Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Safety Symbols
  • General Maintenance
  • Protecting the Environment
  • Domaine D'utilisation
  • Symboles de Sécurité
  • Entretien Général
  • Rangement de la Tondeuse
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Uso Previsto
  • Símbolos de Seguridad
  • Mantenimiento General
  • Solución de Problemas
  • Leia Todas as Instruções
  • Utilização Prevista
  • Símbolos de Segurança
  • Características Técnicas
  • Manutenção Geral
  • Proteção Do Ambiente
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Simboli DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Lees alle Instructies
  • Specificaties
  • Probleemoplossing
  • Tiltænkt Formål
  • Specifikationer
  • Beskyttelse Mod Overbelastning
  • Vedligeholdelse
  • Generel Vedligeholdelse
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Fejlfinding
  • Avsedd Användning
  • Skydd Hög Batteritemperatur
  • Allmänt Underhåll
  • Skydda Miljön
  • Tekniset Tiedot
  • Yleinen Kunnossapito
  • Ympäristönsuojelu
  • Vianmääritys
  • Tiltenkt Bruk
  • Spesifikasjoner
  • Generelt Vedlikehold
  • Предупреждающие Символы
  • Технические Характеристики
  • Эксплуатация
  • Сборка Травосборника
  • Установка И Извлечение Аккумулятора
  • Устранение Неполадок
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Specyfikacja
  • Konserwacja Ogólna
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Technické Údaje
  • Celková Údržba
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Symboly
  • Odstraňovanie Porúch
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Hibaelhárítás
  • Simboluri de Siguranţă
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Simboli
  • Odpravljanje Težav
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Paredzētā Lietošana
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Γενικη Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Teknik Özellikler
  • Çevre Koruması
  • Sorun Giderme
  • Seadme Kasutamine
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей
  • Символи За Безопасност
  • Отстраняване На Проблеми
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Otklanjanje Smetnji
  • Sigurnosni Simboli
  • Specifikacije
  • Rešavanje Problema
  • Otklanjanje Problema
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN 56 Volt lithium-ion cordless mower
DE Akku-rasenmäher (56 volt lithium-ionen)
FR
Tondeuse à gazon sans fil lithium-ion 56 v
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion de
litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios, com bateria
de ião de lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
NL 56 volt lithium-ion accu grasmaaier
DK Ledningsfri plæneklipper med 56 volt
litium-ion-batteri
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litium-ioniakulla toimiva ruohonleikkuri 69
NO 56 volt lithium-ion batterodrevet klipper
RU Аккумуляторная газонокосилка с литий-ионным
аккумулятором 56 в
Kosiarka z akumulatorem litowo-jonowym 56 woltów 90
PL
CZ 56voltová lithium-iontová akumulátorová sekačka 97
SK 56 voltová lítium-iónová akumulátorová kosačka 104
6
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró
13
OPERATOR'S MANUAL
RO Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți 118
20
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
56 VOLT LITHIUM-ION
27
Akumuliatorinė vejapjovė su 56 voltų ličio jonų
LT
akumuliatoriumi
CORDLESS MOVER
34
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
41
GR Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων λιθιου 56 volt 146
48
TR 56 volt lii̇ t yum-i̇ y on kablosuz çi̇ m bi̇ ç me maki̇ n esi̇ 154
MODEL NUMBER LM2130E-SP
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
55
UK 56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка 168
62
BG Превод на оригиналните инструкции.
HR 56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
76
56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა 189
KA
SR
Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56 volti
83
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od 56 v
‫מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
HE
‫جز ّ ازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2130E-SP
OP_EGO_LM2130E-SP_EV01.31_200917
111
125
132
139
161
175
182
197
204
211
218
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power+ LM2130E-SP

  • Seite 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2130E-SP SK 56 voltová lítium-iónová akumulátorová kosačka 104 EN 56 Volt lithium-ion cordless mower HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró DE Akku-rasenmäher (56 volt lithium-ionen) OPERATOR’S MANUAL RO Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți 118 Tondeuse à...
  • Seite 2 CH2100E, BA2800,BA3360, CH5500E BA4200, BA2800T, BA4200T,BA5600T, BA2240T...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    übersetzung der Originalanleitungen ALLE ANWEISUNGEN LESEN! Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Gerät ist nur fär das Mähen von Gras in Privatgärten vorgesehen. Es darf nicht zum Mähen von ungewöhnlich hohem, trockenem oder feuchtem Gras wie beispielsweise Weidegras oder zum Zerkleinern von Blättern eingesetzt werden. WARNUNG: Vor der Benutzung des Geräts sollten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 13. LED-Spots 14. Akkufachabdeckung 15. Hinterer Griffbügel Spannung 56 V 16. Hintere Auswurfklappe 17. Seitenholm Leerlaufdrehzahl 2700 min-1 18. Statusanzeige 25, 32, 40, 51, 64, 77, 19. Schalthebel Schnitthöhe 90 mm 20. Griff Schnitthöhenpositionen 21. Stütze zur Hochkantlagerung 22.
  • Seite 15: Einstellen Der Schnitthöhe (Abb. I)

    HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Riegel Obere F-4 Mittlere am Rasenmäher einrastet und der Akku fest am Betriebsposition Betriebsposition Rasenmäher angeschlossen ist, bevor Sie das Gerät in Untere Betrieb setzen. Betriebsposition STARTEN/ANHALTEN DES RASENMÄHERS BEFESTIGEN DES GRASFANGSACKS (Abb. K, L & M) WARNUNG: Nehmen Sie auf keinen Fall WARNUNG: Beim Betrieb des Rasenmähers besteht...
  • Seite 16: Eigenantrieb Mit Variabler Gschwindigkeit

    Eigenantrieb zu starten (Abb. O). das nicht funktionieren, O-1 Geschwindigkeitsregler O-2 Ein-/Ausschalter für wenden Sie sich an einen für Eigenantrieb Eigenantrieb EGO-Kundendienst. Abwechsel- Wenden Sie sich an Um den Eigenantrieb auszuschalten, lassen Sie den Eigen- nd rot/grün Fehler einen...
  • Seite 17: Akku-Überhitzungsschutz

    AKKU-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ LAGERN DES RASENMÄHERS ◾ Der Akku wird während des Betriebs warm. Die Wärme Nehmen Sie den Akku aus dem Rasenmäher und wird bei sehr warmem Wetter langsamer abgegeben. Wenn bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen und die Akkutemperatur während des Betriebs 70°C übersch- sauberen Ort auf.
  • Seite 18 STÖRUNGSBEHEBUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher instandsetzen oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Mähmesser durchführen. URSACHE LÖSUNG PROBLEM...
  • Seite 19 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz Die Holm- ausgezogen. heraus und arretieren Sie die Feststellklemmen Klemmen. lassen sich nicht schließen. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com. AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LM2130E-SP...

Inhaltsverzeichnis