. ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია ◾ ისარგებლეთ გაზონსაკრეჭით მხოლოდ უსადენო გაზონსაკრეჭის უსაფრთხოების უსადენო გაზონსაკრეჭის უსაფრთხოების დღის სინათლეზე ან კარგი ხელოვნური წესები: წესები: განათების პირობებში. ყურადღება - არ შეეხოთ მბრუნავ დანას! ყურადღება - არ შეეხოთ მბრუნავ დანას! ◾ შესაძლებლობის...
  • Seite 374 ◾ ◾ არ დახაროთ ხელსაწყო როდესაც დაუჭირეთ ყველა ქანჩი, ჭანჭიკი რთავთ მოტორს, იმ შემთხვევის და ხრახნი, რათა დარწმუნდეთ გარდა როცა საჭიროა მისი გადახრა რომ ხელსაწყო უსაფრთხო სამუშაო ჩასართველად. ამ შემთხვევაშიც არ მდგომარეობაშია. გადახაროთ ხელსაწყო იმაზე მეტად ◾ ხშირად შეამოწმეთ ბალახის ვიდრე...
  • Seite 375 ◾ ◾ ბავშვები უნდა იყვნენ ეს ხელსაწყო არ არის სათამაშო. ზედამხედველობის ქვეშ, რათა მათ არ ამგვარად, გამოიჩინეთ განსაკუთრებული ითამაშონ გაზონსაკრეჭით. სიფრთხილე ნებისმიერ დროს მისით სარგებლობისას. თქვენი ხელსაწყო ◾ ყოველთვის გათიშეთ გაზონსაკრეჭი განკუთვნილია ერთი ტიპის სამუშაოს როდესაც ხელსაწყოს ხსნით შესასრულებლად: გაზონის ბალახის აკუმულატორს.
  • Seite 376 ◾ ◾ დარჩით ოპერატორის ზონაში ბევრი ფიზიკური დაზიანება ხდება სახელურების უკან და მოარიდეთ გაზონსაკრეჭის ფეხზე გადატარების ბავშვები, გარეშე პირები, დამხმარეები შედეგად, როცა ადამიანი დაეცემა ფეხის და შინაური ცხოველები მინიმუმ 30 დასრიალების ან წამოკვრის გამო. არ მ მანძილით გაზონსაკრეჭს მუშაობის ჩაჭიდოთ და დაუყონებლივ გაუშვით პროცესში, რათა...
  • Seite 377 უგულებელყოფამ შეიძლება მოგაყენოთ ან წამოკვრა. მაღალი ბალახი შესაძლოა პირადი ზიანი. ფარავდეს დაბრკოლებებს. ◾ თუ ისეთი სიტუაცია შეიქმნა, რომელიც არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ ფრთხილი გადაწყვეტილებები. მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 378 ◾ ხანძრის რისკის შესამცირებლად სახელმძღვანელოში. მიმართეთ EGO-ს გაასუფთავეთ მოტორის საფარველი კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან ბალახის, ფოთლებისა და ნარჩენებისგან. უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. ◾ შეამოწმეთ დანის და მოტორის სამაგრი ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის ჭანჭიკები სათანადო დაჭერაზე შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური...
  • Seite 379 შეხებას. თუ შემთხვევით შეეხეთ შეხებას. თუ შემთხვევით შეეხეთ კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან სითხეს, ჩამოიბანეთ წყლით. თუ სითხე სითხეს, ჩამოიბანეთ წყლით. თუ სითხე უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. მოხვდა თვალებში, მიმართეთ ექიმს. მოხვდა თვალებში, მიმართეთ ექიმს. ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის აკუმულატორიდან გამოჟონილმა სითხემ...
  • Seite 380 ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული დაუტვირთავი 3000 ბრ/წთ 3000 ბრ/წთ მნიშვნელობა ასევე შესაძლოა ბრუნვის სიჩქარე გამოყენებულ იქნას ზემოქმედების ჭრის სიმაღლე 20-80 მმ 20-80 მმ პირველადი შეფასებისას. ჭრის სიმაღლის შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტრული ხელსაწყოს პოზიციები ვიბრაციის ემისია გამოყენებისას შესაძლოა სადების ზომა 46 სმ 46 სმ...
