Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Soehnle COMFORT JAZZ XL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMFORT JAZZ XL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 1
COSY HEATING BLANKET
COMFORT JAZZ XL
COMFORT JAZZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22.08.2014 19:53:2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soehnle COMFORT JAZZ XL

  • Seite 1 COSY HEATING BLANKET COMFORT JAZZ XL COMFORT JAZZ BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 1 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 2 Deutsch English Français Italiano Nederlandse Español Svenska Český Русский 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 2 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 3: Quick Start

    Quick Start Auto 90 min. 30°C 35°C 40°C 45°C 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 3 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie lange Freude damit haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung – oder wenn Sie die Wärme-Kuscheldecke an andere Personen weiter geben – auf. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 4 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen S Gefahr sorgfäl • Dieses Produkt arbeitet mit Netzspannung. Deshalb gelten die gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Nutz Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Seite 6 • Stechen Sie keine Nadeln oder spitze Gegen- Steck stände in das Wärmeprodukt. Warnungen • Konsultieren Sie vor Benutzung des Produktes einen Arzt, Verw zusam wenn Sie unter einer Erkrankung leiden (z.B. Krampfadern, Throm bose o.ä.). • Benutzen Sie das Produkt niemals bei offenen Wunden, Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und Ähnlichem.
  • Seite 7: Bedienelemente

    • Benutzen Sie die Wärmedecke nicht gefaltet, d.h. in zusam- mengelegtem Zustand. 3. Bedienelemente Controller mit Temperaturregelung OFF Aus Niedrige Temperatur für eine längere Benutzung. Wählen Sie bitte die niedrigste Temperaturstufe, wenn Sie das Produkt länger als eine Stunde betreiben. 2-3 Mittlere Temperatur Hohe Temperatur (nicht für längere Verwendung geeignet).
  • Seite 8: Automatische Abschaltung

    5. Automatische Abschaltung Die elektrische Wärmedecke schaltet nach 90 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass die Wärmedecke nie ohne Über- wachung in Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt. Um die Wärmedecke erneut einzuschal- ten, stellen Sie den Controller zunächst auf Position "OFF" und danach auf die gewünschte Temperatur.
  • Seite 9: Aufbewahrung Und Regelmäßige Überprüfung

    7. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung • Das Produkt darf nicht geknittert werden. Bewahren Sie das Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. • Wenn Sie das Wärmeprodukt nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. • Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es zusammenle- gen oder einrollen.
  • Seite 10: Konformität

    08:30 bis 12:00 Uhr MEZ Möchten Sie schriftlich Kontakt mit uns aufnehmen, steht Ihnen unser Kontaktformular auf der SOEHNLE-Homepage www.soehnle.com zur Verfügung. Die Kontaktdaten der SOEHNLE-Repräsentanz Ihres Landes finden Sie auf www.soehnle.com. 13. Garantie Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw.
  • Seite 11: Garantie

    Hohenstein Das SOEHNLE Safety Concept garantiert dem Verbraucher ein Höchstmaß an Sicherheit. Exklusive Herstellung, zusätz- liche Prüf kriterien und hohe SOEHNLE Sicherheitsstandards wie z.B. Schalt- überwachung, Heizleiterisolation, Auto Off Timer, Stromeingangs sicherung und ther- mische Sicherung mit Abschaltautomatik vermitteln ein rundum gutes Gefühl.
  • Seite 12: Proper Use

    You will then be able to enjoy this device for a long time. Please store these instructions for further use or in case you hand this device over to another person. Further information can be found at our website at www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 12 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 13: Safety Information

    Lesen S 2. Safety information sorgfäl Danger • This device uses supply voltage. Therefore, the same safety regulations apply as for any other electric device. Nutz - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the device.
  • Seite 14 Lese sorg • Disconnect the device from the power network prior to cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. •...
  • Seite 15: Operating Elements

