Seite 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku Automatická nabíjačka batérií ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Automatikus akkumulátor töltő ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Prostownik automatyczny GAB 12V/6V-10A GAB 12V-15A 85142 85143 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------------- Překlad originálního návodu k provozu ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland GAB 12V/6V-10A 85142 GAB 12V-15A 85143...
DEUTSCH Technische Daten GAB 12V/6V- GAB 12V-15A BATTERIELADER Artikel-Nr. 85142 85143 Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 250 W 320 W Ausgangsspannung 6 V / 12 V 12 V Gewicht 1,0 kg 1,75 kg Schutzklasse Nennkapazität...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Batterie-Ladegerät darf ausschließlich zum Laden Brandgefahr! Explosionsgefahr! sowie zum Starten von Fahrzeugen unter Berücksich- Bei der Ladung von Batterien entsteht ein tig aller Technischen Daten verwendet werden. hochexplosives Knallgasgemisch Batterie-Typen: • Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen - Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt) (PB) verboten.
DEUTSCH Verhalten im Notfall Symbole Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern WARNUNG/Achtung! Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Warnung vor gefährlicher elektrischer gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe Spannung anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1.
DEUTSCH Wartung Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Gerät immer den Stecker aus der Steck- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. dose ziehen. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Die Anschlusszangen, die Klemmen und die obere Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler Fläche der Batterie müssen sauber gehalten werden;...
Seite 49
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Seite 50
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 85142 GAB 12V/6V-10A-BOOST EN 60335-1:2012+A11+A13 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60335-2-29:2004+A2; EN 62233:2008 Prohlášení...
Seite 51
Angewandte harmonisierte Normen Batterielader | Battery charger | Chargeur de batterie | Rica- Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- rica della batteria | Accu lader | Nabíječka baterií | Nabíjacka cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- betérií | Akkumlátor töltö | Polnilec za akumulatorje | Punjač vané...
Seite 53
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com ver 3...