  • Seite 381 15. ბალახის ჩანთა ყუთში მოთავსებული გაზონსაკრეჭის სახელური არის კომპაქტურ, ჩაკეტილ 16. სწრაფი რეგულირების ბერკეტი შესანახ პოზიციაში (ნახ. F). 17. გვერდითი ლიანდაგი 1) დააჭირეთ და დაიჭირეთ სწრაფი 18. სახელურის ჩასაკეტი დამჭერი რეგულირების ბერკეტი, რათა 19. თვით-სვლის მექანიზმის სიჩქარის გამოათავისუფლოთ სახელური რეგულატორი ჩაკეტილი...
  • Seite 382 ◾ შენიშვნა: შენიშვნა: ექსპლუატაციის დაწყებამდე მულჩირების ჩანართის მიერთება/მოხსნა დარწმუნდით, რომ გაზონსაკრეჭზე (ნახ. I) არსებული ჩამკეტი დჯება თავის ადგილას აწიეთ უკანა დასაცლელი ჩანთა და და რომ ბატარეის ბლოკი მიბმულია დაამაგრეთ მულჩის ჩანართი სათიბზე. გაზონსაკრეჭზე. მოხსნისას, პირდაპირ ამოიღეთ. ბოლო ეტაპზე, გაათავისუფლეთ უკანა გაზონმკრეჭის...
  • Seite 383 შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტროძრავი არ ჩაირთვება თუ: 3) დაჭერილი უსაფრთხოების ღილაკით მოქაჩეთ ჩამრთველი მაღლა ◾ სახელური ჩაკეტილია ერთ-ერთ სამ სახელურამდე და გაუშვით ხელი საოპერაციო პოზიციაში, იხილეთ უსაფრთხოების ღილაკს. მორგებული სახელურების რეგულირება. ◾ გასაჩერებლად (ნახ. N) გასაჩერებლად (ნახ. N) გვერდითი ლარტყები სრულად 1) სრულიად...
  • Seite 384 P2). გააჩერეთ გაზონსაკრეჭი და ლეობით მოხსენით აკუმულატორი, გაწმინდეთ მოციმციმე კომუნიკაციის დაუკავშირდით დამონტაჟებული ბალახის ჩანთა. წითელი დაყოვნება EGO-ს და მწვანე აკუმულატორის დამუხტვის ინდიკატორი აკუმულატორის დამუხტვის ინდიკატორი შუქი გაზონსაკრეჭზე (ნახ. Q) გაზონსაკრეჭზე (ნახ. Q) გაზონსაკრეჭი აღჭურვილია სიმძლავრის გაზონსაკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან გაზონსაკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან...
  • Seite 385 ◾ ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია დანის მოხსნა, როგორ აღწერიალია ნახ. გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული შენიშვნა: შენიშვნა: თუ ჭანჭიკი ტრიალებს მოტორის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, ლილვთან ერთად მისი მოშვებისას, ყოველთვის ამოიღეთ გაზონსაკრეჭიდან დაატრიალეთ ხრახნი ხელით რათა უსაფრთხოების გასაღები გაწმენდამდე, გაუსწოროთ მასში მასში არსებული გაზონსაკრეჭის ნებისმიერი სახის მოვლა- ნასვრეტები...
  • Seite 386 გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ მანქანა ვერტიკალური პოზიციიდან გადმოიხრება, შესაძლოა დაზიანდეს ხელსაწყო ან მოგაყენოთ პირადი ზიანი. ყოველთვის შეინახეთ სათიბი მანქანა ბავშვებისგან მიუწვდომელ, მყარ ადგილას, როდესაც ის ვერტიკალურად არის მოთავსებული. შეძლებისდაგვარად, შენახვისას მოათავსეთ დაწვენილ მდგომარეობაში. გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა არ მოახდინოთ ელექტრული მოწყობილობის, აკუმულატორის...
