Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga HT 20 Li S Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 20 Li S:

Werbung

171506800/1
02/2021
HT 20 Li S
HT 20 Li A
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga HT 20 Li S

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 20 Li S УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА HT 20 Li A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 HT 20 Li A HT 20 Li S Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n...
  • Seite 5 HT 20 Li A HT 20 Li S...
  • Seite 6 HT 20 Li A HT 20 Li S HT 20 Li S...
  • Seite 7 HT 20 Li S HT 20 Li A...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI HT 20 Li S HT 20 Li A �1� �2� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �4� Velocità lama 2300 2300 �5� Lunghezza lama �6� Lunghezza di taglio �7�...
  • Seite 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение НОМИНАЛНО [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост на ножа [4] Brzina sječiva [4] Rychlost nože [5] Дължина...
  • Seite 11 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] MAX supply voltage [2] Tensión de alimentación MÁX [2] MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Blade speed [4] Velocidad cuchilla [4] Tera kiirus [5] Blade lenght...
  • Seite 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa [2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] Vágókés sebessége [4] Peilio greitis [4] Asmens ātrums [5] Vágókés hosszúsága...
  • Seite 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS [2] Tensão de alimentação MÁX [2] Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ [4] Prędkość...
  • Seite 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS [2] MAKS. besleme gerilimi SPECIFIKATIONER [3] Napon napajanja NOMINALNI [3] NOMİNAL besleme gerilimi [2] Napon napajanja MAKS [4] Brzina sečiva [4] Bıçak hızı [3] Napon napajanja NOMINALNI [5] Dužina sečiva [5] Bıçak uzunluğu...
  • Seite 15 5. BETJENINGSUTSTYR ..........6 Kontrollspak knivblad ........6 Symbolet angir en fare. Hvis Låseknapp for knivblad (MOD. HT 20 LI S) ..6 advarslene ikke overholdes, kan dette Sikkerhetsbryter ..........6 medføre personskader eller skader på Utløserknapp for bakre håndtak (MOD. HT 20 tredjeparter og/eller ødeleggelser.
  • Seite 16 b) Ikke bruk elektroverktøyet i eksplosive deg om at disse tilkobles riktig. omgivelser, for eksempel hvis det Bruken av disse anordningene kan finnes brennbare væsker, gass eller redusere risikoene knyttet til støv. støv. Elektroverktøy utvikler gnister h) Selv om du venner deg til å som kan antenne støv eller damp.
  • Seite 17 6) Bruk og forholdsregler for 2.2 SPESIFIKKE batteridrevne verktøy SIKKERHETSBESTEMMELSER VIKTIG De følgende sikkerhetsreglene FOR HEKKTRIMMER kommer i tillegg til sikkerhetsforskriftene i batteriets og batteriladerens bruksanvisning • Under arbeidet må maskinen alltid holdes som følger med maskinen. godt fast med begge hender. Å kun bruke en hånd kan føre til at du mister kontrollen a) Bruk kun batteriladere anbefalt av og forårsake alvorlige personskader.
  • Seite 18: Bli Kjent Med Maskinen

    førstehjelp og henvende deg til legevakten Kildesortering av brukte produkter og for nødvendig behandling. Fjern nøye emballasje tillater resirkulering og eventuelle rester som ellers kan forårsake gjenbruk av materialene. Gjenbruk av skader på gjenstander, personer eller dyr. resirkulerte materialer hindrer miljøforurensning og reduserer behovet for råvarer.
  • Seite 19 3.1.3 Brukergruppe 3.4 SIKKERHETSSYMBOLER (Fig. 2) Maskinen er beregnet på ikke profesjonelle På maskinen finnes ulike symboler. brukere. Maskinen er ment til hobbybruk. Symbolenes betydning: ADVARSEL! FARE! Maskinen kan være farlig både for deg og andre 3.2 HOVEDKOMPONENTER (Fig.1 ) dersom den ikke brukes riktig.
  • Seite 20: Bruk Av Maskinen

    5.4 UTLØSERKNAPP FOR BAKRE Utpakking og fullføring av monteringen HÅNDTAK (MOD. HT 20 LI S) må foretas på en jevn og solid overflate, med god nok plass til å flytte maskinen Utløserknappen (Fig. 4.D) gjør det mulig og emballasjen. Bruk alltid egnet utstyr.
  • Seite 21 (Fig. 3.B, Fig. 4.B) 6.4.1 Regulering av bakre håndtak (Mod. HT 20 Li S) Hvis noen av resultatene avviker fra det som er angitt i følgende tabell, er det ikke mulig å bruke maskinen! Må utføres når maskinen er slått av.
  • Seite 22: Etter Bruk

    6.4.2.a Loddrett klipping 6.6 ETTER BRUK Klipp i buebevegelse fra nedsiden og • Fjern batteriet fra sin plass og sørg oppover. Hold hele tiden knivbladet så for at det lades (avsn. 7.2.2). langt unna kroppen som mulig. (Fig. 10). • Sett på knivbladsikringen (Fig. 1.E) når kniven er stanset.
  • Seite 23: Festeskruer Og -Mutrer

    • Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler 7.2 BATTERI eller løsemidler for å rengjøre plastdelene eller håndtakene. • Ikke bruk vannsprut, og unngå å væte 7.2.1 Batteriets autonomi motoren og elektriske deler. • For å unngå overoppheting og Batteriets autonomi (og dermed skader på...
  • Seite 24: Flytting Og Transport

    – utilgjengelig for barn; – Pass på å fjerne nøkler eller Av sikkerhetsmessige hensyn redskaper brukt til vedlikeholdet. må slipingen skje ved et spesialisert servicesenter, som både har kompetanse og utstyr tilgjengelig for å utføre operasjonen 8.2 LAGRING AV BATTERIET uten risiko for å...
  • Seite 25: Hva Som Dekkes Av Garantien

    1. Når kontrollspaken for knivbladet, låseknapen for knivbladet og sikkerhetsbryteren aktiveres, starter ikke maskinen (mod. HT 20 Li S) 2. Motoren stopper Batteriet er ikke satt riktig inn Forsikre deg om at batteriet er under arbeidet satt riktig på plass (Fig. 6.A)
  • Seite 26 PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 3. Når kontrollspaken Skadet hekktrimmer. Bruk ikke hekktrimmeren. Stopp maskinen for knivbladet og med en gang, ta ut batteriet og sikkerhetsbryteren er Kontakt et Servicesenter. aktivert, dreier ikke klippeinnretningen (mod. HT 20 Li A) Skadet hekktrimmer. Bruk ikke hekktrimmeren.
  • Seite 27: Tilbehør På Forespørsel

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 11. Batteriladeren Batteriet er ikke satt riktig Kontroller om det er korrekt lader ikke batteriet inn i batteriladeren satt inn (avsn. 7.2.2) Uegnede miljøforhold Ladingen må utføres i et miljø med egnet temperatur (se batteriets/ batteriladerens bruksanvisning) Kontaktene er skitne Rengjør kontaktene Mangel på...
  • Seite 28 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 20 Li A, HT 20 Li S b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Seite 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 30 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 31 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Ht 20 li a

Inhaltsverzeichnis