    3. Operating elements Controller with thermostat Low temperature for longer-term use. Please select the lowest possible temperature level if the device is ope- rated for more than one hour. Medium temperature High temperature (not suitable for long-term use). 4. Start-up operation Note Ensure that the heated blan- ket is not pinched.
  • Seite 16: Automatic Shut-Off

    5. Automatic shut-off The electric heated blanket shuts off automatically after 90 minutes of continuous use. This saves energy and grants additio- nal safety in that the heated blanket is never in operation without supervision. The LED light will blink. In order to switch the heated blanket back on again, first set the thermostat to “OFF”...
  • Seite 17: Storage And Periodic Inspection

    7. Storage and periodic inspection • Do not wrinkle the device. Fold the product carefully for sto- rage. • Store the device at a dry location if it is not in use. • Let the device cool off prior to folding or rolling it. •...
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    12. Customer service Our SOEHNLE customer service will be happy to assist you if you have any questions or comments: Germany Ph.: (08 00) 5 34 34 34 (free of charge) International Ph.: +49 26 04 97 70...
  • Seite 19 Your statutory rights, in particular warranty rights, continue to be valid and are not limited by this warranty. All SOEHNLE heat products are marked with the Eco-Tex Certificate 100, which is globally recognized and certifies that none of the textile components contain any substances that are harmful to your health.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Vous l'utiliserez ainsi longtemps et en toute satisfaction. Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou pour le cas où vous céderiez l'appareil à une autre personne. Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site www.soehnle.com 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 20 22.08.2014 19:53:2...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Lesen S 2. Consignes de sécurité sorgfäl Danger • Cet appareil fonctionne sur la tension secteur. Pour cette rai- son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que Nutz n'importe quel autre appareil électrique : - Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée. - Avant chaque mise en marche, vérifiez que toutes les parties Stecken de l'appareil sont en parfait état.
  • Seite 22 Lesen sorgf • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénèt- re dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec. • N'insérez aucune aiguille ou objet pointu dans Steck la chaufferette.
  • Seite 23: Éléments De Commande

    3. Eléments de commande Contrôleur avec thermostat Température basse pour une utilisation prolongée. Sélectionnez le niveau de température le plus faible si vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure. Température moyenne Température élevée. Ne convient pas pour une utili- sation prolongée. 4.
  • Seite 24: Extinction Automatique

    5. Extinction automatique La couverture chauffante électrique s'éteint automatiquement après une utilisation continue de 90 minutes. Ceci permet d’économiser l’énergie et à l'utilisateur d’être sûr que la couver- ture chauffante ne fonctionne jamais sans surveillance. Le témoin de fonctionnement clignote. Pour rallumer la couver- ture chauffante, positionnez le thermostat tout d'abord sur "OFF"...
  • Seite 25: Rangement Et Contrôle Régulier

    anweisung für die spätere Verwenden Sie das Heizkissen nicht Verwenden Sie das Heizkissen nur in Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! zusammengeschoben oder gefaltet! geschlossenen Räumen! Nutzung gut auf. Verwenden Sie das Heizkissen nicht Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! Verwenden Sie das Heizkissen nur in Nicht chloren! zusammengeschoben oder gefaltet!
  • Seite 26: Conformité

    Du lundi au jeudi de 8h30 à 12h CET Si vous souhaitez nous contacter par écrit, vous trouverez sur le site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de con- tact. 13. Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 5 ans à...
  • Seite 27 Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne sont pas affec- tés ni limités par cette garantie. Tous les produits chauffants SOEHNLE portent la certification Ökotex 100 re connue dans le monde qui certifie l'innocuité...
  • Seite 28: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Conservare le istruzioni per una consultazione futura o per un eventuale passaggio a terzi. Per ulteriori informazioni consultare il sito internet www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 28 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 29: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza Lesen S Pericolo sorgfäl • Dato che l'apparecchio funziona con la tensione di rete, vigo- no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete Nutz indicata.
  • Seite 30 Lesen sorgf • Prima di pulirlo, separare l'apparecchio dalla rete. Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. • Non infilare aghi o oggetti appuntiti Steck nell'apparecchio termico.
  • Seite 31: Elementi Di Controllo