  • Seite 387 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის მოხსენით უსაფრთხოების ღილაკი და აკუმულატორი სათიბი მანქანის ტრანსპორტირებისას ან შეკეთებისას. ყოველთვის გამოიყენეთ დამცავი ხელთათმანები ან ბასრი ნაპირები რაიმე ნაჭრით შეფუთეთ როდესაც შეხება გაქვთ მუშაობისას ბასრ პირთან. მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა პრობლემა პრობლემა...
  • Seite 388 ბოლომდე დაჭიმეთ და ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ. მომჭერები არ იკეტება გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 389: Sigurnosni Simboli

    Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNA UPUTSTVA Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom.
  • Seite 390: Električna Bezbednost

    ◾ Ne izlažite električne alate kiši ili mokrim uslovima. Milimetar Dužina ili veličina Voda koja uđe u električni alat povećaće rizik od strujnog udara. Centimetar Dužina ili veličina ◾ Nemojte zloupotrebljavati kabl. Nikada ne koristite kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje iz utičnice Jednosmerna Tip ili karakteristika struje električnog alata.
  • Seite 391: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    ◾ ◾ Ne dozvolite da zbog poznavanja koje ste stekli kroz Koristite električni alat samo sa konkretno čestu upotrebu alata postanete samozadovoljni imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih i ignorišete principe bezbednosti alata. Nemarni baterija može da stvori rizik od povrede i požara. postupak može da izazove ozbiljnu povredu u deliću ◾...
  • Seite 392: Održavanje I Skladištenje

    ◾ Budite krajnje oprezni kad menjate smer na nagibima. UPOZORENJE: Kada se koriste bežične kosilice za travu, uvek se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih ◾ Ne kosite na prekomerno strmim nagibima. mera opreza da bi se smanjio rizik od požara, strujnog ◾...
  • Seite 393 ◾ ◾ Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da rade deca Ova mašina nije igračka. Stoga u svakom trenutku bez nadzora. budite krajnje oprezni. Vaša mašina je dizajnirana da radi jedan posao: da kosi travu. Ne koristite je ni za ◾...
  • Seite 394 Ako dođe do situacija koje nisu obrađene u ovom priručniku, primenjujte oprez i zdravo rasuđivanje. ◾ Zakoračite unazad od kosilice tako da vam se ruke Obratite se EGO korisničkoj službi za pomoć. potpuno ispruže. ◾ Koristite samo sa baterijama i punjačima navedenim ◾...
  • Seite 395 često proveravajte sve komponente uputstvima, prema potrebi. Obratite se EGO korisničkoj i odmah zamenite oštećene komponente identičnim službi ili najbližem EGO servisnom centru pa će rezervnim delovima navedenim u ovom priručniku. Obratite popravke ili zamene izvršiti kvalifikovani servisni se EGO korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom...
  • Seite 396: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE ◾ Deklarisana ukupna vrednost vibracije može se koristiti i u preliminarnoj proceni izlaganja. Broj modela LM1700E LM1700E-SP NAPOMENA: Emisija vibracija tokom stvarne upotrebe električnog alata može da se razlikuje od deklarisane Sistem sopstvenog vrednosti u kojoj se alat koristi. Da bi se rukovalac zaštitio, pogona korisnik bi trebalo da nosi rukavice i štitnike za uši u Voltaža...
  • Seite 397 23. Prorez za sigurnosni ključ Opis delova sa slike G pogledajte ispod: 24. Dugme za otključavanje baterije Zaključani položaj za Srednji radni skladištenje položaj 25. Prekidač LED prednjeg svetla Položaj stavljanja/ Donji radni položaj 26. Indikator napajanja skidanja vreće za travu RUKOVANJE Gornji radni položaj...
  • Seite 398 ◾ OPREZ: Za odvajanje Ne pokušavajte da zaobiđete funkciju sigurnosnog dugmeta i žičanog prekidača. Pritisnite dugme za otključavanje baterije u odeljku za bateriju. ◾ Za pokretanje (slika M1 i M2) Opis delova sa slike J pogledajte ispod: NAPOMENA: Da bi se sprečile ozbiljne povrede, preporučujemo da pokrenete kosilicu sa funkcijom Sigurnosni ključ...
