Seite 1
V 421 C 85074 Güde GmbH & Co. KG Güde Scandinavia A/S Güde CZCH, s.r.o. GÜDE Slovakia s.r.o Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 Počernická 120 Podtúreň-Roveň 208 Kossuth L. út 72 D-74549 Wolpertshausen DK-8900 Randers CZ-36005 Karlovy Vary SK-033 01 Liptovský...
Seite 2
Seite Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 5-12 Page Kindly read this instruction manual carefully before putting the unit in operation. xx-xx Page Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement cette notice, s’il vous plaît. xx-xx Side Læs venligst denne betjeningsvejledning før De begynder at bruge maskinen.
Seite 3
Reklamationen/Ersatzteilbestellungen werden schnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular unter: http://www.guede.com/support abgewickelt. Dieses Formular kann auch angefordert werden: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com Returns of goods and orders of spare parts will be carried out fast in an expeditious manner by means of an applicable servicing form to be downloaded at: http://www.guede.com/support The form may be also requested at: Tel.:...
Akkumulátortöltő V 421 C Respektujte munkakörnyezete sajátosságait.. Villanyszerszámokat és Kellékek (sorozatos) gépeket ne használjon nyirkos, vagy nedves Professzionális töltőkábel, szigetelt környezetben. Biztosítsa be a megfelelő kombináltfogó, ampérmérő, pólusváltozás elleni világítást. Villanyszerszámokat ne hagyjon biztositék, hőbiztosíték, 50 A pótbiztosíték. esőn, vagy nedves levegőn, ne kapcsolja be könnyen gyulékony folyadékok, vagy gázak...
Biztonsági utasítások első 4. Nem szabad tölteni nem tölthető akkumulátorokat. üzembehelyezéshez 5. A töltő mögött hagyjon elegendő helyet A szabályozás és a karbantartás előtt a szellőztetésre. dugvillát mindig el kell távolítani a konektorból. 6. Tartsa be a gyártó utasításait. A berendezés kicsomagolásakor ellenőrizze, 7.
Műszaki adatok: Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. Dugvilla Súly A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől A gép rendeltetés szerinti használata Jelzések a gépen Profeszionális akkumulátortöltő közönséges és Ebben az utasításban és/vagy a gépen az alábbi gyors töltésre és gépkocsik startolására.
olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a • A töltőt és a töltendő akkumulátort kapcsolja „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. össze. • Először a fekete pólusos kábelt kell mindig a Képzés negatív pólushoz kapcsolni, utána kapcsolja hozzá kapcsokkal a pozitiv pólust. A gép használatához elegendő...
Üzemzavarok - okok - Vigyázz: Ha túl lépi a maximális 10 perces startolási időt, kiéghetnek a eltávolításuk biztosítékok, s esetleg megrongálódhat a gépjármű! VIGYÁZZ: ELLENŐRIZZE A BIZTOSÍTÉKOKAT,NEHOGY TÚL LEGYENEK Vigyázz: A töltő túlterhelés elleni TERHELVE! biztosítékkal van ellátva. Túlterhelés elleni védőrelé: Fontos: Az eredetivel nem azonos 1.
Seite 10
CE en matière de sécurité et d’hygiène. Ette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Description de l’appareil : chargeur de batterie V 421 C Numéro de commande: 85074 Date/Signature du fabricant: 08.06.07 Titre du Signataire: Monsieur Arnold, Gérant...
és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek. Készülékek olyan megváltoztatása esetén, amely nem volt velünk megbeszélve, ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülékek megjelölése: Asztali, Akkumlátor töltö V 421 C Megrendelési sz. 85074 Dátum/aláírás gyártó: 08.06.07 Alulírott adatai: Arnold Úr, ügyvezető...
Seite 12
В случай на изменение на уреда, което не е било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Обозначение на уредите: - Зареждащо устройство за батерии V 421 C, Заявка №: 85074 Дата/подпис на производителя: 08.06.07 Данни за подписания: госп. Арнолд, управител...