    3. Elementi di controllo Controller con termostato Temperatura bassa per un impiego prolungato. Se si desidera utilizzare l'apparecchio per più di un'ora, selezionare il livello di temperatura più basso. Temperatura media Temperatura elevata, non indicata a un uso prolungato. 4. Messa in esercizio Nota Assicurarsi che la coperta ter- mica non sia incastrata.
  • Seite 32: Spegnimento Automatico

    5. Spegnimento automatico La coperta termica elettrica si spegne automaticamente dopo 90 minuti di esercizio continuo. Così si risparmia energia e aumenta la sicurezza di non lasciare mai in funzionamento la coperta ter- mica senza sorveglianza. La spia di esercizio lampeggia. Per riaccendere la coperta termica impostare il regolatore della temperatura prima sullo "OFF"...
  • Seite 33: Conservazione E Controllo Regolare

    7. Conservazione e controllo regolare • Non sgualcire l'apparecchio. Conservare il prodotto accurata- mente ripiegato. • In caso di inutilizzo, conservare l'apparecchio termico in un luogo asciutto. • Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di ripiegarlo o di roto- larlo. • Controllare regolarmente l'apparecchio e il cavo di rete, per escludere possibili tracce di usura o danno.
  • Seite 34: Conformità

    Lunedì - Venerdì Dalle 08:30 alle 12:00 CET Se desidera contattarci per iscritto può utilizzare il modulo di contatto contenuto nel sito internet SOEHNLE: www.soehnle.com. 13. Garanzia Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 5 anni di ga- ranzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto).
  • Seite 35: Garanzia

    La fabbricazione esclusiva, i criteri di controllo supplementari e gli elevati stan- dard di sicurezza SOEHNLE, come ad es. il monitoraggio dell'attivazione, l'isolamento della resistenza, l'Auto Off Timer, la protezione dell'ingresso della corrente e la protezione termica con dispositivo automatico di spegnimento, trasmettono un'assoluta sensazione di sicurezza.
  • Seite 36: Doelmatig Gebruik

    In dat geval zult u lang plezier aan uw toestel hebben. Bewaar deze handleiding voor verder gebruik – of wanneer u het toestel aan andere personen doorgeeft. Meer informatie vindt u op onze website www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 36 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    Lesen S 2. Veiligheidsinstructies sorgfäl Gevaar • Dit toestel werkt met netspanning. Daarom gelden dezelfde veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. Nutz - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perfecte staat zijn.
  • Seite 38 Lesen sorgf • Voor de reiniging het toestel van het net ontkoppelen. Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. • Steek geen naalden of scherpe voorwerpen Steck in het verwarmingstoestel.
  • Seite 39: Bedieningselementen

    3. Bedieningselementen Controller met thermostaat Lage temperatuur voor een lange gebruiksduur. Gebruik het laagste temperatuurniveau indien u het apparaat langer dan een uur laat werken. 2 - 3 Gemiddelde temperatuur Hoge temperatuur (niet geschikt voor een lange gebru- iksduur). 4. Ingebruikname Aanwijzing Zorg ervoor dat de warmte- deken niet vastgeklemd is.
  • Seite 40: Automatische Uitschakeling

    5. Automatische uitschakeling De elektrische warmtedeken schakelt na een ononderbroken wer- king van 90 minuten automatisch uit. Dit bespaart energie en zorgt voor een extra zekerheid dat de warmtedeken nooit zonder toezicht werkt. Het controlelampje knippert. Om de warmtedeken opnieuw aan te zetten, de temperatuurregelaar eerst op "OFF"...
  • Seite 41: Bewaring En Regelmatige Controle