  • Seite 399 Uvek izvadite bateriju kad servisirate ili Naizmenično transportujete kosilicu. Vreme komunikacije bljeska crveno Povežite EGO isteklo i zeleno BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 400 ◾ Zaštita životne sredine Za skidanje noža pratite sliku R1. Ne odlažite električnu opremu, punjače NAPOMENA: Ako se zavrtanj okreće sa osovinom baterija i baterije/punjive baterije u kućni otpad! motora kad olabavljujete zavrtanj, okrenite ventilator rukom da biste poravnali rupice u ventilatoru sa Prema evropskom zakonu 2012/19/ EU, rupicama na nožu, pa stavite drugu metalnu šipku u električna i elektronska oprema koja više nije...
  • Seite 401: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: Uvek izvadite sigurnosni ključ i bateriju kad servisirate ili transportujete kosilicu. Uvek zaštitite ruke tako što ćete nositi debele rukavice ili umotati oštre ivice krpama ili drugim materijalom kad radite bilo kakvo održavanje na sečivu kosilice. UZROK REŠENJE PROBLEM ◾...
  • Seite 402 Izvucite bočne šine do kraja, zatim Spone za zaključajte spone. zaključavanje ručica se ne mogu zatvoriti na svom mestu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Seite 403: Značenje Simbola

    Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Radi smanjenja opasnosti od PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Pročitajte povreda, prije upotrebe ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj korisnički priručnik. UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke i zamjene treba obavljati Kada upotrebljavate kosilicu,...
  • Seite 404 OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ◾ Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA od strujnog udara. UPOZORENJA, UPUTSTVA, SVE ILUSTRACIJE I LIČNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Seite 405 ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni do kontakta, odnosna mjesta isperite vodom. Ako alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i tekućina dođe u kontakt s očima, dodatno potražite pomoć...
  • Seite 406 OBUKA ako ju je potrebno nagnuti radi pokretanja. U tom slučaju kosilicu nemojte naginjati više nego što je potrebno i ◾ Pažljivo pročitajte uputstvo. Upoznajte se s upravljačkim podignite samo onaj dio koji je podalje od rukovaoca. elementima i propisnom upotrebom kosilice. Prije vraćanja kosilice na tlo, uvijek se pobrinite da obje ◾...
  • Seite 407 ◾ Budite oprezni i isključite kosilicu ako dijete uđe u nož može podići i odbaciti. Odbačeni predmeti mogu područje košnje. nanijeti teške tjelesne povrede. Isplanirajte obrazac košnje radi izbjegavanja pražnjenja materijala uz ◾ Posebno budite oprezni kada se približavate puteve, pješačke staze, posmatrače i slično. Osim toga nepreglednim zavojima, ulazima, grmlju, drveću ili izbjegavajte pražnjenje materijala uz zidove ili prepreke o drugim predmetima koji vam zaklanjaju pogled na dijete...
  • Seite 408 Vibracije u pravilu navedenima u ovom priručniku. Obratite se EGO korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom centru, i popravke ili ukazuju na problem. zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! ◾...
  • Seite 409 Brzina vrtnje bez sigurnosnim napomenama i uputama. Obratite se EGO 3.000 o/min 3.000 o/min opterećenja korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom centru, i popravke ili zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! Visina rezanja 20 - 80 mm 20 - 80 mm ◾...
  • Seite 410 ◾ POSTAVLJANJE VREĆE ZA TRAVU Deklarisane ukupne vrijednosti vibracija mogu se primjenjivati i u preliminarnoj procjeni izloženosti. 1) Stavite dvije bočne obujmice i donju obujmicu na okvir NAPOMENA! (sl. D). Emisija vibracija tokom aktuelne upotrebe električnog alata može se razlikovati od deklarisane Donja obujmica Bočne obujmice vrijednosti u kojoj se alat upotrebljavao;...
  • Seite 411 ◾ Pričvršćivanje/skidanje vreće za travu (sl. H1 i H2) za travnjak može doći do odbacivanja stranih predmeta u vaše oči ili oči drugih osoba, što može rezultirati teškim Stavite ploču vreće za travu u kosilicu i objesite vreću za oštećenjem očiju. Uvijek nosite sigurnosne naočale kada travu na kosilicu.
