VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer innsatsen tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Installasjon og kontroll før bruk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Skorsteinstrekk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Tilførsel av luft omkringliggende materialer.
Brensel hetsavstander er minimumsavstander. Installasjon av ildsteder Vedlengde (cm) må i tillegg være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Ileggsmengde (kg) 1,54 Ileggsintervall (min) Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer.
4. Produktet er festet i pallen med de to skinnene under Advarsel!: Q-34AL er i Norge kun godkjent for bruk beina. Løsne skruene og demonter festebrakettene. i større lokaler med stort energibehov. Skruene skrus på plass igjen før produktet løftes av Enkelte av innsatsens deler blir svært varme under...
innsatsen side- eller bakmonteres fjernes utsparingen i Sett fyringventilen i opptenningsposisjon (B). varmeskjoldet. For å holde varmeskjoldet rundt røykk- Legg inn tørr småved, tenn opp og la flammene få godt lokken på plass, dytt flikene oppe og nede inn mot tak i veden.
å bytte det gjeldene lands forskrifter. etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. 7. Garanti Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
Seite 7
Fyring Det er best å fyre jevnlig med en liten mengde ved. Hvis det legges for mange kubber på et glødelag vil det være for lite tilsig av luft til at temperaturen i brennkammeret blir høy nok. Ved for lav temperatur i brennkammeret forsvinner gass uforbrent ut igjennom pipen.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
Seite 9
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Kunden ansvarar för att följa bestämmelserna som installationen själv bör du åtminstone låta behörig gäller i landet/regionen där eldstaden installeras. kamin/eldstads-tekniker genomföra en Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktig installation. slutbesiktning av installationen innan kaminen/ eldstaden används. Viktiga kontroller (observera att denna lista inte är fullständig):...
1,54 Bränslemängd (kg) Installationen av insatsen måste utföras i enlighet med de Påfyllningsintervall (minuter) lagar och bestämmelser som gäller i landet där produkten installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt Eldningsventilens öppning (%) installerade insatser. Intermittent* Drifttyp Med reservation för tryckfel och ändringar.
Funktionskontroll Varning! Om kravet på ventilation INTE uppfylls När insatsen står upp och innan ramen monteras ska minskar det kylande luftflödet runt produkten du kontrollera att alla funktioner är enkla att manövrera avsevärt, vilket kan leda till överhettning. och fungerar på tillfredsställande sätt. Detta kan orsaka brand.
Ställ eldningsventilen på tändningsläge (B). Lägg in torr Strålningsskydd, baktill och runt rökstosen Montera värmeskydden enligt FIG 6–7. småved, tänd upp och låt det börja brinna ordentligt i veden. När flammorna är stabila och skorstenen blivit Innan anslutningen baktill eller på sidan kan användas varm, flytta eldningsventilen från tändningsläget och måste urtaget i strålningsskyddet tas bort.
Hur lång livslängd de har varierar beroende på hur återvinningen av vanligt glas. frekvent du använder din produkt. Återvinning av förpackningar Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan ersättningsdelar köpas. Förpackningen som medföljer produkten ska återvinnas i enlighet med nationella bestämmelser.
Seite 15
Varning! Om det uppstår skorstensbrand ska luckan och Se till att insatsen inte överhettas. Följden kan lufttillförseln till insatsen stängas. Kalla sedan annars bli irreparabla skador på produkten. på brandkåren. Efter en skorstensbrand måste Sådana skador täcks inte av garantin. skorstenen alltid inspekteras av en behörig sotare innan du får använda kaminen igen.
Råd vidförbränningsproblem Error Explanation Solution Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
Seite 17
It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. Important to check (please note that this list is not exhaustive): •...
Installation of the insert must comply with the current rules Opening of the air vent and regulations of the country where the product is installed. control (%) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled Intermittent* inserts. Operation * Intermittent combustion refers to normal use of a fireplace, i.e. new Subject to errors and changes.
Operational control Warning: If the requirements for ventilation are When the insert is in an upright position, and prior to NOT complied with, the cooling airflow around mounting the surround, check that all the product will be considerably reduced and functions are easy to use and appear satisfactory.
