Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung - Akku/ Ladegerät
D
-----------
Translation of the original instructions - Battery/ Charging equipment
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Batterie/ Dispositif de charge
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Batterij/ Laadapparaat
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Baterie/ Nabíjecí zařízení
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Baterie/ Nabíjecí zařízení
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Batérie/ Nabíjacie zariadenie
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Akkumulátor/ Töltő készülék
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Baterija/ Polnilnik
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - батерия/ Зареждащо устройство
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Baterie/ Încărcătorul utilajului
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Baterija/ Punjenje uređaja
BIH
-----------
1,5Ah/18 AP
1,5A/18 L
0,35A/18 L
GÜDE GmbH & Co. KG
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Deutschland
2Ah/25 AP
95790
3Ah/25 AP
95792
0,9A/25 L
2A/25 L
3A/25 L
Batteria/ L'impianto di caricamento
-
95603
95536
95625
95627
95623
2,6Ah/36 AP
3Ah/36 AP
4Ah/36 AP
1A/36 L
3A/36 L
95526
95542
95543
95670
95675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 1/5 A/1 8 L

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung - Akku/ Ladegerät ----------- Translation of the original instructions - Battery/ Charging equipment ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine - Batterie/ Dispositif de charge ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Batteria/ L‘impianto di caricamento ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Batterij/ Laadapparaat ----------- Překlad originálního návodu k provozu - Baterie/ Nabíjecí...
  • Seite 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Seite 4 18 V - 1,5A/18 L; 0,35A/18 L 100% Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená RO Verde BIH Zelena Vert Zöld SLO Zelena Verde NL Groen HR Zelena CZ Červená BG Червен GB Red SK Červená RO Roșu Rouge Piros BIH Crvena...
  • Seite 5 25,2 V - 0,9A/25 L; 2A/25 L 0,9A/25 L 2A/25 L 0,9A/25 L 2A/25 L 100% Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená RO Verde BIH Zelena Vert Zöld SLO Zelena Verde HR Zelena NL Groen 0,9A/25 L CZ Červená...
  • Seite 6 NABÍJEČKA NABÍJEČKA LAADAPPARAAT PUNJAČ LADEGERÄT POLNILEC LADEGERÄT POLNILEC TÖLTŐ TÖLTŐ NABÍJEČKA CHARGER PUNJAČ CHARGER PUNJAČ NABÍJEČKA CHARGEUR ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО CHARGEUR ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО POLNILEC TÖLTŐ CARICABATTERIA ÎNCĂRCĂTOR CARICABATTERIA ÎNCĂRCĂTOR PUNJAČ 25,2 V - LAADAPPARAAT PUNJAČ ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО LAADAPPARAAT PUNJAČ 3A/25 L NABÍJEČKA ÎNCĂRCĂTOR NABÍJEČKA...
  • Seite 7: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten 18 V 25,2 V 36 V Akku 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Artikel-Nr. 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Spannung 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Akkukapazität...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Die Ladegeräte sind ausschließlich geeignet die Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde- folgenden Wechselakkus zu laden: Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können •...
  • Seite 9: Gewährleistung

    DEUTSCH Symbole Akkus umweltgerecht entsorgen Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie Akku defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus können der Akku vor Hitze und Feuer schützen Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Seite 10 DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Seite 11: Technical Data

    ENGLISH Technical Data 18 V 25,2 V 36 V Battery 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Art. No 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Voltage 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Battery capacity...
  • Seite 12: Emergency Procedure

    ENGLISH WARNING! Risk of fire! Risk of explosion! Charging any other battery is not allowed. Never use damaged, defective or deformed accu- Single-use batteries must not be charged with the mulators. Never open or damage the accumulator charger. or let it fall on the ground. Do not use this product in any other way as stated Never charge the battery in an environment with for normal use.
  • Seite 13 ENGLISH Charging equipment turning the packaging into material circulation saves raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous Caution!/WARNING for children. Risk of suffocation! Read the Operating Instructions Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques 18 V 25,2 V 36 V Batterie 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP N° de commande 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Tension 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 15: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Utilisation conforme à la destination Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur GÜDE. L‘utilisation d‘autres dispositifs de charge peut Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge engendrer des défauts ou un incendie. de ces batteries rechargeables Avant la charge, la surface extérieure de la batterie doit •...
  • Seite 16: Garantie

    FRANÇAIS Symboles Éliminez les accumulateurs de façon écologique. Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de fa- Batterie çon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l‘appareil, retirez l‘accumulateur. Les accumulateurs endomma- Protégez la batterie de la chaleur et du feu. gés peuvent nuire à...
  • Seite 17 FRANÇAIS Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter efficacement l‘endommagement inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici 18 V 25,2 V 36 V Batteria 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Cod. ord.: 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Tensione 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Capacità...
  • Seite 19: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Uso in conformità alla destinazione caricamento possono originare i difetti oppure possono provocare l‘incendio. Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto La superficie esterna della batteria deve risultare pulita vyměnitelných baterií: ed asciutta. Solo dopo è possibile ricaricare la batteria. •...
  • Seite 20: Garanzia