  • Seite 412 Za isključivanje samostalnog pogona otpustite prekidač Naizmjenično Istek vremena samostalnog pogona i okrenite okretno dugme za treperi crveno Priključite EGO. komunikacije. regulaciju brzine samostalnog pogona do kraja. (sl. O2) i zeleno. UPOZORENJE! Radi smanjenja opasnosti od ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOSILICE povreda, nemojte nikada pokušavati zaobilaziti rad sklopke...
  • Seite 413 ◾ Kosilica ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja. U slučaju Postavljanje noža Uz pridržavanje redoslijeda montaže prikazanog na preopterećenja kosilice, motor će se zaustaviti, a indikator sl. S, s lopaticom ventilatora okrenutom prema trupu i napajanja na kosilici će treperiti u narandžastoj boji. Izvadite komplet baterija iz kosilice.
  • Seite 414: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Prije radova servisiranja ili transporta kosilice uvijek izvucite sigurnosni ključ i izvadite komplet baterija. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice uvijek zaštitite ruke nošenjem čvrstih rukavica ili umotajte noževe krpama ili drugim materijalom. UZROK RJEŠENJE PROBLEM ◾...
  • Seite 415 Potpuno izvucite bočne vodilice, a rukohvata ne mogu se zatim zatvorite obujmice. zatvoriti. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 416 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫התרעת‬ ‫אמצעים המערבים את‬ ‫בטיחות‬ .‫הבטיחות שלכם‬ ‫קראו את מדריך ההוראות למפעיל‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון‬ ‫קראו את‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע‬ ‫מדריך‬...
  • Seite 417 ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫בטיחות אישית‬ ‫הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים‬ ◾ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים‬ ‫במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫החשמלי...
  • Seite 418 ‫נתקו את התקע ממקור החשמל ו/או הסירו את‬ ‫אל תשתמשו במארז סוללה או מכשיר חשמלי‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה מן המכשיר החשמלי לפני ביצוע כל‬ ‫ניזוקים או אשר שונו. סוללות ניזוקות או אשר‬ ‫התאמה, החלפת אביזרים, או אחסון של מכשירי‬ ‫שונו...
  • Seite 419 ‫המפעיל או המשתמש אחראיים עבור כל תאונה‬ ‫אל תניחו את הידיים או הרגליים שלכם ליד או מתחת‬ ◾ ◾ ‫או סכנה אשר עלולים להתרחש לאנשים אחרים או‬ ‫ללהבים המסתובבים. עבור מכסחות סיבוביות, אל‬ .‫לרכושם‬ .‫תעמדו ליד פתח הפריקה בכל עת‬ ‫הכנה‬...
  • Seite 420 ,‫היו מאוד זהירים בעת ההתקרבות לפינות עיוורות‬ ‫על מנת להימנע ממגע עם להב או על מנת למנוע‬ ◾ ◾ ‫מעברי דלתות, שיחים, עצים או כל עמם אחר אשר‬ ‫פציעה מעצמים נזרקים, עמדו באזור המפעיל מאחורי‬ .‫יכול להסתיר את בואו של ילד בעת הפעלת המכסחה‬ ‫הידיות...
  • Seite 421 ‫הרשומים במדריך זה. צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ .‫בדקו את ההידוק של כל חלק משוחרר‬ ◾ ‫ הקרוב אליכם ותיקונים‬EGO ‫ או מרכז השירות של‬EGO ‫לעולם על תפעילו את המכסחה ללא מגן נתיב, כיסוי‬ ◾ .‫והחלפות ייעשו רק על ידי טכנאי שירות המוסמכים לכך‬...
  • Seite 422 .‫את הנזק לפני הפעלת המכסחה‬ ‫מהירות ללא עומס‬ ‫0003/דקה‬ ‫0003/דקה‬ .‫שימרו על או החליפו תגיות בטיחות והוראות, כנדרש‬ ◾ ‫ או מרכז‬EGO ‫צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ ‫גובה חיתוך‬ ‫08-02 מ“מ‬ ‫08-02 מ“מ‬ ‫ הקרוב אליכם ותיקונים והחלפות‬EGO ‫השירות של‬ ‫עמדות גובה‬...
