Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO Power Mower LM2000E Bedienungsanleitung

56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power Mower LM2000E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
NL
56-volt lithium-ion accugrasmaaier
FI
56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen
56voltová lithium-iontová bezdrátová sekačka
6
CZ
17
30
42
Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de
55
RO
67
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
79
SL
56 voltų ličio jonų belaidė žoliapjovė
LT
91
ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων - λιθιου
GR
113
124
56
volt lityum-iyon kablosuz çim biçme makinesi 252
TR
ET
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 264
135
147
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2000E
159
170
181
192
204
215
227
239

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power Mower LM2000E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2000E 56voltová lithium-iontová bezdrátová sekačka 56 Volt lithium-ion cordless mower na trávu 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher 56 voltová lítium-iónová bezdrôtová kosačka Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts na trávu Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró...
  • Seite 6: Safety Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ & UNDERSTAND all instructions on the machine before attempting to INSTRUCTION MANUAL assemble and operate. Precautions that involve your Residual risk! People with electronic devices, such Safety Alert...
  • Seite 7 ◾ Avoid operating the appliance in wet grass, where SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN feasible. MOWER ◾ Always be sure of your footing on slopes. ◾ Walk, never run. DANGER: This machine was built to be operated ◾ For wheeled rotary mowers, mow across the face of according to the rules for safe operation included in slopes, never up and down.
  • Seite 8: Maintenance And Storage

    ◾ MAINTENANCE AND STORAGE Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be ◾ Be careful during adjustment of the machine to prevent carefully examined and cleared of all objects prior to entrapment of the fingers between moving blades and each mowing.
  • Seite 9: Battery Pack

    Inspect for damage; manual. Contact EGO Customer Service or your closest ◾ Replace or repair any user replaceable damaged EGO service center, and repairs or replacements shall be parts; performed by a qualified service technician! ◾ Check for and tighten any loose parts.
  • Seite 10 Sound pressure level at 83.3 dB(A) as necessary. Contact EGO Customer Service or operator’s ear L K =2.5 dB(A) your closest EGO service center, and repairs or replacements shall be performed by a qualified service Guaranteed sound power level L 94 dB(A) technician! (according to 2000/14/EC) ◾...
  • Seite 11: Packing List

    ◾ The declared vibration total value has been measured 20. Power Indicator on the Mower in accordance with a standard test method and may be 21. Switch Button for LED Work Lights used for comparing one tool with another; 22. Side Discharge Chute ◾...
  • Seite 12 NOTICE: Attach any of the attachments to the lawn WARNING: The blade will continue to rotate for mower before mowing. a few seconds after the mower is turned off. Allow the motor/blade to stop rotating before starting it again. Do ◾...
  • Seite 13 MAINTENANCE Power Indicator on Meaning Action WARNING: To avoid serious personal injury, always Mower remove the safety key and battery pack from the mower Mower is working before cleaning or performing any maintenance. properly; battery Shining green has at least 15% WARNING: When servicing, use only identical of its charge...
  • Seite 14: Protecting The Environment

    ◾ Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet. We, EGO EUROPE GMBH Plastic coverings trap moisture around the mower, Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr which causes rust and corrosion.
  • Seite 15 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. PROBLEM CAUSE SOLUTION...
  • Seite 16 Fully extend the side rails, then lock the clamps cannot be clamps. closed in position WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2000E...
  • Seite 17: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNUNG: Die Bedienung von Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine LESEN UND BEACHTEN SIE DIE Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls BEDIENUNGSANLEITUNG nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie mit der Bedienung der Elektrogeräte beginnen.
  • Seite 18: Vorbereitung

    ◾ Mähen Sie niemals, wenn andere Menschen, ganz Volt Spannung besonders Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. ◾ Ampere Strom Der Bediener oder Nutzer des Gerätes haftet für mögliche Unfälle oder Gefährdungen, die andere Hertz Frequenz Menschen oder deren Besitz treffen könnten. Watt Leistung VORBEREITUNG...
  • Seite 19: Wartung Und Lagerung

    ◾ Kippen Sie das Gerät beim Einschalten des Motors PERSONENSICHERHEIT nicht; es sei denn, das Gerät muss zum Starten gekippt Tragische Unfälle können sich ereignen, wenn der Benu- werden. In diesem Fall kippen Sie es nur so weit, wie tzer nicht auf die Gegenwart von Kindern achtet. Kinder es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die fühlen sich von Rasenmähern und von den Mäharbeiten vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  • Seite 20 ◾ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Seien Sie deshalb Hosen und Hemden. Es werden Hemden und Hosen immer extrem vorsichtig. Das Gerät ist ausschließlich empfohlen, die Arme und Beine bedecken, und Schuhe für das Mähen von Gras vorgesehen. Verwenden Sie es mit Stahlkappen.
  • Seite 21: Benutzung An Einem Hang

    Bestandteile sofort mit den identischen den Rasenmäher niemals mit beschädigten Ersatzteilen, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt Schutzvorrichtungen. Andernfalls kann es zu schweren werden. Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst oder Verletzungen kommen. das nächstgelegene EGO-Sevicezentrum. Reparaturen ◾ Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser oder das Austauschen von Bestandteilen müssen von...
  • Seite 22: Benutzung Und Wartung Des Akkus

    Sie den Rasenmäher benutzen. ◾ Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Servicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Servicetechniker überlassen! ◾...
  • Seite 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG LERNEN SIE IHREN RASENMÄHER KENNEN (Abb. A Spannung 56 V & B & C & D) Leerlaufdrehzahl 3300 /min 1. Lenkholm Schnitthöhe 25 mm-80 mm Positionen der Schnitthöhe 2. Sicherheitsschloss Mähwerkgröße 51 cm 3. Bügelschalter (Schalthebel) Schnittbreite 49 cm 4.
  • Seite 24 HINWEIS: EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. M) Bei normalem Gebrauch wird das Material des Sacks abnutzen. Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk fern, untersuchen Sie die Grasfangsack-Einheit regelmäßig wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. Der Rasenmäher kann und wechseln Sie den Sack aus, wenn Sie Anzeichen auf fünf Schnitthöhen zwischen 25 und 80 mm eingestellt von Verschleiß...
  • Seite 25: Led-Arbeitsleuchten Am Rasenmäher

    Der Motor kann erst gestartet werden, HINWEIS: Betriebsanzeige wenn: Bedeutung Status am Rasenmäher ◾ Der Holm in einer der beiden Betriebspositionen Der Rasenmäher arretiert ist (Abb. O) funktioniert ord- ◾ Die Seitenholme vollständig ausgezogen sind (Abb. P) nungsgemäß; der Leuchtet grün Nicht zutreffend ◾...
  • Seite 26: Akku-Überhitzungsschutz

    ◾ AKKU-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Montieren des Messers Die Montagereihenfolge ist in Abb. W dargestellt. Der Akkusatz generiert während der Benutzung Wärme. Lassen Sie die Bohrungen im Lüfter mit den Bohrungen Die Wärme wird bei sehr warmem Wetter langsamer im Messer (Abb. X) fluchten. Das Lüftermesser muss abgebaut.
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung

    Schützen Sie die Umwelt EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Wir, EGO EUROPE GMBH Hausmüll! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Gemäß der europäischen Rechtsnorm Deutschland 2012/19/EU müssen elektrische und elek- Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium-ionen tronische Geräte, die nicht mehr benutzt...
  • Seite 28: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Seite 29 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus stellklemmen ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen lassen sich nicht fest. schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2000E...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! AVERTISSEMENT : L ’utilisation de tout outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Seite 31 ◾ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non Protection contre la familiarisées avec les présentes instructions utiliser IPX4 Symbole IP pénétration d’eau de l’outil. Les réglementations locales peuvent définir un degré 4 âge minimal pour l’opérateur. ◾ Volt Tension N’utilisez jamais la tondeuse si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de...
  • Seite 32: Entretien Et Stockage

    ◾ N’inclinez pas la tondeuse au moment de la mise SÉCURITÉ DES PERSONNES en marche, sauf si elle doit être inclinée pour le Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que ce n’est pas attentif à...
  • Seite 33 ◾ ◾ Ne forcez pas la tondeuse – elle vous permettra Un couvercle d’évacuation manquant ou endommagé d’accomplir le travail pour lequel elle a été conçue plus peut causer un contact avec la lame ou des blessures efficacement et avec plus de sécurité si vous l’utilisez provoquées par la projection de debris.
  • Seite 34 à celles figurant dans ce guide. BATTERIE CHARGEUR Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, de pièce ou les réparations doivent être effectués par un...
  • Seite 35 Communiquez Volume du sac de déchets de coupe 60 L avec le service à la clientèle EGO ou le centre de Poids de la tondeuse (sans batterie) 26,2 kg service EGO le plus proche, et les changements de Modèle de lame...
  • Seite 36: Contenu De L'emballage

    ◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également 19. Bouton de déblocage de la batterie servir pour effectuer une première évaluation de 20. Indicateur de fonctionnement de la tondeuse l’exposition. 21. Interrupteur des lames de travail à LED REMARQUE : Le niveau de vibrations lors de l’utilisation 22.
  • Seite 37: Clé De Sécurité

    ASSEMBLER/RETIRER LE BAC DE RAMASSAGE / DÉMARRER ET ÉTEINDRE LA TONDEUSE L’OBTURATEUR DE MULCHING / LE DÉFLECTEUR AVERTISSEMENT : L ’utilisation de toute tondeuse D’ÉJECTION LATÉRAL peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Portez AVERTISSEMENT : N’essayez jamais d’effectuer un toujours des lunettes de sécurité...
  • Seite 38 Éteindre l’outil (Image T) Votre tondeuse est munie d’un circuit de protection intégré contre les surcharges. Lorsque la tondeuse est 1) Relâchez le levier d’interrupteur. surchargée, un voyant orange clignote sur l’indicateur 2) Le frein électrique du mécanisme de freinage de mise en marche.
  • Seite 39: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE REMARQUE : Le couple de serrage recommandé du boulon de la lame est de 49~59Nm. Nous, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr RANGER LA TONDEUSE À GAZON Deutschland ◾ Retirez le bloc-batterie de la tondeuse et remisez-le Déclarons que le produit ci-dessous tondeuse sans fil...
  • Seite 40 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Seite 41 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2000E...
  • Seite 42: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún tipo ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en PERFECTAMENTE EL MANUAL DE IN- cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta STRUCCIONES con otros símbolos o pictogramas.
  • Seite 43 equipo eléctrico o neumático, cualquier descuido o error La cuchilla sigue girando por parte del usuario puede dar lugar a lesiones físicas durante unos instantes tras graves. Esta herramienta puede provocar lesiones en haber apagado el motor - manos y pies, así como lanzar objetos. De no observarse Accione el dispositivo de blo- estas instrucciones de seguridad, podrían sufrirse queo o corte de alimentación...
  • Seite 44: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ UTILIZACIÓN Desconecte y retire el acumulador recargable (o accione el dispositivo de bloqueo o corte de ◾ Utilice el cortacésped solo a plena luz del día o cuando alimentación) y asegúrese de que todas las piezas se cuente con iluminación artificial adecuada. móviles se hayan parado completamente antes de ◾...
  • Seite 45 ◾ ◾ Mantenga a los niños apartados de la zona donde No fuerce el cortacésped. La herramienta realizará el trabajo mejor y de manera más segura utilizándola a la se esté cortando la hierba y asegúrese de que estén velocidad para la que ha sido diseñada. supervisados por un adulto responsable que no sea ◾...
  • Seite 46 Póngase en contacto con el departamento de la longitud de sus brazos. ◾ de atención al cliente de EGO en caso de que necesite Repita estos pasos las veces que sean necesarias. asistencia al respecto. ◾...
  • Seite 47 ◾ manual. Póngase en contacto con el departamento de Apague siempre el motor antes de ajustar una rueda o atención al cliente o servicio de asistencia técnica EGO la altura de corte. más cercano. Las reparaciones o sustituciones deberá ◾...
  • Seite 48: Lista De Embalaje

    UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA Nivel de potencia acústica ponderado L 93,40 dB(A) HERRAMIENTA ◾ Nivel de presión acústica medido a la 83,3 dB(A) Para contribuir a la conservación de los recursos naturales, recicle o elimine el acumulador altura del oído del usuario L K=2,5 dB(A) correctamente.
  • Seite 49 AVISO: DESCRIPCIÓN En condiciones normales de uso, el material de la bolsa estará sujeto a desgaste. Para reducir posibles riesgos de lesiones, examine con frecuencia el conjunto FAMILIARÍCESE CON EL CORTACÉSPED de la bolsa y sustituya los elementos necesarios en caso (fig.
  • Seite 50: Puesta En Marcha Y Parada Del Cortacésped

    ◾ Cómo colocar o retirar la tolva de descarga lateral ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando (fig. L) durante unos segundos después de haber apagado el cortacésped. Espere a que el motor o la cuchilla hayan AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (fig. M) dejado de girar antes de volver a poner en marcha el cortacésped.
  • Seite 51 TESTIGO DE CARGA DEL ACUMULADOR DEL reducir la carga impuesta sobre la cuchilla o bien elevar la altura de corte del cortacésped. De lo contrario, el circuito CORTACÉSPED (fig. U) de protección apagará automáticamente el cortacésped. El cortacésped incorpora un testigo (fig. C-20) que indica Suelte el interruptor del embrague, espere unos segundos el nivel de carga del acumulador, así...
  • Seite 52: Declaración De Conformidad Ce

    Brida exterior cuchilla DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AVISO: El par de apriete recomendado para el tornillo Nosotros, EGO EUROPE GMBH de la cuchilla es de 49 a 59Nm. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland ALMACENAMIENTO DEL CORTACÉSPED declaramos que el producto cortacésped inalámbrico de ◾...
  • Seite 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Seite 54 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2000E...
  • Seite 55: Leia Todas As Instruções

    podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. LEIA E COMPREENDA O MANUAL Recomendamos a utilização DE INSTRUÇÕES de máscaras de segurança com visão panorâmica por...
  • Seite 56 PREPARAÇÃO Watt Potência ◾ Enquanto corta a relva, utilize sempre calçado Minutos Tempo resistente e calças compridas. ◾ Corrente Não utilize o equipamento descalço ou de sandálias Tipo de corrente alternada abertas. Evite utilizar roupa larga ou que possua fios ou cordões soltos.
  • Seite 57: Manutenção E Armazenamento

    ◾ ◾ Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das Esteja atento e desligue a máquina de cortar relva se peças rotativas. Para as máquinas de corte de relva uma criança entrar na área. rotativas, mantenha sempre as aberturas de descarga ◾...
  • Seite 58 ◾ ◾ Tenha muito cuidado quando virar ou puxar o Certifique-se de que está bem equilibrado e com equipamento na sua direção. uma base estável para os pés. ◾ ◾ Puxe lentamente a máquina de cortar relva para Inspecione cuidadosamente a área onde o trás, não mais do que metade do caminho até...
  • Seite 59 Contacte este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. o centro de apoio ao cliente da EGO, ou o centro de Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO para reparação da EGO mais próximo de si. As reparações ou obter assistência.
  • Seite 60: Especificações

    Posições da altura de corte instruções, conforme necessário. Contacte o serviço Tamanho da cobertura 51 cm de apoio ao cliente da EGO ou o centro de reparação Largura de corte 49 cm da EGO mais próximo de si. As reparações ou...
  • Seite 61 AVISO: DESCRIÇÃO Numa utilização normal, o material do saco está sujeito a desgaste. Para reduzir o risco de ferimentos, inspecione frequentemente o conjunto do CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CORTAR RELVA saco e substitua-o se houver sinais de desgaste ou de (Fig.
  • Seite 62 ◾ Ambas as braçadeiras verdes de fixação da pega AVISO: Quando mover a ferramenta, certifique-se de estejam bem fechadas (Fig. Q). que a altura de corte está ajustada para a posição 3 ou superior. Se não o fizer, pode dar origem a danos CHAVE DE SEGURANÇA na lâmina.
  • Seite 63: Manutenção

    PROTEÇÃO CONTRA ALTA TEMPERATURA DA Indicador da BATERIA energia na Significado Ação máquina de A bateria gera calor durante o funcionamento. O calor cortar relva dissipa-se mais lentamente com tempo quente. Se a tem- peratura da bateria exceder os 70 ºC durante o funcio- A máquina de namento, o circuito de proteção desliga imediatamente a cortar relva está...
  • Seite 64: Declaração De Conformidade Ce

    Peter Melrose Dong Jianxun inclinar-se, isso pode dar origem a danos na máquina Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon ou ferimentos pessoais. Mantenha sempre a máquina de cortar relva estável e fora do alcance de crianças * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica)
  • Seite 65: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Retire sempre a chave de segurança e a bateria ao efetuar a manutenção ou transportar a máquina de cortar relva. Proteja sempre as suas mãos usando luvas resistentes ou embrulhando as extremidades de corte com trapos ou com outros materiais quando efetuar qualquer manutenção na lâmina da máquina de cortar relva. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
  • Seite 66 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2000E...
  • Seite 67: Istruzioni Di Sicurezza

    dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo LEGGERE E COMPRENDERE visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard LE ISTRUZIONI con protezioni laterali.
  • Seite 68 ◾ Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere Corrente Tipo di corrente eventuali pietre, rami, cavi, ossi e altri oggetti estranei. alternata ◾ Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente Corrente Tipo o caratteristica della l’apparecchio per verificare che le lame, i bulloni continua corrente delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o...
  • Seite 69: Manutenzione E Conservazione

    ◾ ◾ Spegnere e rimuovere il gruppo batteria (o il dispositivo Spegnere sempre il tosaerba prima di rimuovere il di disattivazione) ed accertarsi che le parti mobili gruppo batteria. Bloccare le lame se è necessario siano completamente ferme prima di regolare o pulire inclinare l’apparecchio per attraversare superfici non l’apparecchio e: erbose o durante il trasporto da/verso l’area di lavoro.
  • Seite 70 ◾ manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Tirare lentamente il tosaerba verso di sé, senza Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. superare metà della distanza. ◾ ◾ Se necessario, ripetere questi passaggi.
  • Seite 71: Caricabatteria

    Contattare il accuratamente il tosaerba per verificare che non abbia servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più subito danni. Riparare il danno prima di usare vicino: riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate il tosaerba.
  • Seite 72: Specifiche Tecniche

    ◾ CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Consultarle Livello di pressione sonora a livello 83,3 dB(A) frequentemente e usarle per istruire gli altri utenti dell'orecchio dell'operatore L K=2,5 dB(A) dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio Livello di potenza sonora garantito L ad altre persone, allegare anche queste istruzioni 94 dB(A) (misurato conformemente a 2000/14/EC) per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio...
  • Seite 73 se presenta segni di usura o deterioramento. Usare DESCRIZIONE esclusivamente sacchi raccoglierba costruiti per questo tosaerba. DESCRIZIONE DEL TOSAERBA (Fig. A, B, C e D) 1. Impugnatura REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA PIEGHEVOLE 2. Fessura per chiave di sicurezza AVVERTENZA! Non tentare di avviare il tosaerba 3.
  • Seite 74: Chiave Di Sicurezza

    ATTENZIONE! CHIAVE DI SICUREZZA Durante il trasporto dell’apparecchio, accertarsi che l’altezza di taglio sia impostata in posizione Per evitare l’avviamento accidentale o non autorizzato del 3 o superiore per evitare di danneggiare la lama. tosaerba, nel design del tosaerba è stata incorporata una chiave di sicurezza removibile.
  • Seite 75 MANUTENZIONE Spia di carica sul Significato Azione tosaerba AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere Il tosaerba è in sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria dal funzione corretta- tosaerba prima delle operazioni di pulizia o manutenzione. Verde fissa mente;...
  • Seite 76: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ◾ Rimuovere il gruppo batteria dal tosaerba e riporlo in un luogo pulito, fresco e asciutto. Non conservarlo Il costruttore, EGO EUROPE GMBH in prossimità di sostanze corrosive, ad esempio Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr fertilizzante o sale.
  • Seite 77: Risoluzione Del Problemi

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Seite 78 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2000E...
  • Seite 79: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten LEES EN BEGRIJP DE gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril GEBRUIKERSHANDLEIDING (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt.
  • Seite 80 ◾ De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor Hertz Frequentie (cycli per seconde) ongevallen of gevaren die zich bij ander personen of hun eigendommen voordoen. Watt Vermogen Minuten Tijd VOORBEREIDING ◾ Tijdens het maaien, draag altijd gepast schoeisel en Wisselstroom Stroomtype een lange broek.
  • Seite 81: Onderhoud En Opslag

    ◾ ◾ Start de machine niet, als u voor de afvoeropening Houd kinderen uit de buurt van het te maaien gebied staat. en onder toeziend oog van een verantwoordelijke ◾ volwassene die niet tevens de bediener is. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de ◾...
  • Seite 82 Neem contact op met de klantenservice van struikelt en de volgende stappen in acht te nemen: EGO als u hulp nodig heeft. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2000E...
  • Seite 83 Neem contact op met de klantenservice van EGO of uw ◾ Nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt, dient u dichtstbijzijnde EGO service center.
  • Seite 84: Specificaties