    ITALIANO Simboli Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di Batteria smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rot- Proteggere l‘accumulatore contro il calore tamare l‘apparecchio, dovete togliere l‘accumulatore. e la fiamma.
  • Seite 21 ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens 18 V 25,2 V 36 V Batterij 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Artikel-Nr. 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Spanning 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Accucapaciteit...
  • Seite 23: Handelswijze In Noodgeval

    NEDERLANDS Voorgeschreven Gebruik Van Het Sys- een brandbare ondergrond. teem Open nooit het laadapparaat. Consulteer in geval van storing een vakkundige werkplaats. De laadapparaten zijn uitsluitend geschikt voor het Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend het laden van de navolgende wisselaccu’s: Güde laadapparaat.
  • Seite 24 NEDERLANDS Gebruik uitsluitend originele vervangingsaccu’s. Beschadigde en/of verwijderde appara- ten bij de daarvoor bestemde recycling- Symbolen plaatsen afleveren Batterij Accu’s op milieuvriendelijke wijze verwijderen Li-ion-accu’s mogen niet als huisafval verwijderd Accu tegen hitte en vuur beschermen worden. Laat defecte accu’s door een vakkundige handelaar verwijderen.
  • Seite 25 NEDERLANDS Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regel- gevingen effectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.
  • Seite 26: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje 18 V 25,2 V 36 V Baterie 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Obj. č. 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Napětí 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Kapacita aku-...
  • Seite 27: Chování V Případě Nouze

    CESKY VAROVÁNI! Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! Nabíjení jiného akumulátoru není dovoleno. Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo S nabíječkou se nesmí nabíjet jednorázové baterie. zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy neotevírejte, nepoškozujte a nenechte spadnout Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při na zem.
  • Seite 28 CESKY Nabíjecí zařízení materiálového oběhu šetří suroviny a snižuje výskyt odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Pozor!/VAROVÁNI Nebezpečí udušení! Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná Přečtěte si návod k obsluze nejrychleji je zlikvidujte. Nabíječku používejte jen ve vnitřních Záruka prostorech.
  • Seite 29: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Technické údaje 18 V 25,2 V 36 V Batéria 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Obj. č. 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Napätie 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Kapacita aku-...
  • Seite 30: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Nabíjanie iného akumulátora nie je dovolené. Nebezpečenstvo explózie! S nabíjačkou sa nesmú nabíjať jednorazové batérie. Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné alebo zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s neotvárajte, nepoškodzujte a nenechajte spadnúť uvedenými predpismi.
  • Seite 31 SLOVENSKY Nabíjačka materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt odpadov. Časti obalov (napr. fólia, styropor®) môžu byť nebezpečné pre deti. Pozor!/POZOR Nebezpečenstvo udusenia! Ukladajte časti obalov mimo dosahu detí a čo Prečítajte si návod na obsluhu najrýchlejšie ich zlikvidujte. Nabíjačku používajte len vo vnútorných Záruka priestoroch.
  • Seite 32: M Szaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok 18 V 25,2 V 36 V Akkumulátor 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Megrend.szám 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Feszültség 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Akkumulátor...
  • Seite 33: Viselkedés Kényszerhelyzetben

    MAGYAR Rendeltetés szerinti használat Akkumulátor A töltők kizárólag az alábbi cserélhető akkuk töltésére Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- alkalmasak: ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson • 18 L : 1,5A/18 AP elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- jon orvoshoz.
  • Seite 34 MAGYAR Az akkukat kisült állapotukban semmisítse meg. Ajánlott a pólusok leragasztása ragasztószalaggal, Soha ne dobja az akkut a háztartási hogy megóvjuk őket a rövidzártól. Soha ne próbálja hulladék közé meg felnyitni az akkut. Li-Ion Az akkukat és elemeket minden esetben A csomagolás megsemmisítése azok környezetbarát megsemmisítését A csomagolás óv a szállítás közben fenyegető...
  • Seite 35 MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
  • Seite 36: Tehni Ni Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki 18 V 25,2 V 36 V Baterija 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Kataloška številka: 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Napetost 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Zmogljivost...
  • Seite 37: Ukrepi V Zasilnih Primerih