  • Seite 423 ‫הפעלה‬ ‫הפעלה‬ ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ ◾ .‫ראשונית של חשיפה‬ ‫הרכבת שק הדשא‬ ‫הרכבת שק הדשא‬ :‫הודעה‬ ‫פליטת הרטט בעת השימוש המעשי בכלי‬ ‫הרכיבו את שני האטבים הצדדיים ואת האטב‬ ‫יכולה להיות שונה מן הערך המוצהר כאשר הכלי נמצא‬ .)D ‫התחתון...
  • Seite 424 ‫על מנת להצמיד/ להסיר את שק הדשא (תמונה‬ ◾ :‫אזהרה‬ ‫וודאו שאנשים אחרים וחיות מחמד נמצאים‬ )H2-‫ ו‬H1 ‫במרחק של לפחות 03 מ‘ ממכסחת הדשא בעת השימוש‬ ‫הכניסו את לוח שק הדשא אל תוך המכסחה ותלו את שק‬ .‫בה‬ .‫הדשא על גבי המכסחה‬ :‫אזהרה‬...
  • Seite 425 ‫העומס‬ ‫העצמית עד אשר לא ניתן יהיה לסובב אותו יותר. (תמונה‬ ‫אור אדום וירוק‬ ‫מהבהבים‬ ‫קצר תקשורת‬ EGO ‫חברו‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון לפציעה, אל‬ ‫לסירוגין‬ ‫תנסו לבטל את פעולת המתג או פעולת מערכת ההנעה‬ ‫העצמית. השתמשו בהנעה העצמית עבור השימוש‬...
  • Seite 426 ‫תחזוקה‬ ‫תחזוקה‬ ‫אחסון המכסחה‬ ‫אחסון המכסחה‬ ‫הסירו את מארז הסוללה מן המכסחה ואחסנו במקום‬ ◾ ‫קריר, יבש ונקי. אל תאחסנו ליד חומרים הגורמים‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע פציעות אישיות, הסירו תמיד‬ .‫לקורוזיה, כגון חומרי דשן או גבישי מלח‬ ‫את מפתח הבטיחות מן המכסחה לפני הניקיון או ביצוע‬ ‫אחסנו...
  • Seite 427 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫איתור וטיפול בבעיות‬ :‫אזהרה‬ ‫תמיד הסירו תמיד את מארז הסוללה בעת ביצוע תיקונים או הובלה של המכסחה. הגנו תמיד על הידיים‬ ‫שלכם על ידי לבישת כפפות מוצקות או עטיפה של הקצוות החותכים בעזרת מטליות או חומרים אחרים בעת ביצוע כל‬ .‫פעולת...
  • Seite 428 ‫לא ניתן לנעול את‬ ‫הצדדיות ולאחר מכן נעלו מחדש‬ ‫מלחצי הנעילה‬ .‫את המלחציים‬ .‫לעמדתם‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Seite 429 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫احرص على بقاء األشخاص‬ ‫أبق ِ المرافقين بعي د ً ا‬ ‫اآلخرين والحيوانات األليفة على‬ ‫عن نطاق عمل‬ ‫مسافة ال تقل عن 03 متر بعي د ً ا‬ ‫اآللة‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫عن...
  • Seite 430 ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫السالمة الشخصية‬ ‫ابق منتب ه ً ا، وانتبه جي د ً ا لما تفعله، وكن عقالن ي ً ا عند تشغيل‬ ◾ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫آلة تعمل بالطاقة. ال تستخدم أداة آلة بالطاقة وأنت مجهد أو‬ ‫تحت...
  • Seite 431 ‫خز ّ ن اآلالت العاملة بالطاقة غير المستخدمة بعي د ًا عن متناول‬ ‫الصيانة‬ ◾ ‫أيدي األطفال وال تسمح لألشخاص غير المعتادين على استخدام‬ ‫ينبغي إجراء الصيانة على اآللة بواسطة فني إصالح متخصص‬ ◾ .‫اآلالت العاملة بالطاقة أو على هذه التعليمات بتشغيل اآللة‬ ‫باستخدام...