    ◾ Onderhoud of vervang de veiligheids- en SPECIFICATIES instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem contact op met de klantenservice van EGO of uw Spanning 56 V dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties of vervangingen door een gekwalificeerde Snelheid zonder belasting...
  • Seite 85 OPMERKING: BESCHRIJVING Bij normaal gebruik is de zak onderhevig aan slijtage. Om het risico op letsel te reduceren, dient u de montage van de zak regelmatig te controleren en KEN UW GRASMAAIER (afb. A & B & C & D) deze te vervangen indien u slijtage of aantasting vaststelt.
  • Seite 86 OPMERKING: VEILIGHEIDSSLEUTEL Als u het gereedschap beweegt, dient u ervoor te zorgen dat de maaihoogte op 3 of hoger is Om het per ongeluk starten of het ongeautoriseerd geb- ingesteld. Mocht u dit niet doen, kan dit resulteren in ruik van uw accu grasmaaier te voorkomen, behoort een beschadiging van de messen.
  • Seite 87 ONDERHOUD Indicatielampje op de Betekenis Actie grasmaaier WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, dient u altijd de veiligheidssleutel en het De grasmaaier accupack uit de grasmaaier te halen voor reiniging of werkt correct; onderhoud. accu heeft Groen brandend N.v.t. tenminste nog WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend...
  • Seite 88: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG CONFORMITEITSVERKLARING ◾ Verwijder het accupack uit de grasmaaier en bewaar het op een koele, droge en schone plek. Bewaar hem Wij, EGO EUROPE GMBH niet naast corrosieve stoffen, zoals kunstmest of zout. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾...
  • Seite 89: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of transport van de grasmaaier. Bescherm altijd uw handen door handschoenen te dragen of door de snijvlakken met doeken of andere materialen in te wikkelen voordat u onderhoud aan de messen van de grasmaaier uitvoert. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING...
  • Seite 90 Trek de zijgeleiders helemaal uit en delingsk- vergrendel de klemmen weer. lemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2000E...
  • Seite 91: Dk 56 Volt Litium-Ion-Batteri Akku Plæneklipper

    LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle LÆS & FORSTÅ BRUGSANVISNING instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. Sikkerhedsad- Forholdsregler, der involverer varsel din sikkerhed. Risiko! Personer, der bruger elektronisk udstyr, Sørg altid for at bære beskyt-...
  • Seite 92 BETJENING SIKKERHEDSREGLER FOR DEN LEDNINGSFRI ◾ Plæneklipperen må kun bruges i dagslys eller i stærk PLÆNEKLIPPER kunstigt lys. ◾ Undgå, at bruge plæneklipperen på vådt græs, hvis FARE: Denne maskine er fremstillet i henhold til muligt. reglerne for sikker drift, som står i denne vejledning. ◾...
  • Seite 93: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ Hvis apparatet begynder at vibrere unormalt brugsvejledning på et sikkert sted til senere og (kontroller straks): regelmæssig reference, og til bestilling af reservedele. ◾ ◾ Se apparatet efter for skader. Brug den rigtige apparat – brug ikke plæneklipperen til ◾...
  • Seite 94 ◾ Sørg for at du er velafbalanceret og har et godt i denne brugsvejledning, skal du være forsigtig og fodfæste. bruge din sunde fornuft. Kontakt EGO’s kundeservice ◾ Træk langsomt plæneklipperen tilbage, men ikke for hjælp. mere end halvvejs mod dig.
  • Seite 95 ◾ Hvis plæneklipperens indbygget instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt. Kontakt EGO’s overbelastningsbeskyttelse ofte går i gang, bedes du kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. kontakte EGO’s kundeservice eller dit nærmeste EGO- Reparationer og udskiftninger skal udføres af en servicecenter. kvalificeret servicetekniker! ◾ Plæneklipper må ikke vaskes med en slange. Undgå, ◾...
  • Seite 96: Specifikationer

    ◾ HVIS BATTERIPAKKEN MISBRUGES, KAN DELE I PAKKEN DEN LÆKKE VÆSKE. UNDGÅ, AT RØRE VED DENNE VÆSKE. HVIS EN PERSON RØRER DELNAVN ANTAL VED VÆSKEN, SKAL OMRÅDET SKYLLES MED Plæneklipper VAND. HVIS VÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE, SKAL DU STRAKS SØGE Græsbeholder LÆGEHJÆLP.
  • Seite 97 SÅDAN SAMLES GRÆNBEHOLDEREN SÅDAN INDSTILLES KLIPPEHØJDEN (billede M) 1) Tryk græsbeholderen på rammen (billede E). ADVARSEL: Hold dine fødder fra dækket, når højden indstilles. Apparatet kan indstilles til 5 klippehøjder, mellem 2) Saml de øverste klemmer på rammen (billede F), og 25 og 80 mm.
  • Seite 98: Vedligeholdelse

    SIKKERHEDSNØGLEN Tag batteriet ud af plæneklipperen. Stil For at undgå utilsigtet start eller uautoriseret brug af dit Plæneklipperen både plæneklippe- trådløse plæneklipper, er den udstyret med en aftagelig Lyser orange eller batteripakken ren og batteriet i sikkerhedsnøgle. Plæneklipperen afbrydes fuldstændigt, er overophedet skyggen, og lad den når sikkerhedsnøglen tages ud.
  • Seite 99: Beskyttelse Af Miljøet

    Sikkerhedsnøglen og EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Vi, EGO EUROPE GMBH ◾ Sådan tages klinge af (billede V) Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾...
  • Seite 100: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Seite 101 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og spænd jlerne til spændebøjlerne. håndtaget kan ikke låses fast GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI AKKU PLÆNEKLIPPER — LM2000E...
  • Seite 102: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida avbildar och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM OCH FÖRSTÅ följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att BRUKSANVISNINGEN montera och hantera den. Åtgärder som påverkar din Dolda risker! Personer med elektroniska enheter Säkerhetslarm...
  • Seite 103 DRIFT SÄKERHETSREGLER FÖR SLADDLÖS ◾ Arbeta endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. GRÄSKLIPPARE ◾ Undvik att använda apparaten i vått gräs då det är möjligt. FARA: Denna maskin har byggts för att arbeta i ◾ Se alltid till att du är stadig på foten i slänter. enlighet med reglerna för säker drift som inkluderas i ◾...
  • Seite 104: Underhåll Och Förvaring

    ◾ UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Föremål som träffas av gräsklipparens kniv kan orsaka allvarliga skador på personer. Gräsklipparen skall alltid ◾ Var försiktig vid justeringar av maskinen för att undersökas noga och alla föremål skall rensas bort förhindra att fingrar fastnar mellan rörliga knivar och före varje klippning.
  • Seite 105 Om utrustningen börjar vibrera onormalt, stoppa och byt skadade komponenter omedelbart med identiska motorn och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst är en varning för problem. eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer ◾...
  • Seite 106 93,40 dB(A) ◾ Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter 83,3 dB(A) när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Ljudtrycksnivå vid operatörens öra L närmaste EGO servicecenter och reparationer K=2,5 dB(A) och byte av delar skall utföras av en kvalificerad Garanterad ljudtrycksnivå...
  • Seite 107 ◾ Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i 18. Frihängande skydd enlighet med en standardtestmetod och kan användas 19. Batterilåsknapp för att jämföra ett verktyg med ett annat. 20. Strömindikator på gräsklipparen ◾ Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också 21. Strömknapp för LED arbetsbelysning användas i en preliminär utvärdering av exponeringen.
  • Seite 108 FÄSTA/TA BORT GRÄSBEHÅLLAREN/ VARNING: Använd inte gräsklipparen i regn. MULLINSATSEN/SIDOUTKASTARRÖRET VARNING: Se till att andra personer och djur håller VARNING: Gör aldrig några justeringar av sig minst 30m från gräsklipparen när den används. gräsklipparen utan att motorn först har stängts av och VARNING: Kniven fortsätter att rotera i några säkerhetsnyckeln tagits bort.
  • Seite 109: Underhåll

    UNDERHÅLL Strömin- dikator på Innebörd Åtgärd gräsklipparen VARNING: För att undvika allvarliga personskador skall alltid säkerhetsnyckeln och batteripaketet tas bort Gräsklipparen arbetar korrekt, från gräsklipparen innan rengöring eller underhåll utförs. Lyser grönt batteriet har minst VARNING: 15% av dess Vid service ska enbart identiska laddning kvar.
  • Seite 110: Skydda Miljön

    Peter Melrose Dong Jianxun och skada din hälsa och ditt välbefin- VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon nande. * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/04/2016...
  • Seite 111 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾...
  • Seite 112 Dra ut sidoskenorna helt och lås klämmorna na på hand- igen. taget kan inte stängas i positionen GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2000E...
  • Seite 113: Turvallisuusohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ MYÖS ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Vaara! Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai Turvallisuus-...
  • Seite 114: Käytön Valmistelu

    KÄYTTÖ JOHDOTTOMAN RUOHONLEIKKURIN ◾ Leikkaa nurmikkoa vain päivänvalossa tai hyvässä TURVAMÄÄRÄYKSET keinovalossa. ◾ Vältä mahdollisuuksien mukaan käyttämästä laitetta VAARA: Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi ruohon ollessa märkää. tähän käsikirjaan sisältyvien turvallista käyttöä ◾ Varmista aina kunnon asento kaltevilla pinnoilla koskevien määräysten mukaan. Kuten kaikenlaisten ◾...
  • Seite 115: Henkilökohtainen Turvallisuus

    ◾ YLLÄPITO JA VARASTOINTI Ruohonleikkurin terään osuvat esineet voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Nurmikko tulee aina ◾ Ole varovainen, kun säädät laitetta, etteivät sormesi tarkastaa huolellisesti ja tyhjentää kaikista esineistä juutu liikkuvien terien tai laitteen kiinteiden osien väliin. ennen jokaista ruohonleikkuuta. ◾...
  • Seite 116 Jos sinun täytyy peruuttaa käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. ◾ ruohonleikkuria poispäin seinästä tai esteen luota, Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun avun saamiseksi katso ensin alas ja taakse välttääksesi kompastumisen ◾ ja noudata sen jälkeen seuraavia vaiheita: Käytä...
  • Seite 117 ◾ Kun osut vieraaseen esineeseen, pysäytä komponentit välittömästi tässä käsikirjassa mainittuihin moottori, irrota avain ja tarkasta ruohonleikkuri valmistajan hyväksymiä varaosia. Ota yhteyttä EGO- perusteellisesti vaurioiden varalta. Korjaa vauriot ennen asiakaspalveluun tai lähimpään EGO- huoltopisteeseen ruohonleikkurin käyttöä. ja valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki ◾...
  • Seite 118: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT KUVAUS TUNNE LEIKKURISI (kuvat A, B, C ja D) Jännite 56 V 1. Kahva Tyhjäkäyntinopeus 3300 /min 2. Turva-avaimen avaimenreikä Leikkauskorkeus 25 mm-80 mm 3. Vapautuskytkin (kytkinvipu) Leikkuukorkeuden asentoja 4. Kahvan lukituskiristin Rungon koko 51 cm 5. Takana oleva poistoluukku Leikkuuleveys 49 cm Ruohopussin tilavuus...
  • Seite 119 TAITETTAVAN KAHVAN SÄÄTÄMINEN AKKUYKSIKÖN KIINNITYS/IRROTUS (kuva N) LATAA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ. VAROITUS: Älä yritä käynnistää ruohonleikkuria ennen kuin kahva on lukittu toiseen esiasetettuun VAROITUS: Jos jokin osa on rikkoutunut tai puuttuu, käyttöasentoon. (YLEMPI KÄYTTÖASENTO tai YLEMPI älä yritä kiinnittää akkuyksikköä ruohonleikkuriin tai KÄYTTÖASENTO).
  • Seite 120 Käynnistys (kuva S) RUOHONLEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJA Kiinnitä akkuyksikkö ruohonleikkuriin ja sulje Älä leikkaa liikaa ruohoa kerralla, jolloin voit estää akun kansi. ylikuormituksen aiheuttaman vaurioitumisen. 2) Kuvan R mukaisesti laita turva-avain Ruohonleikkurissa on sisäänrakennettu ylikuormitussuoja. avaimenreikään ja paina turva-avainta. Kun ruohonleikkuri ylikuormittuu, ruohonleikkurin virran tilan osoitin vilkkuu oranssina.
  • Seite 121: Ympäristönsuojelu

