Seite 1
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. INSTRUCTION MANUAL Nous vous félicitons pour l’achat du ECX Boost Buggy. Ce modèle 1/10 vous introduit au sport de la conduite RC. BEDIENUNGSANLEITUNG Congratulazioni per l’acquisto di questo Boost Buggy MANUEL D’UTILISATION...
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE: Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, schnell beschädigen. die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive • Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
KOMPONENTEN 1. ECX Boost 1/10-scale Buggy 2. ECX 2.4GHz Sender 3. AA (4) Batterien 4. DYN4113 2A Peak Akku Ladegerät 5. Dynamite Speedpack 7.2V Ni-MH Akku (DYN1050EC) VORBEREITUNGEN LADEN DES FAHRAKKUS SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ZUM LADEN 1. Schließen Sie das AC Netzkabel an dem Ladegerät an und danach den Netzstecker an den AC Netzstrom. Mangelnde Aufmerksamkeit während der Nutzung dieses Produktes 2. Die POWER LED und Charging (Lade) LED leuchten nach dem in Verbindung mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, Anschluss Grün.
EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie nur diese. Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann. Verwenden Sie im Sender NIEMALS beschädigte Batterien, Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedenen Alters.
SENDERKONTROLLEN Reverse Schalter Batterie Status Anzeige Leuchtet Grün und Rot: Batteriespannung ist gut (über 4 Volt) Ermöglicht das Reversieren (umdrehen) der Leuchtet Rot: Batteries- Steuerrichtung (ST.REV) und des Gaskanal pannung ist kritisch niedrig (TH REV).Die Werkseinstellungen für die (unter 4Volt). Ersetzen Sie Steuerung und Gas ist “R” die Batterien Power Schalter Schaltet den Sender EIN oder AUS Gas Dual Rate Stellt den maximalen Gasweg ein Lenkrad...
FERTIG FÜR DEN START 2. Verbinden Sie den Fahrakku mit dem Regler und schalten 1. Schalten Sie den Sender ein. den Regler ein. 3. Testen Sie die Funktionen, halten Sie dabei die Räder frei. 4. Fahren Sie langsam los. Stellen Sie den Geradeauslauf falls notwendig mit der Trimmung ein. HINWEIS: Fahren Sie den Motor mit der ersten Akkuladung auf einer ebenen Oberfläche sanft ein. Das richtige Einfahren erhöht die Lebenszeit und Leistung des Motors.
BETRIEB • Schalten Sie IMMER zuerst den Sender ein, bevor Sie den • Fahren Sie das Auto IMMER auf weiten offenen Flächen. Empfänger einschalten. Schalten Sie IMMER zuerst den Empfänger Der Betrieb auf kleinen Flächen oder in Räumen mit niedriger aus, bevor Sie den Sender ausschalten. Geschwindigkeit kann zu Hitzeentwicklung im Fahrtenregler führen. Eine Überhitzung kann das Fahrzeug beschädigen und zum Ausfall führen.
WARTUNG EINSTELLEN DES ZAHNFLANKENSPIELS Das Zahnflankenspiel ist ab Werk eingestellt und braucht nur dann neu eingestellt werden, wenn Sie den Motor oder das Getriebe wechseln. Für diese Einstellung nehmen Sie bitte die Getriebeabdeckung (A) ab. Ein vernünftige Einstellung des Zahnflankenspiels ist für die Leistung des Fahrzeuges sehr wichtig.
ANSCHLUSSDIAGRAMM Nummer Beschreibung DYN1171 Motor DYN1050EC Akku 7.2V DYN3900 Steering Servo ECX9011 Empfänger DYN4925WP Regler (ESC) Kanal 1 Kanal 2 Bitte stellen Sie sicher, dass die Kanäle 1 und 2 wie abgebildet eingesteckt sind. Die Motorkabel können über Steckverbinder vom Regler getrennt werden. REINIGUNG DER STOßDÄMPFER HINTERER VORDERER STOßDÄMPFER STOSSDÄMPFER Rear Shock Front Shock Ölgefüllte Stoßdämpfer sollten regelmäßig gewartet werden.
BEFESTIGUNGEN Beschreibung Beschreibung Beschreibung Selbstschneidene Madenschraube M3 x 3mm Linsenkopfschraube M3 x 10mm Linsenkopfschraube M3 x 20mm Selbstschneidene Madenschraube M3 x 12m Linsenkopfschraube M3 x 12mm Linsenkopfschraube M3 x 25mm Selbstschneidene Schaftschraube M3 x 13mm Linsenkopfschraube M3 x 16mm Linsenkopfschraube M3 x 30mm Selbstschneidene Linsenkopfschraube M2 x 6mm Unterlegscheibe 5 x 7 x 0,5mm...
HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG Problem mögliche Ursache Lösung Kurze Fahrzeit • Akku beschädigt/nicht geladen • Überprüfen Sie den Akku • Motor verschmutzt oder Bürsten abgenutzt • Überprüfen/Reinigen/Ersetzen Fahrzeug • Motor verdreckt oder Bürsten abgenutzt • Überprüfen/Reinigen/Ersetzen schwergängig/ • Faden/Band im Antriebsstrang • Reinigen/Einstellen langsam • Fahrakku nicht geladen • Ersetzen/Laden Kontrollen laufen • ST. REV oder TH. REV verstellt • Wechseln Sie die Schalter Position verkehrt herum Motor/Regler • Falsche Übersetzung gewählt • Bauen Sie ein kleineres Motorritzel ein überhitzt Fahrzeug fährt nicht • Senderbatterien leer • E rsetzen Sie die Batterien/laden Sie die Akkus • Sender ausgeschaltet • Einschalten • Empfänger/Regler ausgeschaltet • Einschalten...
in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu er- Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer halten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und bei dem technischen Service von Horizon.
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2012082701 erklärt das Produkt: ECX 1/10th Scale Boost V2.0, ECX3000SEU/ECX3100SEU declares the product: ECX 1/10th Scale Boost V2.0, ECX3000SEU/ECX3100SEU Geräteklasse: 1 Equipment class: 1 den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht, EMV-Richtlinie...
Seite 15
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS Empfohlene Werkzeuge Outils Recommandés Attrezzi raccomandati boost...
Seite 16
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut. Then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060).
Seite 17
Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice ECX3007 Main Chassis Chassis Châssis principal Telaio principale ECX1028 Servo Saver Set Servo Saver Set Jeu de sauvegarde de Set salvaservo servo ECX1092 Rear Suspension Mount Querlenkerhalter hinten Jeu de renfort de Supporti braccetti sosp.
Seite 18
Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice Transmission Idler Shaft, Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de Alberino intermedio con ECX1025 Drive Pins transmission, axes spina d’entraînement 37 ECX1026 Transmission Drive Shaft Getreibeausgangswelle (2) Axe d’arbre de Mozzi Differenziale (2) (2) ...