  • Seite 432 ‫التشغيل‬ ‫الصيانة والتخزين‬ ‫ال تجز ّ الحشائش سوى في ضوء النهار أو الضوء الصناعي‬ ‫كن حري ص ًا أثناء ضبط الجهاز لمنع انحشار األصابع بين‬ ◾ ◾ .‫الجيد‬ .‫الشفرات المتحركة واألجزاء الثابتة للجهاز‬ .‫تجنب تشغيل الجهاز في الحشائش الرطبة، إن أمكن‬ ‫احرص...
  • Seite 433 ◾ ‫ال تضع يديك أو قدميك بالقرب من األجزاء الدوارة أو تحت‬ ◾ EGO ‫قرارات حكيمة. تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ ‫أرضية الجز ّ . قد تتسبب مالمسة الشفرة في تعرض اليدين أو‬ .‫طل ب ًا للدعم‬ .‫القدمين إلصابات‬...
  • Seite 434 ‫ألغراض السالمة، احرص على فحص جميع المكونات بانتظام‬ ‫واستبدل المكونات التالفة على الفور بقطع الغيار األصلية المدرجة‬ ‫استخدام البطارية والعناية بها‬ ‫ أو أقرب‬EGO ‫في هذا الدليل. تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ ‫للمحافظة على الموارد الطبيعية، ي ُرجى إعادة تدوير البطاريات‬ ◾...
  • Seite 435 ‫المواصفات‬ ‫المواصفات‬ ‫قائمة المحتويات‬ ‫قائمة المحتويات‬ ‫رقم الطراز‬ LM1700E LM1700E-SP ‫اسم الجزء‬ ‫الكمية‬ ‫نظام ذاتي الدفع‬ ‫ال‬ ‫معن‬ ‫جز ّ ازة الحشائش‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65فولت‬ ‫65 فولت‬ ‫القط العشب‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫0 - 04 درجة‬ ‫0 - 04 درجة‬ ‫مفتاح...
  • Seite 436 )G ‫ضبط ارتفاع الجز ّ (الشكل‬ )G ‫ضبط ارتفاع الجز ّ (الشكل‬ ‫الدعامات‬ ‫غطاء الحقيبة‬ ‫فتحة التركيب‬ ‫احتفظ بأقدامك بعي د ً ا عن أرضية اآللة عند ضبط‬ :‫تحذير‬ ‫ارتفاعها. يمكن ضبط الجز ّ ازة على 7 ارتفاعات جز ّ تتراوح ما بين‬ ‫02 مم...
  • Seite 437 3 ‫األوتوماتيكية بإيقاف الشفرة عن الدوران خالل‬ ‫بالتبادل‬ .‫ثوان ٍ من تحرير مفتاح المقبض‬ ‫بين اللونين‬ ‫انتهت مهلة االتصال‬ EGO‫قم بتوصيل‬ ‫أدر بكرة التحكم في السرعة ذاتية الدفع حتى وضع‬ ‫األحمر‬ .‫اإليقاف إلى أن يصبح من غير الممكن إدارتها‬ ‫واألخضر‬...
  • Seite 438 ‫الحماية ضد االرتفاع الزائد في درجة حرارة البطارية‬ ‫الحماية ضد االرتفاع الزائد في درجة حرارة البطارية‬ :‫مالحظة‬ ‫العزم الموصى به عند ربط مسمار الشفرة هو‬ .‫94-95 نيوتن متر‬ ‫تتبدد الحرارة بشكل أبطأ في الطقس الحار. إذا تخطت درجة حرارة‬ ‫البطارية 07 درجة مئوية أثناء التشغيل، ستقوم دائرة الحماية على‬ ‫تخزين...
  • Seite 439 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫احرص دائ م ًا على خلع مفتاح األمان ومجموعة البطارية عند إجراء أعمال الصيانة على الجز ّ ازة أو نقلها. احرص دائ م ًا على‬ :‫تحذير‬ ‫حماية يديك عن طريق ارتداء قفازات قوية أو تغليف الحواف القاطعة بقطعة قماش أو مواد أخرى مالئمة عند إجراء أي أعمال صيانة على‬ .‫شفرة...
  • Seite 440 ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...

Inhaltsverzeichnis