    7. Opberging en regelmatige controle • Het apparaat niet kreuken. Het product zorgvuldig opgevouwen opbergen. • Bewaar het verwarmingstoestel op een droge plaats wanneer het niet gebruikt wordt. • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opvouwt of oprolt. • Controleer regelmatig of het apparaat en het netsnoer geen tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
  • Seite 42: Conformiteit

    Tel: +49 26 04 97 70 Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00 CET Indien u ons schriftelijk wenst te contacteren, gelieve het contact- formulier op de SOEHNLE-homepage, www.soehnle.com. 13. Garantie Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 5 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangst van het product).
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Ökotex certifi- caat 100 dat bevestigt dat alle textielbe- standdelen ongevaarlijk zijn voor de gezondheid. Het SOEHNLE Safety Concept garande- ert de consument een zeer hoge mate aan veiligheid en zekerheid. Exclusieve fabricatie, bijkomende keuringscriteria en hoge SOEHNLE veiligheidsnormen...
  • Seite 44: Uso Conforme A Lo Previsto

    Conserve este manual para posteriores consultas y transfiéralo a eventuales nuevos propietarios. Encontrará más información en nuestro sitio web en www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 44 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 45: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad Lesen S sorgfäl Peligro • Este aparato funciona con tensión de red. Por tanto, le son aplicables las normativas de seguridad generales para equipos eléctricos: Nutz - Utilice el aparato únicamente con la tensión de red indicada - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado.
  • Seite 46 Lesen sorgf • Antes de limpiarlo, separe el aparato de la red. Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los botones, y asegúrese que el aparato esté completamente seco antes de volver a ponerlo en funcionamiento. •...
  • Seite 47: Descripción Del Aparato Y Elementos De Control

    3. Elementos de control Controlador con termostato Temperatura baja para una utilización larga. Elija el nivel de temperatura más bajo, cuando haga funcio- nar el aparato durante más de una hora. Temperatura mediana Temperatura alta (no adecuada para una utilización larga).
  • Seite 48: Desconexión Automática

    5. Apagado automática La manta eléctrica se apagará automáticamente al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad para que la manta térmica no funcione nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea. Para encender la manta térmica de nuevo, ponga primero el regulador de temperatura en la posición "OFF"...
  • Seite 49: Conservación Y Comprobaciones Periódicas

    7. Almacenamiento y revisión periódica • No se puede arrugar el dispositivo. Guarde el producto cuida- dosamente doblado. • Cuando no utilice el dispositivo térmico, consérvelo en un lugar seco. • Deje que se enfríe el dispositivo antes de doblarlo o enrollarlo. •...
  • Seite 50: Conformidad

    Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h CET Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de contacto en nuestra página web SOEHNLE: www.soehnle.de. 13. Garantía Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 5 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un pedido,...
  • Seite 51 Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos de garantía, siguen válidos y no son limitados por esta garantía. Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los componentes textiles.
  • Seite 52: Avsedd Användning

    Spara bruksanvisningen för senare behov – eller låt den följa med produkten om den överlåts. Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 52 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 53: Säkerhetsanvisningar

    Lesen S sorgfäl 2. Säkerhetsanvisningar Varning • Produkten använder nätspänning. Därför gäller samma säker- Nutz hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla Stecken delar av den är i felfritt skick.
  • Seite 54: Das H Anw Der K Nut Norm

    Lesen sorgf • Dra ur kontakten innan produkten rengörs. Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. • Stick inte in nålar eller spetsiga föremål Steck i värmaren.
  • Seite 55: Reglage

    3. Reglage Controller med termostat Låga temperaturer för längre användning. Välj det lägsta temperatursteget om du ska använda produk- ten mer än en timme. 2 - 3 Medelhög temperatur Hög temperatur (som inte är lämpad för längre tids användning). 4. Idrifttagande Observera Kontrollera att värmefilten inte är inklämd.
  • Seite 56: Automatisk Avstängning