To utilize the rear or side connection, remove the cut in Place the air vent control in ignition mode (B). Insert the radiation shield. To keep the smoke collar radiation small, dry pieces of wood, ignite and ensure the flames shield in place, push the upper and lower cuts in have taken proper hold of the wood.
“wear and tear” parts which will require to be ex- recycled according to national regulations. changed after some years. The wear time will depend on the individual use of your product. Nordpeis offers a one-year warranty on these 7. Warranty parts.After this, replacements can be purchased. Warning! A.
Seite 22
Storing of wood In order to ensure that the wood is dry, the tree should Warning: be cut in winter and stored during the summer, covered NEVER use impregnated wood, painted wood, and in a location with adequate ventilation. The wood plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, printed pile must never be covered by a tarpaulin lying against material or similar.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
Hinweis: Auch wenn dies bei Ihnen nicht erfordert alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / wird, empfiehlt es sich stets, einen qualifizierten Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht Kaminofen-/Kamininstallateur mit der Montage zu für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres beauftragen oder zumindest eine Endabnahme vor Gerätes verantwortlich.
Durchmesser des Rauchrohres sein. ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen Mindestförderdruck bei Nennleistung 14-25Pa. weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Der Zug (Förderdruck) wird stärker, wenn Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus •...
zu entfernen, lösen Sie die Schrauben und entfernen *Bei der normalen Kaminnutzung handelt es sich um eine periodische Verbrennung. Dabei wird Brennholz nachgelegt, sobald die vorher Sie die Halterungen für den Einsatz. Bevor Sie den eingelegte Holzmenge zu Glut verbrannt ist. Einsatz von der Palette heben, befestigen Sie die Schrauben, die von den Beinen entfernt wurden, siehe Achtung: Wenn die korrekte Luftzufuhr nicht...
linken Türseite befestigt, bevor die beiden kleinen Griffe ! Schließen Sie die Einsatztür während der Verwendung. wieder zurückbewegt werden. Vorsicht! Beim seitlichen Öffnen der Tür ist Vorsicht Warnung! geboten. Einige Verkleidungen besitzen Marmor- Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie, dass elemente bzw.
Jahren ausgetauscht werden. 7. Garantie Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach können Ersatzteile gekauft werden. Warnung! Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile. A. Rauchumlenkblech B.
Achtung: Verwenden Sie nie flüssige Brennstoffe fügen von Holzscheiten zwingend zu erhöhen. wie Petroleum, Paraffin oder Spiritus zum Befeuern. Sie können sich verletzen Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von und Ihrem Gerät schaden. Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können Es ist wichtig, immer reines, trockenes Holz zu irreparable Schäden verursacht werden, die von der...
Seite 30
Luftklappe in der Nähe des Kamineinsatzes oder Betrieb mehrerer Feuerstätten Verlegung einer Verbrennungsluftleitung nach außen Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem oder in einen gut belüfteten Raum (ausgenommen Aufstellraum oder in einem Luftverbund ist für Heizungskeller), gesorgt werden. Insbesondere muss ausreichend Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen.
DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z. B. nach 13384-2 anzuwenden. Der Kamineinsatz der Reinigung des Schornsteines – nach Q-34AL ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. Ablagerungen untersucht und ggf. gereinigt werden. Der Schornstein muss ebenfalls regelmäßig durch den Anheizen Schornsteinfeger gereinigt werden.
Seite 32
Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
Seite 33
Öffnen Sie den Luftregler für ca. 1 min, bevor Sie die Tür öffnen. Eine Druckabflachung in der Brennkammer tritt auf. Beim Öffnen Öffnen Sie die Tür nicht zu schnell. der Tür tritt Die Tür wird geöffnet, obwohl noch Flammen in der Öffnen Sie die Tür vorsichtig und/oder nur bei heißer Glut (keine Rauch aus.
/ pays. Nordpeis n’est utilisation. pas responsable quant à l’installation” Vous devez vérifier la conformité des règlements locaux concernant (S’il vous plaît noter que cette liste...
Le tirage augmente quand: • La cheminée devient plus chaude que l’air Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les extérieur caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses • La longueur active de la cheminée augmente produits.