    Ulkolaippa Terän kohouma HUOMAA: Suositeltu momentti terän pultin kiristämiselle EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS-VAKUUTUS on 49–59Nm. Me, EGO EUROPE GMBH LEIKKURIN SÄILYTYS Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ Irrota akkuyksikkö ruohonleikkurista ja varastoi se Deutschland viileään ja kuivaan tilaan. Älä säilytä sitä syövyttävien Vakuutamme, että...
  • Seite 122: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää RATKAISU ONGELMA ◾ ◾ Turva-avainta ei ole asetettu reikään. Aseta turva-avain reikään; paina avainta samalla, kun vedät ajokytkintä;...
  • Seite 123 The side rails are not fully extended. Fully extend the side rails, then lock the locking clamps. clamps can- not be closed in position TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2000E...
  • Seite 124: Sikkerhetsinstruksjoner

    LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSBOKEN på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må...
  • Seite 125: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ Vær alltid sikker på at du har fotfeste i bakker. SIKKERHETSREGLER FOR TRÅDLØS ◾ Gå, løp aldri. GRESSKLIPPER ◾ Ved bruk av klippere med hjul, skal man klippe på tvers i bakker; aldri opp og ned. FARE: Denne maskinen ble bygget for å brukes i ◾...
  • Seite 126: Personlig Sikkerhet

    ◾ ◾ Hold alle mutrer, bolter og skruer stramme for å sikre Før og under kjøring i revers skal du se bakover og at produktet er i sikker brukstilstand. ned for kontrollere at det ikke er småbarn eller andre ◾ personer i området.
  • Seite 127 ◾ Bytt eller reparer eventuelle brukerutskiftbare, er oppført i denne bruksanvisningen. Kontakt EGOs skadede deler; kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. ◾ Se etter og stram eventuelle løse deler. Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en ◾...
  • Seite 128: Spesifikasjoner

    ◾ Vedlikehold eller erstatt sikkerhets- og Målt lydeffektnivå L 93,40 dB(A) instruksjonsskilt, når det blir nødvendig. Kontakt EGOs kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. 83,3 dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre L Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en K=2,5 dB(A) kvalifisert servicetekniker! Garantert lydeffektnivå...
  • Seite 129 ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i 20. Strømindikator på klipperen overensstemmelse med en standard testmetode, og 21. Bryterknapp for LED-arbeidslys kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet; 22. Sideutløpsrenne ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også 23.
  • Seite 130 FESTE/FJERNE GRESSOPPSAMLER/BIOKLIPP- ADVARSEL: Ikke bruk gressklipperen i regnet. INNSATS/SIDE UTKASTRENNE ADVARSEL: Sørg for at andre mennesker og ADVARSEL: Det skal aldri noen gang foretas kjæledyr er minst 30m unna klipperen når den er i bruk. justeringer på gressklipperen uten først at motoren først ADVARSEL: Bladet vil fortsette å...
  • Seite 131 Strømin- ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes dikator på Betydning Handling originale reservedeler. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten klipperen og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en Klipperen fungerer kvalifisert servicetekniker.
  • Seite 132: Eu-Samsvarserklæring

    EU-SAMSVARSERKLÆRING oppreist stilling, kan klipperen få skader eller det kan føre til personskader. Hold alltid klipperen stabil og Vi, EGO EUROPE GMBH utilgjengelig for barn når den er i oppreist stilling. Hvis Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr mulig, legg den flatt ved lagring.
  • Seite 133 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾...
  • Seite 134 Sideskinnene ikke er trukket helt Strekk sideskinnene helt ut, og lås låseklemmer klemmene. kan ikke lukkes i posisjon GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2000E...
  • Seite 135: Меры Предосторожности

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ВНИМАНИЕ! Использование любых механических инструментов может привести к попаданию посторонних предметов в глаза, что может стать ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ С причиной серьезных травм. При работе с таким РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ инструментом всегда надевайте защитные очки, очки с боковыми щитками или лицевые щитки. Поверх защитных...
  • Seite 136: Эксплуатация

    ◾ Внимательно прочитайте все инструкции. Изделие Ознакомьтесь с органами управления и Двойная изоляция. класса II назначением устройства. ◾ Класс IP Защита от воды 4 класса Не позволяйте детям и лицам, не прочитавшим IPX4 настоящее руководство, использовать Вольты Напряжение газонокосилку. Местное законодательство может ограничивать...
  • Seite 137: Обслуживание И Хранение

    ◾ ◾ Не используйте устройства с поврежденными Заменяйте изношенные и поврежденные детали. щитками и кожухами или без средств защиты, ◾ При работе с ножами будьте внимательны: они например без отражателей и/или мешков для сбора могут двигаться даже при отключенном питании. травы.
  • Seite 138 ◾ ◾ Данный инструмент — не игрушка. Всегда Не подставляйте руки и ноги под платформу соблюдайте осторожность. Устройство газонокосилки, и не держите их рядом с предназначено только для одной цели — вращающимися деталями. Так вы рискуете получить скашивания травы. Не используйте его в других травмы...
  • Seite 139 в настоящем руководстве. Свяжитесь с сервисной При возникновении ситуаций, не описанных в службой или с ближайшим сервисным центром настоящем руководстве, соблюдайте осторожность EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны и благоразумие. Свяжитесь с сервисной службой производиться квалифицированными специалистами! EGO для получения техподдержки.
  • Seite 140: Технические Характеристики

    и заменяйте ее при необходимости. Свяжитесь с Размер платформы 51 см сервисной службой или с ближайшим сервисным Ширина среза 49 см центром EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны производиться квалифицированными Объем мешка для травы 60 л специалистами! Масса косилки (без батареи) 26,2 кг...
  • Seite 141: Комплект Поставки

    ◾ Номинальный уровень вибрации был измерен 17. Кронштейн для хранения в вертикальном положении в соответствии со стандартными методиками, и полученное значение можно использовать для 18. Задний щиток сравнения инструментов между собой. 19. Кнопка фиксатора батареи ◾ Значение номинального уровня вибрации также 20.
  • Seite 142 ◾ ◾ ВЕРХНЕЕ РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ (рис. I-3) Снятие Нажмите на кнопку фиксатора батареи, ◾ НИЖНЕЕ РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ (рис. I-4) находящуюся в отсеке. УСТАНОВКА МЕШКА ДЛЯ ТРАВЫ/ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: прежде чем приступать к МУЛЬЧИРУЮЩЕЙ ВСТАВКИ/БОКОВОГО работе, убедитесь, что фиксатор сработал и батарея РАЗГРУЗОЧНОГО...
  • Seite 143: Техобслуживание

    Запуск (рис. S) ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ 1) Установите батарею в газонокосилку и Чтобы не повредить устройство из—за перегрузки, закройте отсек. старайтесь не скашивать очень много травы за один заход. 2) Вставьте предохранительный ключ в скважину и нажмите на него, как показано на рис. R. Газонокосилка...
  • Seite 144 отверстиями в ноже (рис. Х), а затем затяните нож, НОРМАМ ЕС как показано на рис. Y. См. описание деталей на рис. W ниже: Мы, EGO EUROPE GMBH W-1 Вентилятор W-4 Болт Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr W-2 Внутренний фланец...
  • Seite 145 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Seite 146 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие до рукоятки не конца. упора и затяните фиксаторы. удерживают нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2000E...
  • Seite 147: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! co może spowodować poważne obrażenia oczu. Przed rozpoczęciem obsługi elektronarzędzia, ubierz okulary ochronne z bocznymi osłonami i całkowitą osłoną twarzy, w razie potrzeby. Zalecamy maskę bezpieczeństwa o PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów INSTRUKCJE OBSŁUGI ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi.
  • Seite 148 ◾ Operator lub użytkownik ponoszą odpowiedzialność w Częstotliwość Herc przypadku wypadków lub zagrożeń dla innych osób lub (cykle na sekundę) ich własności. Wat: PRZYGOTOWANIE Minuty Czas ◾ Podczas koszenia noś zawsze solidne buty oraz długie Prąd przemi- spodnie. Rodzaj prądu enny ◾...
  • Seite 149: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ Nie umieszczaj rąk lub nóg w pobliżu lub pod ruchomymi Zachowaj ostrożność i wyłącz kosiarkę, jak tylko dziecko znajdzie się w strefie koszenia. częściami. W przypadku kosiarek obrotowych zawsze należy stać poza otworem wylotowym. ◾ Zachowaj szczególną ostrożność, gdy zbliżasz ◾...
  • Seite 150 ◾ instrukcji, zachowaj ostrożność i użyj odpowiedniego Odsuń się od kosiarki, by wyciągnąć ramię na całą długość. osądzania. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. ◾ Upewnij się, że zachowujesz równowagę i masz ◾ dobre oparcie na nogi. Używaj wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych poniżej:...
  • Seite 151 Jeśli przełącznik wewnętrznego zabezpieczenia najbliższym punktem serwisowym EGO. Naprawy i przeciwprzeciążeniowego włącza się często, skontaktuj wymiana powinny być wykonane przez serwisanta z się z punktem obsługi klienta EGO lub najbliższy punkt odpowiednimi kwalifikacjami! serwisowy EGO. ◾ Nie czyść kosiarki wężem; woda nie powinna się dostać...
  • Seite 152 ◾ SPECYFIKACJE INSTRUKCJE TE NALEŻY ZACHOWAĆ. Konsultuj je często i korzystaj z nich, by informować innych użytkowników tego urządzenia. Jeśli pożyczasz Napięcie 56 В urządzenie innej osobie, przekaż jej również instrukcje Prędkość bez obciążenia 3300 /min obsługi, by uniknąć niewłaściwego używania urządzenia Wysokość...
  • Seite 153 OPIS UWAGA: Materiał worka podlega zużyciu przy normalnym stosowaniu. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń często kontroluj montaż worka i wymień, jeśli znajdziesz oznaki ZAPOZNAJ SIĘ ZE SWOJĄ KOSIARKĄ (Rys. A i B i zużycia lub pogorszenia stanu. Używaj tylko worków na trawę...
  • Seite 154 UWAGA: KLUCZ ZABEZPIECZAJĄCY Przy poruszaniu urządzeniem upewnij się, że wysokość cięcia jest ustawiona na 3 lub więcej. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu lub Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować nieupoważnionemu używaniu bezprzewodowej kosiarki, uszkodzenie ostrza. został do niej dołączony klucz zabezpieczający. Kosiarka będzie całkowicie wyłączona, gdy klucz zabezpieczający MONTOWANIE/WYJMOWANIE AKUMULATORA jest z niej wyjęty.
  • Seite 155: Konserwacja