    6. Automatisk avstängning Efter 2,5 timmes kontinuerlig drift stängs den elektriska värme- madrassen av automatiskt. Det ska förhindra att värmemadrassen är på utan övervakning. Kontrollampan blinkar. För att slå på vär- memadrassen igen, ska temperaturreglaget ställas på "OFF" och därefter på önskad temperatur. Dra ur kontakten när du inte ska använda värmekudden längre.
  • Seite 57: Förvaring Och Regelbunden Kontroll

    8. Förvaring och regelbunden kontroll • Produkten får inte knycklas ihop. Förvara produkten ordentligt vikt. • När värmekudden inte används, ska den förvaras på något torrt ställe. • Låt produkten kylas av innan den viks eller rullas ihop. • Kontrollera produkten och anslutningskabeln regelbundet, beträffande tecken på...
  • Seite 58: Konformitet

    Härmed förklarar Leifheit AG, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gäl- lande EU-direktiv. EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com. 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter- vinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elektro- nikavfall (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 59: Garanti

    Garantin gäller över hela världen. Garantin begränsar inte kundens lagliga rättigheter, speciellt garantian- språk. De gäller utöver garantin. Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan. SOEHNLE Safety Concept garanterar högsta möjliga säkerhet för konsumenten.
  • Seite 60: Použití V Souladu S Určením

    Tento návod uschovejte k dalšímu použití, nebo jej předejte dalším osobám, které budou přístroj používat. Další informace najdete na našich internetových stránkách www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 60 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 61: Bezpečnostní Pokyny

    Lesen S sorgfäl 2. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí • Tento přístroj pracuje se síťovým napětím. Proto platí stejné bezpečnostní předpisy jako pro každý jiný elektrický přístroj: Nutz - Přístroj používejte jen s uvedeným síťovým napětím. - Před každým uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou všechny části přístroje v perfektním stavu.
  • Seite 62 Výstrahy • Před použitím přístroje se poraďte s lékařem, trpíte-li jedním z následujících onemocnění (např. křečové žíly, trombóza apod.). • Přístroj nikdy nepoužívejte u otevřených ran, popálenin, hematomů, otoků a podobně. • Nebudete-li se při používání cítit příjemně, pak přístroj vypněte.
  • Seite 63: Popis Přístroje A Ovládací Prvky

    3. Ovládací prvky Regulátor s termostatem Nízká teplota pro dlouhodobé užívání. Chcete-li používat zařízení déle než hodinu, zvolte prosím nejnižší teplotní stupeň. 2 - 3 Střední teploty Vysoká teplota (není vhodný pro dlouhodobé užívání). 4. Uvedení do provozu Upozornění Ujistěte se, že není elektrická ohřívací...
  • Seite 64: Automatické Vypínání

    5. Automatické vypínání Elektrická ohřívací deka se po 90 minutách nepřerušovaného pro- vozu automaticky vypne. Což ušetří energii a zvýší bezpečnost, že elektrická ohřívací deka nebude používána bez dozoru. Provozní dioda začne blikat. K opětovnému zapnutí elektrické ohřívací deky nejdříve nastavte regulátor teploty do polohy „OFF“ a poté...
  • Seite 65: Uchovávání A Pravidelná Kontrola

    7. Uchovávání a pravidelná kontrola • Přístroj nesmí být zmačkaný. Výrobek ukládejte tak, aby byl pečlivě složený. • Nebudete-li nahřívací podušku používat, uschovejte ji na suchém místě. • Přístroj nechte ochladit, dříve než jej složíte či srolujete. • Pravidelně u přístroje a síťového kabelu kontrolujte možné známky opotřebení...
  • Seite 66: Shoda

    Pondělí až pátek 08:30 až 12:00 hod Kontaktní osoby pro vaši zemi naleznete na webové stránce SOEHNLE pod www.soehnle.com, v bodu menu “Servis / Mezinárodní kontakty” (Service / Internationale Kontakte). 12. Záruka Na tento kvalitní výrobek poskytuje společnost Leifheit AG záruku v délce 5 let ode dne zakoupení...
  • Seite 67: Záruka