    SLOVENIJA Uporaba v skladu z namenom Baterija Polnilci so primerni predvsem za polnjenje sledečih Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane izvzemljivih baterij: aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in • 18 L : 1,5A/18 AP v primeru težav poiščite zdravnika. Hlapi lahko dražijo dihala.
  • Seite 38 SLOVENIJA Baterije odstranjujte le, če so prazne. Priporočamo Aku-baterijo varujte pred temperaturami Vam da pole prelepite z lepilnim trakom, da jih nad 40°C. zaščitite proti kratkemu stiku. Nikoli ne razstavljajte MAX. 40°C AKU-baterije. Ne mečite baterij med gospodinjske Način odstranjevanja ovitka odpadke.
  • Seite 39 SLOVENIJA Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Seite 40: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci 18 V 25,2 V 36 V Baterija 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Br. za narudžbu 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Napon 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 41 HRVATSKI UPOZORENIE! Opasnost od požara! Opasnost od Punjenje druge aku baterije je zabranjeno. eksplozije! S punjačem se ne smije puniti baterija za jednokrat- Nikada ne koristite oštećene, loše ili deformirane nu uporabu. baterije. Nikada ne otvarajte bateriju, ne oštećujte Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. ga i pazite da ne padne na tlo.
  • Seite 42 HRVATSKI Punjenje uređaja ponovu uporabu smanjuje količinu otpada. Dijelove omotača (npr. npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Pozor/UPOZORENIE Opasnost od gušenja! Dijelove ambalaže čuvajte van dosega djece i što prije Pročitajte naputak za korištenje likvidirajte. Uređaj je namijenjen samo za korištenje u Jamstvo zatvorenim prostorijama.
  • Seite 43: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни 18 V 25,2 V 36 V батерия 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Заявка № 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Напрежение 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Капацитет...
  • Seite 44 БЪЛГАРСКИ Използване в съответствие с Никога не отваряйте зарядното устройство. В случай на повреда се обърнете към предназначението професионална работилница. Зарядните устройства са подходящи само за За зареждане на акумулатора използвайте само зареждане на тези сменяеми батерии: зарядно устройство Güde. При използване на други •...
  • Seite 45 БЪЛГАРСКИ Ликвидация • Значително по-кратко време за работа на заредената батерия, означава че батерията е Инструкциите за ликвидация произтичат от консумирана и трябва да бъде заменена. пиктограмите, които са разположени на уреда или Използвайте само оригинални резервни батерии опаковката. Символи Дефектни...
  • Seite 46 БЪЛГАРСКИ Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Seite 47: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice 18 V 25,2 V 36 V Baterie 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Comandă nr. 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Tensiune 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V Capacitate acumu-...
  • Seite 48 ROMÂNIA Utilizare conform destinaţiei Înainte de încărcare, suprafața externă a bateriei trebuie să fie curată și uscată. Încărcătoarele se pretează în exclusivitate la încărcarea acestor acumulatoare înlocuibile: Baterie • 18 L : 1,5A/18 AP La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un •...
  • Seite 49 ROMÂNIA Simboluri Lichidați acumulatoarele în mod ecologic. Acumulatoarele Li-ion se supun obligației unei Baterie lichidări speciale. Dați spre lichidare acumulatoarele defecte unui centru specializat. Înainte de casarea utilajului, trebuie scos acumulatorul din el. Acumu- Protejați acumulatorul de căldură și foc. latoarele deteriorate pot dăuna mediului și sănătății dumneavoastră...
  • Seite 50 ROMÂNIA Informații importante pentru client Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe- rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată numai în ambalajul original. Această măsură este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluționarea deseori controversată a acesteia.
  • Seite 51 BOSANSKI Tehnički podaci 18 V 25,2 V 36 V Baterija 1,5Ah 2,6Ah 18 AP 25 AP 25 AP 36 AP 36 AP 36 AP Br. za narudžbu 95790 95603 95536 95526 95542 95543 Napon 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 52 BOSANSKI Namenska upotreba Vanjska površina baterije mora biti čista i suha, prije nego što se odlučite za punjenje. Punjači su prigodni prije svega za punjenje baterija koje se mogu zamijeniti: Baterija • 18 L : 1,5A/18 AP Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja •...
  • Seite 53 BOSANSKI Baterije likvidirajte na ekološki način. Aku bateriju čuvajte od temperature iznad Li-ION aku baterije se moraju likvidirati na poseban 40°C. način. Aku baterije u kvaru moraju biti likvidirane u MAX. 40°C specijalizovanoj trgovini. Prije nego što uređaj izbaci- te, izvucite baterije napolje. Oštećene baterije mogu Ne izbacujte baterije među kućne otpatke.
  • Seite 54 BOSANSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomog- nete kako bismo mi pomogli Vama.
  • Seite 55 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 56 Ladegerät Angewandte harmonisierte Normen Ladegerät Angewandte harmonisierte Normen Charging equipment | Dispositif de charge | L'impianto di Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Charging equipment | Dispositif de charge | L'impianto di Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- caricamento | Laadapparaat | Nabíjecí...
  • Seite 57 Akkupack Angewandte harmonisierte Normen Akkupack Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Battery pack | batterie | Batteria | batterij | baterie | batérie | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Akkumulátor | baterija | baterija | батерия...
  • Seite 60 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1110-01 11-2014...

Inhaltsverzeichnis