    KONSERWACJA Wskaźnik mocy Znaczenie Działanie na kosiarce OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń, zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator Kosiarka z kosiarki przed czyszczeniem lub czynnościami działa właściwie; konserwacyjnymi. Świecący zielony akumulator jest Nie dotyczy naładowany co OSTRZEŻENIE: Podczas prac serwisowych używaj najmniej do 15% wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi.
  • Seite 156: Ochrona Środowiska

    PRZECHOWYWANIE KOSIARKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ◾ Wyjmij akumulator z kosiarki i przechowuj ją w Producent, EGO EUROPE GMBH chłodnym, suchym i czystym pomieszczeniu. Nie przechowuj w pobliżu materiałów korodujących, takich Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr jak nawóz lub sól kamienna.
  • Seite 157: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE: Zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator do czynności konserwacyjnych i transportu kosiarki. Zawsze chroń ręce nakładając grube rękawice lub owijając krawędzie tnące ścierkami lub innymi tkaninami przy czynnościach konserwacyjnych na ostrzach kosiarki. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Klucz zabezpieczający nie jest włożony do Włóż...
  • Seite 158 Boczne szyny nie są całkowicie rozłożone. Rozłóż całkowicie boczne szyny i zablokuj uchwyt nie mogą zaciski. być zablokowane GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2000E...
  • Seite 159: Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI A SEZNAMTE a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré SE S NÁVODEM K OBSLUZE pokyny ke stroji.
  • Seite 160: Na Trávu

    ◾ Nepoužívejte zařízení, když jste bosí, nebo máte na Wattů Výkon nohou otevřené sandály. Nenoste volný oděv, nebo takový, ze kterého visí šňůrky nebo pásky. Minut Doba ◾ Pečlivě zkontrolujte prostor, kde budete zařízení Střídavý proud Druh proudu používat, a odstraňte všechny kameny, klacky, dráty, Stejnosměrný...
  • Seite 161: Údržba A Skladování

    ◾ POUŽITÍ OBECNÉ POUŽITÍ: Kdykoliv od stroje odcházíte; ◾ ◾ Před odstraněním překážky a čištěním vývodu; Pečlivě si přečtěte celý tento návod k obsluze, než začnete s montáží stroje. Před použitím si přečtěte, ◾ Před kontrolou, čištěním nebo prací na zařízení; seznamte se a dodržujte všechny pokyny na stroji a ◾...
  • Seite 162 Pokud musíte se sekačkou couvat před zdí nebo návodu, použijte pečlivý a dobrý úsudek. Pro pomoc překážkou, nejprve se podívejte dolů a za sebe, abyste kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. neklopýtli, a pak postupujte podle následujících kroků: ◾ ◾...
  • Seite 163 Kontaktujte společnosti EGO, opravy a výměny musí provést zákaznický servis společnosti EGO, nebo vaše nejbližší kvalifikovaný servisní technik! servisní středisko společnosti EGO, opravy a výměny musí ◾ TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ provést kvalifikovaný servisní technik! POUŽITÍ.
  • Seite 164: Obsah Balení

    SPECIFIKACE POPIS Napětí 56 V SEZNAMTE SE SE SVOU SEKAČKOU (obr. A, B, C Rychlost při chodu naprázdno 3300 /min a D) Výška sekání 25mm-80mm 1. Rukojeť Polohy výšky sekání 2. Otvor pro bezpečností klíč Velikost šasi 51 cm 3. Pákový spínač (spínací páka) Šířka sekání...
  • Seite 165 NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé části poškozené nebo chybí, nepokoušejte se instalovat akumulátor na VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spouštět sekačku, sekačku, nebo ji používat, dokud nevyměníte poškozené dokud není rukojeť zajištěna v jedné ze dvou předem nebo chybějící díly. Pokud tak neučiníte, může dojít k nastavených provozních poloh (HORNÍ...
  • Seite 166 Spuštění (obr. S) OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ 1) Instalujte akumulátor do sekačky a uzavřete kryt Aby nedošlo k poškození v důsledku přetížení, nepokouše- akumulátoru. jte se sekat příliš velké množství trávy najednou. 2) Podle obr. R vložte bezpečnostní klíč do otvoru, a pak Vaše sekačka je vybavena vestavěnou ochranou jej stlačte.
  • Seite 167: Es Prohlášení O Shodě

    ◾ Instalace nože Podle montážního postupu na obr. W s rotorem nože My, EGO EUROPE GMBH směřujícím směrem k šasi a dutinou na noži směřující Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr směrem ven srovnejte otvory v rotoru s otvory v noži (obr. X) Deutschland a přišroubujte nůž, jak je znázorněno na obr.
  • Seite 168: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. Vždy chraňte ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože hadrem nebo jiným materiálem při údržbě nože sekačky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ V otvoru není vložený bezpečnostní klíč. Vložte bezpečnostní...
  • Seite 169 Boční lišty nejsou maximálně Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze vysunuté. zajistěte svorky. zajistit v dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2000E...
  • Seite 170: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! nasaďte bežné ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi a, v prípade potreby, celo-tvárový štít. Na okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú PREČÍTAŤ SI & POCHOPIŤ masku Wide Vision. NÁVOD NA OBSLUHU BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 171 ◾ Nepoužívajte zariadenie, ak ste bosí alebo máte obuté Watt Výkon otvorené sandále. Nenoste oblečenie, ktoré je voľné alebo z ktorého visia šnúrky alebo remienky. Minúty Čas ◾ Dôkladne skontrolujte oblasť, kde má byť zariadenie Striedavý prúd Typ prúdu používané a odstráňte všetky kamene, palice, drôty, Jednosmerný...
  • Seite 172: Údržba A Skladovanie

    ◾ ◾ Pred úpravou nastavenia a čistením vypnite zariadenie Vždy vypnite kosačku, ak z prístroja vyberáte a odstráňte odnímateľný akumulátor (alebo blokovacie akumulátor. Zastavte nôž(e), ak chcete zariadenie zariadenie) a uistite sa, že všetky pohyblivé časti sa nakloniť kvôli preprave pri prechádzaní iných povrchov úplne zastavili: než...
  • Seite 173 Ak musíte odtiahnuť kosačku od steny alebo prekážky, úsudkom. Pre ďalšie rady kontaktujte zákaznícky servis najskôr sa pozrite dolu a za seba, aby ste predišli EGO. zakopnutiu a postupujte nasledovne: ◾ Používajte akumulátory a nabíjačky uvedené nižšie: ◾...
  • Seite 174 časti za identické náhradné časti uvedené ◾ Podľa potreby udržiavajte bezpečnostné štítky a štítky v návode. Kontaktujte zákaznícky servis EGO alebo s pokynmi v dobrom stave. Kontaktujte zákaznícky najbližšie servisné stredisko EGO. Opravu alebo výmenu servis EGO alebo najbližšie servisné stredisko EGO.
  • Seite 175: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ZOZNÁMTE SA S KOSAČKOU (obr. A & B & C & D) Napätie 56 V 1. Rukoväť Rýchlosť bez záťaže 3300 /min 2. Otvor na bezpečnostný kľúč Výška kosenia 25 mm-80 mm 3. Kyvný prepínač (radiaca páka) Polohy výšky kosenia 4.
  • Seite 176 NASTAVENIE SKLOPNEJ RUKOVÄTE PRED PRVÝM POUŽITÍM HO NABITE. VAROVANIE: Ak je niektorý diel pokazený alebo VAROVANIE: Nepokúšajte sa zapnúť kosačku, kým chýba, nepokúšajte sa akumulátor pripojiť do kosačky nie je rukoväť blokovaná v jednej z dvoch prednastavených alebo s kosačkou pracovať, až kým sa pokazený alebo prevádzkových polôh (HORNEJ PREVÁDZKOVEJ chýbajúci diel nevymení.
  • Seite 177 Spustenie (obr. S) OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU KOSAČKY 1) Pripojte akumulátor do kosačky a zatvorte kryt batérie. Aby nedošlo k poškodeniu v dôsledku stavu preťaženia, snažte sa nekosiť príliš veľa trávy naraz. 2) Podľa obr. R vložte bezpečnostný kľúč do otvoru a zatlačte ho.
  • Seite 178: Vyhlásenie O Zhode Es

    ◾ Nasadenie noža V nadväznosti na montážny postup na obr. W, kedy My, EGO EUROPE GMBH vrtuľa s nožom smeruje k spodnej časti a vydutá strana Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr noža smerom von, nastavte otvory vrtule do roviny s Deutschland otvormi v noži (obr.
  • Seite 179: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pri údržbe alebo preprave kosačky vždy vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor. Pri vykonávaní údržby noža kosačky vždy noste pevné rukavice alebo zabaľte rezné hrany do handier alebo iných materiálov, aby ste si chránili ruky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾...
  • Seite 180 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom zatvorte svorky rukoväte svorky. sa nedajú zatvoriť v danej polohe ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2000E...
  • Seite 181: Biztonsági Utasítások

    OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági Az Ön biztonságát érintő...
  • Seite 182 ◾ Alaposan vizsgálja meg a területet, ahol a készüléket Egyenáram Áram típusa vagy jellemzői használni fogja és távolítson el minden követ, botot, vezetéket, csontot és minden más idegen tárgyat. Üresjárati ◾ Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, Forgási sebesség üresjáraton fordulatszám hogy a pengék és penge csavarok nem kopottak-e el vagy nem sérültek-e meg.
  • Seite 183: Karbantartás És Tárolás

    ◾ Amikor otthagyja a gépet; a pengé(ke)t, ha a készüléket meg kell dönteni szállításhoz, mert nem füves területen kell füves ◾ Az elakadás ellenőrzése és a belső tisztítás előtt; területre átvinni, vagy onnan visszahozni. ◾ Mielőtt ellenőrzi, tisztítja vagy bármilyen más munkát végez a készüléken;...
  • Seite 184 Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel mindig nézzen le és hátra, nehogy megbotoljon, és a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kövesse az alábbi lépéseket: kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO ◾ Lépjen hátra a fűnyírótól, és teljesen nyújtsa ki a ügyfélszolgálatához segítségért.
  • Seite 185 és azonnal cserélje ki a sérült alkatrészeket a kulcsot, és alaposan nézze át a fűnyírót sérülések a jelen útmutatóban felsorolt azonos cserealkatrészekre. szempontjából. A fűnyíró működtetése előtt javítsa ki a Forduljon az EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi sérülést. EGO ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett ◾...
  • Seite 186: Csomagolás Tartalma