    Concept spotřebiteli garantuje maximálně možnou míru zabezpečení. Dobrý pocit umocní exkluzivní výroba, dodatečná zkušební kritéria a vysoké bezpečnostní standardy SOEHNLE, jako jsou např. kont- rola spínání, izolace topných drátů, auto-off časovač, jištění proudového vstupu a tepelná pojistka s automa- tickým vypnutím.
  • Seite 68: Применение По Назначению

    уходу и безопасности. При соблюдении этих условий прибор будет радовать Вас в течение долгого времени. Следует сохранить эту инструкцию для последующего использования или для случая передачи прибора другому лицу. Дополнительную информацию Вы можете найти на нашем веб-сайте www.soehnle.com. 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 68 22.08.2014 19:53:3...
  • Seite 69: Указания По Технике Безопасности

    2. Указания по технике безопасности Опасность • Этот прибор работает с сетевым напряжением. Поэтому Lesen S здесь действуют такие же предписания по технике sorgfäl безопасности как для любого другого электрического прибора: - Эксплуатировать прибор следует только с заданным сетевым напряжением. Nutz - Перед каждым запуском прибора необходимо проверять, чтобы...
  • Seite 70 Lesen sorgfä • Перед проведением очистки отсоедините прибор от сети. При очистке следите за тем, чтобы в выключатели и кнопки не попадала жидкость, и чтобы прибор использовался только в абсолютно сухом состоянии. • Не втыкайте иголки или другие острые предметы в грелку. Steck Предупреждения...
  • Seite 71: Элементы Управления

    3. Элементы управления Контроллер с термостатом ВЫКЛ. Низкая температура для длительного использования. Если Вы собираетесь использовать устройство более одного часа, установите наименьшую температуру. 2 - 3 Средняя температура Высокая температура, не предназначена для длительного использования. 4. Включение Замечание Убедитесь, что грелка-одеяло не зажата. Вставьте...
  • Seite 72: Автоматическое Выключение

    5. Автоматическое выключение Электрическое одеяло автоматически выключается через 90 минут постоянной работы. Это экономит энергию и защищает от того, что одеяло не будет долго греться без контроля. Световой индикатор работы мигает. Чтобы снова включить нагрев, сначала установите регулятор температуры в положение "OFF" и затем на нужную температуру. После...
  • Seite 73: Хранение И Регулярный Контроль

    7. Хранение и регулярный контроль • Одеяло нельзя сминать. Храните его аккуратно сложенным. • Если одеяло не используется, то храните его в сухом месте. • Перед тем как сворачивать или складывать одеяло, дайте ему остыть. • Регулярно проверяйте наличие признаков износа и повреждений одеяла и провода электропитания. •...
  • Seite 74: Соответствие

    Тел.: +49 26 04 97 70 С понедельника по пятницу с 08:30 до 12:00 по Гринвичу Если Вы хотите связаться с нами в письменной форме, заполните наш контактный формуляр на сайте SOEHNLE www.soehnle.com 13. Гарантия На данную высококачественную продукцию компания Leifheit AG предоставляет 5 года гарантии с даты покупки (либо в случае с...
  • Seite 75 страны мира. Ваши законные права, в особенности права в сфере гарантийных обязательств, действуют для Вас и далее, данная гарантия их не ограничивает. Все нагревательные изделия ф. SOEHNLE имеют всемирно признанный сертификат Ökotex 100, подтверждающий несомненную безопасность в отношении здоровья всех текстильных компонентов.
  • Seite 76 CS 5 roky záruka RU 5 года гарантии TR 5 yıllık garanti EL Εγγύηση 5 ετών SL 5 let garancije HR 5 godine garancije Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany Service +49 (0)2604 977 - 0 www.soehnle.com 8013_Comfort-Jazz-XL_2579-D_22-08-2014.indd 76 22.08.2014 19:53:4...

Diese Anleitung auch für:

Comfort jazz

Inhaltsverzeichnis