4. Assemblage Pression recommandée en sortie >12 de buse (Pa) Déchargement de l’insert de la palette. Avant de déposer l’insert de la palette, retirer les Données du test EN 13229:2001 / A2:2004 accessoires placés dans la chambre à combustion. Air entrant sous le foyer (cm Pour accéder à...
Buse et raccordement Attention ! Nos inserts sont préparés pour le raccordement du conduit de fumée sur l’extérieur de la buse Ø150. La buse peut être ajustée latéralement ou par rotation FIG 4B. Peinture de l’habillage Avant tout masquage ou toute application éventuelle de peinture, il est recommandé...
(Charge max. : 3,88 kg/h) La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. L’utilisation du foyer avec une trop faible arrivée d’air Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des (combustion lente) augmente la pollution aussi bien pièces de rechange...
Le marque ”CE” est située sur l’arrière du foyer. Avertissement ! Toujours assurer suffisamment d’air comburant durant...
Seite 40
Choix de combustible Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre, chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent être utilisés comme combustible dans le foyer. Les essences de bois ont des degrés différents de dureté - plus le bois est dur, plus il contient de l’énergie. Hêtre, chêne et le bouleau ont le plus haut degré...
Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion.
Seite 42
Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
Seite 43
Sisältö TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen takkasydämen asennusta tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Savupiipun veto yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Ilman saanti (=mm AIR) tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista ympäröiviin rakenteisiin. 2. Tekniset tiedot 2. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja 3.
Lisäysväli (minuutteja) Takkasydän on asennettava takan asennuspaikan asetusten ja määräysten mukaisesti. Paloilman säätö [%] Nordpeis AS ei vastaa virheellisesti asennetuista takkasydä- Toiminta* Ajoittainen* mistä. * Ajoittainen palaminen viittaa takan normaaliin toimintaan Emme vastaa virheistä ja pidätämme oikeudet muutoksiin.
1. Säädä jalat. Varmista, että takkasydän on Varoitus: vaakasuorassa Takkasydämen kuoren konvektio aukkojen on 2. Löysää kuljetusvarmistus. Varmista, että vaijerit oltava riittävän suuret ettei takkasydän pitävät luukun paikallaan. ylikuumenisi. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa 3. Varmista, että luukun voi avata ja sulkea oikein. tulipalon.
Thermotte, asennus KUVAT 11-17 lisäämistä, jotta puut syttyvät edestä. Tulen tulisi palaa Avaa luukku (noudata lasinpuhdistusohjeita). Aseta kirkkailla ja eloisilla liekeillä. Thermotte-levyt kuvien mukaisesti. Lisäys Powerstone, asennus Pilkottu puu - 2 klapia (halkaisija 6-9 cm) Powerstone on lisävaruste. Katso asennusohjeet Pituus: 25-50 cm erillisestä...
Tuotteen pakkaus tulisi kierrättää kansallisten mää- muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen räysten mukaisesti. käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. 7. Takuu Jos eristyslevyt täytyy irrottaa, se tehdään seuraavas- sa järjestyksessä.
Seite 48
Puun varastointi Varoitus! Varmistaaksesi, että puu on kuivaa, puu tulisi kaataa Takkan oven on oltava suljettuna aina paitsi talvella ja varastoida kesän yli peitettynä ja hyvin tuu- sytyttäessä, puita lisättäessä tai tuhkaa letetussa paikassa. Älä peitä puupinoa maata vasten poistettaessa. olevalla pressulla, koska pressu toimii silloin tiiviinä...
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
Seite 59
FIG 6 FIG 6b Powerstone (*) (*) Attention!: See separate instruction (*) NB!: Se egen monteringsanvisning (*) Obs!: Se egen monteringsanvisning (*) Achtung!: Siehe separate Montageanleitung (*) Attention!: Voir les instructions de montage séparé (*) Huom! Katso erillinen asennusohje...
Seite 69
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Q34AL-CPR-140310 EN 13229:2001 / A2:2004 Q-34AL Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: A1 WT Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non combustible:...
Seite 70
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Seite 71
Nordpeis AS. Nordpeis Q-34AL Right Nordpeis AS. ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 2015/1186...