    CSOMAGOLÁS TARTALMA Soha ne érjen a részeihez fém tárgyakkal és/ vagy testrészekkel, mivel az rövidzárlatot okozhat. Gyermekektől tartsa távol. Ezen figyelmeztetések be ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG nem tartása tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Fűnyíró ◾ NEM MEGFELELŐ KÖRÜLMÉNYEK Fűgyűjtő zsák KÖZÖTT FOLYADÉK SZIVÁROGHAT AZ Fűgyűjtő...
  • Seite 187 A FŰGYŰJTŐ ZSÁK ÖSSZESZERELÉSE VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA (M ábra) 1) Csúsztassa a fűgyűjtő zsákot a keretre (E ábra). FIGYELMEZTETÉS: Tartsa távol a lábát a 2) Szerelje a felső kapcsokat a keretre (F ábra), majd burkolattól, amikor beállítja a magasságot. A fűnyíró 5 kapcsolja össze a két kapcsot..
  • Seite 188 ◾ Az oldalsó állvány nincs teljesen kihúzva (P ábra). Állítsa le a Az akkumulátor ◾ fűnyírót, és töltse A két zöld fogantyú lezáró kapocs nincs biztonságosan Pirosan villog majdnem fel az akkumulátor- lezárva (Q ábra). lemerült egységet. BIZTONSÁGI KULCS Vegye ki az A fűnyíró...
  • Seite 189: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ◾ A penge felhelyezése Kövesse az összeszerelés sorrendjét a W ábrán, a Mi, a EGO EUROPE GMBH propeller a föld irányába mutasson, a penge pereme Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr kifelé nézzen, illessze a propeller lyukait a penge Deutschland lyukaihoz (X ábra), majd húzza meg a pengét az Y...
  • Seite 190: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mindig vegye ki a biztonsági kulcsot és az akkumulátoregységet a fűnyíró szervizelése vagy szállítása közben. Mindig védje a kezét nagy teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS...
  • Seite 191 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, és rögzítő zárja le a kapcsokat. kapcsokat nem lehet pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2000E...
  • Seite 192: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! întotdeauna purtați ochelari de protecție cu apărători laterale și vizieră facială completă când este nevoie. Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu CITIȚI ȘI ÎNȚELEGEȚI MANUALUL DE apărători laterale.
  • Seite 193 PREGĂTIREA Hertz Frecvență (cicluri pe secundă) ◾ În timp ce utilizaţi aparatul, purtaţi întotdeauna încălţăminte trainică şi pantaloni lungi. Watt Putere ◾ Nu puneți mașina în funcțiune când nu purtați încălțăminte sau dacă purtați sandale deschise. Evitați Minute Durată purtarea articolelor largi de îmbrăcăminte sau care Curent alter- prezintă...
  • Seite 194: Siguranţa Personală

    ◾ ◾ Nu ridicați sau transportați mașina cât timp motorul este Aveți foarte multă grijă când vă apropiați de unghiuri încă pornit. moarte, uși de intrare, arbuști, copaci sau alte obiecte care v-ar putea împiedica să vedeți un copil ce ar putea ◾...
  • Seite 195 în marșarier dinspre un perete sau manual, utilizați grijă și raționament. Contactați Serviciul obstacol, priviți mai întâi în jos și în spate pentru a evita clienți EGO pentru ajutor. împiedicare, după care urmați pașii următori: ◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătorii de ◾...
  • Seite 196 în acest manual. Contactați Serviciul de clienți EGO ◾ Reparaţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi de sau cel mai apropiat centru de service EGO, și reparațiile instrucţiuni după cum este necesar. Contactați Serviciul sau înlocuirile trebuie executate de către un tehnician de de clienți EGO sau cel mai apropiat centru de service...
  • Seite 197: Conținutul Ambalajului

    ◾ OBSERVAȚIE: După îndepărtarea setului de acumulatori în vederea Vibrațiile emise în timpul utilizării efective eliminării sau reciclării, acoperiți bornele setului de a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate acumulatori cu bandă adezivă super rezistentă. Nu pentru scula utilizată; Pentru protejarea operatorului, încercați să...
  • Seite 198 UTILIZAREA OBSERVAȚIE: Atașați la mașină oricare dintre accesorii înainte de a tunde. AVERTISMENT: Pentru a preveni pornirea ◾ Atașarea/Detașarea sacului colector de iarbă (Fig. J) accidentală care ar putea cauza vătămări personale grave, întotdeauna scoateți cheia de siguranță și setul de OBSERVAȚIE: Îndepărtați priza de tocare preinstalată...
  • Seite 199 Mașina de tuns iarba este echipată cu un indicator de AVERTISMENT: Asigurați-vă că terții și animalele de alimentare (Fig. C-20) pentru a indica nivelul de încărcare al companie se află o distanță de cel puțin 30m de produs setului de acumulatori și starea de lucru a mașinii de tuns. când acesta este în funcțiune.
  • Seite 200 ◾ PROTECȚIA ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII Instalarea lamei Urmând ordinea de asamblare din Fig. W, cu lama ACUMULATORULUI ventilatorului înspre carcasă și proeminența de pe lamă Setul de acumulatori va genera căldură în timpul operării. înspre exterior, aliniați găurile de pe ventilator cu găurile din Căldura se împrăștie mai încet pe timp de vreme caldă.
  • Seite 201: Declaraţie De Conformitate Ce

    Număr corp notificat: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/04/2016 MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2000E...
  • Seite 202: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE AVERTISMENT: Întotdeauna scoateți cheia de siguranță și setul de acumulatori când efectuați operații de întreținere sau transportați mașina de tuns. Întotdeauna protejați-vă mâinile purtând mănuși rezistente sau înfășurând marginile tăioase cu cârpe sau alte materiale când efectuați orice operație de întreținere asupra lamei de tăiere. PROBLEMĂ...
  • Seite 203 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2000E...
  • Seite 204: Varnostna Navodila

    PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE & OSVOJITE PRIROČNIK Z navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in NAVODILI upravljati.
  • Seite 205 da ohranite uravnoteženost naprave. Zamenjajte Enosmerni tok Vrsta ali značilnost toka poškodovane ali neberljive oznake. DELOVANJE Št. vrtljajev v Hitrost vrtenja, brez obre- prostem teku menitve ◾ Kosite le podnevi ali ob dobri umetni svetlobi. ◾ Kjer je mogoče, se izognite uporabi naprave v mokri ...
  • Seite 206: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pred in med premikanjem nazaj glejte nazaj in navzdol ter bodite pozorni na otroke in druge ljudi. ◾ Med prilagajanjem stroja bodite previdni, da preprečite ◾ Ta stroj ni igrača. Zato bodite vedno zelo previdni. ujetost prstov med premikajoča rezila in fiksne dele Vaša enota je bil zasnovana za opravljanje enega dela: naprave.
  • Seite 207 Preverite, ali so kateri koli deli zrahljani in jih privijte. nadomestnimi deli, navedenimi v tem priročniku. Stopite ◾ v stik s storitvijo za kupce EGO ali najbližjim servisnim Kosilnice nikoli ne upravljajte brez primernega zadnjega ščitnika, pokrova izmeta, vreče za travo, vložka za centrom EGO.
  • Seite 208: Uporaba In Skrb Za Baterijo

    Izmerjena raven zvočnega tlaka L 93,40 dB(A) nalepke in nalepke z navodili. Stopite v stik s storitvijo za kupce EGO ali najbližjim servisnim centrom EGO. Raven zvočnega tlaka v ušesu upravljavca 83,3 dB (A) Popravila in zamenjave mora izvesti pooblaščen K=2,5 dB (A) serviser.
  • Seite 209 ◾ Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena 19. Gumb za sprostitev baterije v skladu s standardno preskusno metodo in se lahko 20. Indikator napajanja na kosilnici uporabi za medsebojno primerjavo različnih orodij. 21. Gumb za stikalo delovnih luči LED ◾...
  • Seite 210 OPOZORILO: OPOZORILO: Nikoli ne izvajajte prilagoditev na Kosilnice ne uporabljajte v dežju. kosilnici, ne da bi najprej ustavili motor in odstranili OPOZORILO: varnostni ključ. Poskrbite, da bodo drugi ljudje in hišni ljubljenčki vsaj 30 m stran od kosilnice, ko je v uporabi. OPOMBA: Pred košnjo na kosilnico namestite vse OPOZORILO:...
  • Seite 211 Indikator OPOZORILO: Pri servisiranju uporabljajte le napajanja na Pomen Dejanje identične nadomestne dele. Uporaba drugih delov je kosilnici tvegana in lahko povzroči škodo na izdelku. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila in zamenjave Kosilnica deluje izvesti usposobljen serviser. pravilno, baterija Sveti zeleno ni na voljo...
  • Seite 212: Izjava Es O Skladnosti

    ◾ Kosilnico lahko shranite v pokončnem ali ležečem IZJAVA ES O SKLADNOSTI položaju (slika Z). Družba EGO EUROPE GMBH OPOZORILO: Če se kosilnica obrne iz pokončnega Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr položaja, lahko pride do poškodb kosilnice ali telesnih Deutschland poškodb.
  • Seite 213: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO: Pri servisiranju ali transportu kosilnice vedno odstranite varnostni ključ in baterijski sklop. Pri izvajanju vzdrževanja na rezilu kosilnice dlani vedno zaščitite z robustnimi rokavicami ali robove rezila ovijte s krpami ali drugim materialom. TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾...
  • Seite 214 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje in lepanje ročajev ni zaklenite sponke. mogoče zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2000E...
  • Seite 215: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI INSTRUKCIJĄ IR ĮSITIKINKITE, AR JĄ SUPRATOTE Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir Liekamoji rizika! Žmonėms, kuriems implantuoti naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš...
  • Seite 216 ◾ Nenaudokite įrenginio būdami basi arba avėdami Minutės Laikas sandalus atviru priekiu. Stenkitės nevilkėti drabužių, Kintamoji kurie yra laisvi arba pas kuriuos yra kabančių raištelių. Srovės tipas elektros srovė ◾ Atidžiai apžiūrėkite vietą, kurioje ketinate naudoti Nuolatinė Srovės tipas arba įrenginį, ir pašalinkite visus akmenis, pagaliukus, vielas, elektros srovė...
  • Seite 217: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ ◾ Išjunkite įrenginį, išimkite išimamąjį akumuliatorių (arba Visada išjunkite vejapjovę, kai išimate akumuliatorių išjungimo įtaisą) ir įsitikinkite, ar visos judamosios dalys iš įrenginio. Sustabdykite peilį (-ius), kai įrenginį reikia visiškai sustojo, prieš reguliuodami arba valydami: pakreipti, kad būtų galima perstumti per paviršių, kuriame nėra žolės, ir kai stumiate įrenginį...
  • Seite 218 Niekada netraukite vejapjovės atgal (savęs link), situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika kai einate. Jei reikia atitraukti vejapjovę nuo sienos nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo arba kliūties, pirmiausia pažiūrėkite už savęs, kad tarnybą. neužkliūtumėte, ir atlikite šiuos veiksmus: ◾...
  • Seite 219: Techninė Priežiūra

    Jei kliudėte pašalinį daiktą, išjunkite variklį, ištraukite pakeiskite identiškomis atsarginėmis dalimis, nurodytomis raktelį ir atidžiai apžiūrėkite, ar vejapjovė nepažeista. šioje instrukcijoje. Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo Sutaisykite pažeidimus prieš naudodami vejapjovę. tarnybą arba artimiausią EGO techninės priežiūros centrą, ◾...
  • Seite 220 ◾ AKUMULIATORIAUS NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Nurodyta bendroji vibracijos vertė išmatuota taikant standartinį bandymo metodą, todėl pagal ją galima ◾ Akumuliatorių atiduokite perdirbti arba tinkamai palyginti skirtingus įrenginius. išmeskite, kad tausotumėte gamtinius išteklius. Šiame ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima gaminyje naudojamas ličio jonų...
  • Seite 221 NAUDOJIMAS PASTABA. Prieš pritvirtindami žolės maišą prie vejapjovės, nuimkite vejapjovėje iš anksto sumontuotą ĮSPĖJIMAS. mulčiavimo įdėklą. Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, kuris gali lemti sunkų sužalojimą, visada ištraukite saugos ◾ Mulčiavimo įdėklo pritvirtinimas / nuėmimas (K pav.) raktelį ir išimkite akumuliatorių iš įrenginio, kai montuojate ◾...
  • Seite 222 PASTABA. Variklį galima paleisti tik išpildžius toliau Maitinimo nurodytas sąlygas. indikatorius Reikšmė Veiksmas ◾ Rankena užfiksuota vienoje iš darbinių padėčių (O pav.). vejapjovėje ◾ Šoniniai strypai visiškai ištraukti (P pav.). Vejapjovė ◾ tinkamai veikia, Abi žalios rankenos užfiksavimo apkabos patikimai akumuliatoriaus uždarytos (Q pav.).
  • Seite 223 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA VEJAPJOVĖS LAIKYMAS ◾ Išimkite akumuliatorių iš vejapjovės ir laikykite jį vėsioje, ĮSPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite jo šalia ėdančiųjų išimkite akumuliatorių iš vejapjovės prieš ją valydami medžiagų, pvz., trąšų arba akmens druskos. arba prieš...
  • Seite 224: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Neišmeskite elektros įrangos, akumuliatori- Mes, EGO EUROPE GMBH aus įkroviklio ir baterijų / akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB pareiškiame, kad gaminys – akumuliatorinė vejapjovė...
  • Seite 225: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir išimkite akumuliatorių, kai atliekate vejapjovės techninės priežiūros darbus arba ją transportuojate. Kai atliekate vejapjovės peilio techninės priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines arba apvyniodami ašmenis su skudurais arba kitomis medžiagomis. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS...
  • Seite 226 Nepavyksta užd- Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir aryti rankenos užfiksuokite apkabas. užfiksavimo apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2000E...
  • Seite 227: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! sānu aizsargiem un nepieciešamības gadījumā - pilno sejas aizsegu. Mēs iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, kas tiek vilkta virs aizsargbrillēm, vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. IZLASIET UN IZPROTIET LIETOŠANAS ROKASGRĀMATU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Atlikušais risks! Personām, kas lieto elektroniskas Šajā...
  • Seite 228 SAGATAVOŠANĀS Vati Jauda ◾ Pļaušanas laikā vienmēr valkājiet izturīgus apavus un Minūtes Laiks garas bikses. ◾ Maiņstrāva Strāvas veids Nedarbiniet ierīci, esot basām kājām vai valkājot atvērtā tipa sandales. Izvairieties valkāt brīvu apģērbu, Strāvas veids vai rak- Līdzstrāva vai apģērbu ar nokarenām auklām vai sienamajiem sturlielums elementiem.
  • Seite 229: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    ◾ ◾ Neiedarbiniet iekārtu, ja stāvat priekšā zāles izmešanas Esiet modrs un izslēdziet zāles pļāvēju, ja pļaušanas atverei. zonā ienāk bērns. ◾ ◾ Nenovietojiet rokas vai kājas zem rotējošajām detaļām Esiet ārkārtīgi piesardzīgs, tuvojoties akliem stūriem, vai to tuvumā. Raugieties, lai rotējošajiem zāles durvīm, krūmiem, kokiem vai citiem objektiem, kas var pļāvējiem zāles izmešanas atvere vienmēr būtu brīva.
  • Seite 230 Ja rodas situācijas, kas nav aprakstītas šajā izvairīties no paklupšanas, un pēc tam veiciet rokasgrāmatā, rīkojieties piesardzīgi un saprātīgi šādas darbības: izvērtējiet situāciju. Ja jums nepieciešama palīdzība, sazinieties ar EGO klientu atbalsta dienestu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2000E...
  • Seite 231 ◾ rokasgrāmatā norādītas rezerves daļas. Sazinieties ar Saskaroties ar kādu objektu, apturiet motoru, izņemiet EGO klientu apkalpošanas dienestu vai jums tuvāko EGO atslēgu un rūpīgi pārbaudiet, vai zāles pļāvējam nav apkopes centru; remonta darbi un detaļu mainīšana ir kādu bojājumu. Pirms zāles pļāvēja darbināšanas jāveic kvalificētam speciālistam!
  • Seite 232 Saglabājiet drošības un norādījumu informatīvās norādes un nepieciešamības gadījumā nomainiet tās. Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas dienestu vai Spriegums 56 V jums tuvāko EGO apkopes centru; remonta darbi un Apgriezienu skaits bezslodzes detaļu mainīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam! 3300 /min apstākļos ◾...
  • Seite 233 APRAKSTS SALOKĀMĀ ROKTURE REGULĒŠANA BRĪDINĀJUMS: Nemēģiniet iedarbināt zāles IEPAZĪSTIET ZĀLES PĻĀVĒJU (A, B, C un D att.) pļāvēju, kamēr vien rokturis nav nofiksēts kādā no divām iespējamajām darba pozīcijām (AUGŠĒJĀ DARBA 1. Rokturis POZĪCIJA vai ZEMĀKĀ DARBA POZĪCIJA). 2. Drošības atslēgas ievietošanas sprauga Zāles pļāvējs tiek piegādāts, rokturim atrodoties salocītā, 3.
  • Seite 234 Uzlādējiet pirms pirmās lietošanas reizes. BĪSTAMI: Rotējošie asmeņi var radīt nopietnas traumas. Lai izvairītos no nopietnām traumām, brīdī, kad BRĪDINĀJUMS: Nemēģiniet pievienot zāles zāles pļāvējs tiek atstāts bez uzraudzības vai tam tiek veikti pļāvējam akumulatoru bloku vai darbināt zāles pļāvēju regulēšanas, tīrīšanas, apkopes darbi, vai zāles pļāvējs gadījumā, ja trūkst kāda detaļa vai kāda detaļa ir salauzta;...
  • Seite 235: Tehniskā Apkope

    mulatoru bloks atdziest līdz aptuveni 67°C temperatūrai, un Zāles pļāvēja iedarbiniet zāles pļāvēju atkārtoti. jaudas Nozīme Darbība indikators TEHNISKĀ APKOPE Zāles pļāvējs BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no nopietniem darbojas normā- miesas bojājumiem, pirms tīrīšanas vai jebkādu apkopes Deg zaļā krāsā li, akumulatora Nav pieejams darbu veikšanas vienmēr izņemiet drošības atslēgu un uzlādes līmenis...
  • Seite 236: Ek Atbilstības Deklarācija

    PIEZĪME: Asmens skrūves ieteicamais pievilkšanas EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA griezes moments ir 49-59Nm. Mēs, EGO EUROPE GMBH ZĀLES PĻĀVĒJA UZGLABĀŠANA Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ No zāles pļāvēja izņemiet akumulatoru bloku un Deutschland uzglabājiet zāles pļāvēju vēsā, sausā un tīrā vietā.
  • Seite 237: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS: Veicot zāles pļāvēja apkopi vai to transportējot, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. Veicot jebkāda veida apkopes darbus asmenim, vienmēr aizsargājiet rokas un lietojiet cimdus vai aptiniet asmens asās malas ar lupatām vai citu materiālu. PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾...
  • Seite 238 Iki galo ištraukite šoninius strypus ir aryti rankenos užfiksuokite apkabas. užfiksavimo apkabų GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2000E...
  • Seite 239: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρή βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΌΗΣΤΕ ΤΌ ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ή...
  • Seite 240: Volt

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Εξασφαλίζετε ότι άλλα άτομα ή ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Διατηρείτε κατοικίδια παραμένουν ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΌ ΓΙΑ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ μακριά τους τουλάχιστον 30 ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΣΥΡΜΑΤΕΣ παρευρισκομένους μ. μακριά από το ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ: μηχάνημα όταν αυτό ΠΡΌΣΌΧΗ-ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΌΜΕΝΗ χρησιμοποιείται.
  • Seite 241 ◾ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΌΘΗΚΕΥΣΗ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις πλαγιές. ◾ Να είστε προσεχτικοί κατά τη ρύθμιση του ◾ Μην κουρεύετε σε πολύ απότομο επικλινές έδαφος. μηχανήματος ώστε να μην εγκλωβιστούν τα δάχτυλά σας ανάμεσα στις κινούμενες λεπίδες κοπής και τα ◾...
  • Seite 242 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ παρόμοια. Επίσης αποφεύγετε την εκτόξευση υλικών σε τοίχους ή εμπόδια τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ: εκτόξευση υλικών και εξοστρακισμό τους στον χειριστή. ◾ Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο χειριστή ◾ Προς αποφυγή επαφής της λεπίδας ή τραυματισμού προτού...
  • Seite 243 ασφάλειας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπάρξει αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Επικοινωνήστε με σοβαρός τραυματισμός. το σέρβις πελατών της EGO ή με το πλησιέστερο κέντρο ◾ Εάν προκύψουν καταστάσεις που δεν καλύπτονται στο σέρβις της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις...
  • Seite 244 Μετά από χτύπημα σε ξένο αντικείμενο, σταματήστε διακόπτης προστασίας υπερφόρτωσης ενεργοποιείται το μοτέρ, αφαιρέστε το κλειδί και ελέγξτε προσεκτικά συχνά, επικοινωνήστε με το σέρβις πελατών της EGO ή το χλοοκοπτικό μηχάνημα για οποιαδήποτε ζημιά. με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της EGO.
  • Seite 245 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΤΑΛΌΓΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ Τάση 56 V Χλοοκοπτική Μηχανή Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3300/λεπτό Σάκος συλλογής γρασιδιού Πλαίσιο σάκου συλλογής γρασιδιού Ύψος κοπής 25 χιλ. έως 80 χιλ. Ένθεμα κάλυψης εδάφους Θέσεις ύψους κοπής Χοάνη πλευρικής εξαγωγής Μέγεθος βάσης 51 εκ...
  • Seite 246 ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ ΤΌΥ ΣΑΚΌΥ ΓΡΑΣΙΔΙΌΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφαιρέστε το προ-εγκατεστημένο ένθεμα 1) Σύρετε το σάκο γρασιδιού επάνω στο πλαίσιο (Εικ. E). κάλυψης εδάφους στο χλοοκοπτικό μηχάνημα πριν προσαρτήσετε το σάκο γρασιδιού στο χλοοκοπτικό 2) Συναρμολογήστε τα επάνω κλιπ στο πλαίσιο (Εικ. μηχάνημα. F), κατόπιν...
  • Seite 247 ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΣΤΌ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το ΜΗΧΑΝΗΜΑ χλοοκοπτικό μηχάνημα στη βροχή. Πιέστε το κουμπί διακόπτη (Εικ. C-21) για να ενεργο-/ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: απενεργοποιήσετε τις λυχνίες LED λειτουργίας στο Εξασφαλίζετε ότι άλλα άτομα ή μπροστινό τμήμα του χώρου μπαταρίας. κατοικίδια...
  • Seite 248 ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΌΡΤΩΣΗΣ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ Η κάτω πλευρά της βάσης χλοοκοπτικού πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση καθώς συσσωρεύονται ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΌΣ αποκόμματα χόρτου, φύλλα, βρόμες και άλλα Για να εμποδίσετε ζημιά λόγω συνθηκών υπερφόρτωσης, υπολείμματα. μην προσπαθείτε να κόβετε πολύ γρασίδι τη φορά. Απομακρύνετε...
  • Seite 249 ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα αρχίσει να ανατρέπεται από την όρθια θέση, μπορεί να Εμείς η EGO EUROPE GMBH προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα ή ατομικός τραυματισμός. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Διατηρείτε πάντα το χλοοκοπτικό σταθερό και εκτός...
  • Seite 250 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη συντήρηση ή μεταφορά του μηχανήματος. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές κοπής με πανιά ή άλλα υλικά όταν διεξάγετε συντήρηση στη λεπίδα χλοοκοπτικού μηχανήματος. ΠΡΌΒΛΗΜΑ...
  • Seite 251 ασφάλισης κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. λαβής δεν κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2000E...
  • Seite 252: Güvenlik Talimatlari

    TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte KULLANMA KILAVUZUNU OKUYUP etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin ANLAYIN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Güvenlik Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kişiler Güvenliğinizle ilgili önlemler.
  • Seite 253 ◾ Kullanmadan önce bıçakların, bıçak cıvatalarının ve kesme modüllerinin aşınıp aşınmadıklarını veya hasar Yüksüz Hız Yüksüz dönüş hızı görüp görmediklerini görsel olarak kontrol edin. Dengeyi korumak için, aşınmış veya hasar görmüş bıçaklarla ... /min Dakika Başına Dakika başına dönüş bıçak cıvatalarını set olarak değiştirin. Hasar görmüş veya okunmayan etiketleri değiştirin.
  • Seite 254: Bakim Ve Saklama

    ◾ ◾ Makinenin yanından ayrıldığınızda; Pil paketini aletten çıkarırken daima çim biçme makinesinin gücünü kapatın. Makineyi çim olmayan bir ◾ Tıkanıklıkları temizlerken veya oluktaki tıkanıklığı alandan geçirmek için yatırıp çekerken ve çim biçilecek giderirken; alana getirip götürürken bıçağı/bıçakları durdurun. ◾ Makineyi kontrol etmeden, temizlemeden veya üzerinde bir çalışma yürütmeden önce;...
  • Seite 255 çekmeniz gerekiyorsa, ◾ Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, öncelikle takılmamak için aşağıya ve arkanıza bakın ve dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO ardından aşağıdaki adımları izleyin: Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. ◾ Çim biçme makinesinden geriye doğru adım atarak ◾...
  • Seite 256 EGO Müşteri Hizmetleri veya en yakın EGO yapın veya etiketleri değiştirin. EGO Müşteri Hizmetleri servis merkezi ile irtibata geçin, onarım ve değişim veya en yakın EGO servis merkezi ile irtibata geçin, işlemlerini sadece yetkili bir servis teknisyenine yaptırın! onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir servis ◾...
  • Seite 257 ◾ UYARI: Pil paketi imha edilmek üzere veya geri dönüşüm için Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında çıkarıldıktan sonra, pil paketinin terminallerini dayanıklı meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanım şekline yapışkan bant ile kaplayın. Pil paketini tahrip etmeyin, bağlı olarak bildirilen değerden farklı olabilir; Operatörü içini açmayın veya parçalarına ayırmayın.
  • Seite 258 ÇALIŞTIRMA ◾ Malçlama Parçasının Takılması/Çıkarılması (Şek. K) ◾ Yan Boşaltma Oluğunun Takılması/Çıkarılması (Şek. UYARI: Ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilen yanlışlıkla çalışmayı önlemek için, parçaları monte ederken daima güvenlik anahtarını çıkarın ve pil takımını aletten KESİM YÜKSEKLİĞİNİ AYARLAMA (Şek. M) çıkarın. UYARI: Yükseklik ayarı...
  • Seite 259 ◾ Tutma sapı çalışma konumlarından birinde kilitli Çim Biçme durumda (Şek. O). Makinesi Güç Anlamı Eylem ◾ Yan korkuluk rayları tamamen açılmış durumda (Şek. Göstergesi ◾ Çim biçme Her iki yeşil tutma sapı kilitleme klipsi sağlam biçimde makinesi düzgün kapatılmış (Şek. Q). Yeşil yanıyor çalışıyor;...
  • Seite 260 BAKIM ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN SAKLANMASI ◾ Pil paketini çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, kuru ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu temizlik veya bakım işlemi gerçekleştirirken daima güvenlik gibi aşındırıcı maddelerin yanında saklamayın. anahtarını...
  • Seite 261: Ab Uygunluk Beyani

    Çevre koruması AB UYGUNLUK BEYANI Elektrikli cihazları, pil şarj cihazını ve pilleri/ EGO EUROPE GMBH şarj edilebilir pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland AB Yasası 2012/19/EU uyarınca, kul- lanılamaz durumdaki elektrikli ve elektronik LM2000E model 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ...
  • Seite 262: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME UYARI: Çim biçme makinesini taşırken veya bakım/onarım yaparken daima güvenlik anahtarını ve pil paketini çıkarın. Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü ve diğer malzemeleri sararak ellerinizi koruyun. SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Güvenlik anahtarı yuvaya yerleştirilmemiş. Güvenlik anahtarını...
  • Seite 263 Yan korkuluk raylarını tam olarak uzatın ve mandalı yerine uzatılmamış. mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2000E...
  • Seite 264: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE JUHEND LÄBI JA PÜÜDKE masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale SELLEST ARU SAADA selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Elektroonilisi seadmeid (nt...
  • Seite 265 ◾ KASUTAMINE OHUTUSREEGLID JUHTMETA MURUNIIDUKI ◾ Niitke ainult päevasel ajal või hea kunstliku KASUTAMISEL valgustusega. ◾ Võimalusel ärge kasutage seadet märjal murul. OHT: Selle masina kasutamisel tuleb järgida ◾ Kallakutel jälgige jalgealust eriti tähelepanelikult. käesolevas juhendis kirjeldatud ohutusreegleid. Nagu ◾ kõigi elektriliste tööriistada puhul, võib ka antud Kõndige, ärge jookske.
  • Seite 266: Hooldus Ja Hoiustamine

    ◾ HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Muruniiduki teraga lendu paisatud objektid võivad inimestele raskeid vigastusi põhjustada. Enne ◾ Seadme kohandamisel olge ettevaatlik ja vältige niitmist tuleb muru alati kontrollida ja ohtlikud sõrmede kinni jäämist liikuvate terade või fikseeritud objektid eemaldada. seadmeosade vahele. ◾...
  • Seite 267 Kõndides ärge tõmmake niidukit kunagi enda poole. kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest Kui tekib vajadus niidukiga tagurpidi seina või takistuse mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. juurest eemale liikuda, vaadake esmalt alla ja taha, et ◾ Kasutage ainult järgnevalt nimetatud akuplokke vältida kukkumist ja seejärel toimige järgnevalt:...
  • Seite 268 ◾ Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid Turvalisuse huvides kontrollige komponente sagedasti kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO vahetage kahjustatud komponendid koheselt selles klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega juhendis nimetatud identsete asendusosade vastu. ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima...
  • Seite 269 SPETSIFIKATSIOONID KIRJELDUS TUNNE OMA NIIDUKIT (Joon. A ja B ja C ja D ja E) Pinge 56 V 1. Käepide Tühikäigu kiirus 3300 /min 25 mm-80 mm 2. Turvanupu pesa Lõikekõrgus Lõikekõrguse valikud 3. Kanglüliti (lüliti hoob) Aluse suurus 51 cm 4.
  • Seite 270 ◾ LAHTIVÕETAVA KÄEPIDEME KOHANDAMINE Ühendamiseks Lükake akuplokki akukambrisse, kuni kuulete HOIATUS: Ärge üritage muruniidukit käivitada enne “klõpsu”. kui käepide on fikseeritud ühte kahest eelseadistatud ◾ Lahti ühendamiseks asendist (ÜLEMINE TÖÖASEND, KESKMINE TÖÖASEND või Vajutage akukambris olevat akuvabastusnuppu. ALUMINE TÖÖASEND). MÄRKUS: Jälgige, et niidukil olev riiv klõpsaks Tarnimisel on niiduki käepide pandud kompaktsesse kohale ja et akuplokk oleks kindlalt fikseeritud asendis...
  • Seite 271 Peatamiseks (Joon. T) AKU KÕRGE TEMPERATUURI KAITSE 1) Laske kanglüliti lahti. Töö käigus toodab akuplokk soojust Kuuma ilmaga eraldub soojus aeglasemalt. Kui aku töötemperatuur ület- 2) Automaatse pidurdusmehhanismi elektriline pidur ab 70°C, lülitab kaitsesüsteem niiduki automaatselt välja, peatab terade pöörlemise kolme sekundi jooksul et vältida akuploki kahjustamist.
  • Seite 272 MÄRKUS: Tera poldi soovitatav kinnitustugevus on EN VASTAVUSDEKLARATSIOON 49-59Nm. Meie, EGO EUROPE GMBH NIIDUKI HOIUSTAMINE Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ Eemaldage akuplokk niiduki küljest ja hoidke seda Deutschland jahedas, kuivas ja puhtas kohas. Ärge hoidke niidukit Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta korrosiivsete ainete nt väetised või kivisool.
  • Seite 273 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Turvavõti pole võtmeaugus. Sisestage turvavõti ning vajutage võtit, tõmmates samal ajal kanglülitit;...
  • Seite 274 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Käepideme Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja lukustage lukustusk- klambrid. lambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2000E...

Inhaltsverzeichnis