Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
rosenberg GKH Serie Betriebsanleitung

rosenberg GKH Serie Betriebsanleitung

Mit ec-motoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GKH Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ventilatoren mit EC-Motoren
Fans with EC-Motor
Antrieb durch Außenläufermotor mit integrierter
Kommutierungselektronik
Drive through external rotor motor with integrated
commutation unit
GKH ...
AK ... G
GQ ...
Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙ Fax.: +49(0)7940/142-125 ∙ Email: info@rosenberg-gmbh.com ∙ www.rosenberg-gmbh.com
DV ... G
ERAG ...
EHAG ...
BA0440321BBA22
Originalbetriebsanleitung
Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙ Maybachstraße 1 ∙ 74653 Künzelsau-Gaisbach
KHAG ...
UNO ... G
DRAG ...
Betriebsanleitung
Operating instruction
Z ... G
DE I EN
R ... G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rosenberg GKH Serie

  • Seite 1 UNO … G R … G AK … G ERAG … DRAG … Z … G GQ … EHAG … BA0440321BBA22 Originalbetriebsanleitung Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙ Maybachstraße 1 ∙ 74653 Künzelsau-Gaisbach Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙ Fax.: +49(0)7940/142-125 ∙ Email: info@rosenberg-gmbh.com ∙ www.rosenberg-gmbh.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Haftungsausschluss Gültigkeitsbereich Typenschildbeschreibung Motorbaugrößen Sicherheit Symbole Grundlegende Sicherheitsregeln Bestimmungsgemäße Verwendung Lagerung, Transport Montage und Installation Einbauempfehlung für freilaufendes Rad… in ein Gehäuse oder Kastenklimagerät 4.1.1 für AKFG/AKSG… Axialventilatoren 4.1.2 4.1.3 Radialventlatoren mit Direktantrieb 4.1.4 Dachventilatoren 4.1.5 Kanalventilatoren 4.1.6 Unobox 4.1.7...
  • Seite 3 Contents General notes Exclusion of liability Scope Type plate description Motor frame sizes Safety Symbols Basic Safety Rules Intended Use Storage, Transport Assembly and installation Installation recommendation for plug fan… in housing or Air Handling Units for AKFG/AKSG…axial fans Direct-driven radial fans Roof fans Inline duct fans Unobox...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    1.1 Haftungsausschluss Exclusion of liability Die Rosenberg Ventilatoren GmbH haftet nicht Rosenberg Ventilatoren GmbH is not liable for für Schäden jeglicher Art aufgrund von Fehl- damages of any kind due to misuse, improper gebrauch, sachwidriger oder unsachgemäßer or inappropriate use or as a result of unau-...
  • Seite 5: Typenschildbeschreibung

    1.3 Typenschildbeschreibung Type plate description Beispielhafte Beschreibung des Ventilator Exemplary description of the fan type plate. Typenschildes. Artikel Nummer Item number Technische Daten Technical data Auftragsnummer Order number Produktionsjahr, Kalenderwoche (2015, KW52) Year and calendar week of production (2015, KW52) Schaltbild Wiring diagram Typbezeichnung...
  • Seite 6: Sicherheit

    Nehmen Sie keine Veränderungen, An- und Do not make any additions or modifica- Umbauten an dem Gerät ohne Genehmi- tions to the equipment without approval of gung von Rosenberg Ventilatoren GmbH Rosenberg Ventilatoren GmbH. vor. If parts are used which are not approved Werden Teile eingesetzt, die nicht von Ro- by Rosenberg Ventilatoren GmbH (e.g.
  • Seite 7 Anforderung an das Personal Requirements for the staff Montage, elektrischer Anschluss, Instandhal- Installation, electrical connection, mainte- tungs- und Wartungsarbeiten, sowie Demon- nance and servicing work, as well as disas- tage nur durch ausgebildetes und qualifizier- sembly must only be carried out by trained tes Fachpersonal und unter Beachtung der and qualified personnel and in compliance einschlägigen Vorschriften und Richtlinien...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Intended Use Rosenberg Ventilatoren wurden speziell für den Rosenberg fans have been specially developed Einsatz in modernen Lüftungs- und Klimaanla- for use in modern ventilation and air handling gen entwickelt. Eine andere, darüber hinausge- units. Any other use beyond this, if not con-...
  • Seite 9: Lagerung, Transport

    nach Rücksprache möglich). possible). Resonanzbetrieb, Betrieb bei starken Resonance mode, operation with strong Vibrationen bzw. Schwingungen. Dazu vibrations. This also includes vibrations zählen auch Schwingungen die von der that are transferred from the customer Kundenanlage auf den Ventilator über- system to the fan. tragen werden.
  • Seite 10: Montage Und Installation Assembly And Installation

    Benutzen Sie bei der Handhabung ge- Use suitable safety shoes and safety eignete Sicherheitsschuhe und Sicher- gloves when handling. heitshandschuhe. Lagerung Storage Lagern Sie das Gerät, teil- wie auch fer- Store the device partly assembled as tig montiert in seiner Originalverpa- well as ready in its original packing on a ckung trocken, schwingungsfrei und dry, vibration-free, weather protected...
  • Seite 11 den passenden elastische Manschetten outlet or inlet connection ( accesso- ( Zubehör) ries) Saug- und druckseitige Rohrleitungen Pipes on inlet or outlet have to be oder Kanäle müssen separat abgestützt stayed separately werden! Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwen- Do not apply force (levering, bending). den.
  • Seite 12: Für Freilaufendes Rad

    Maße und Abmessungen in Produktdokumen- Dimensions available in product information. tation verfügbar. Bei der Montage der Ventilatoren ist auf When mounting the fan, sufficient space ausreichend Platz für Service- und War- for service and maintenance work, is re- tungsarbeiten zu achten. Bei Ventilatoren quired.
  • Seite 13: Für Akfg/Aksg

    Zeichnung. Andere Einbauarten, bspw. tions, e.g. shorter cones, should always be ap- Kurzdüsen, sollten immer von Rosenberg freige- proved by Rosenberg. Care should be taken with geben werden. Ansaug- und ausblasseitig sollte the inlet and the outlet, be sure that the airflow is auch auf eine möglichst freie und/oder homogene...
  • Seite 14: Kanalventilatoren Inline Duct Fans

    Bei dem Aufsetzen des Dachventilators base or the base silencer, the bearing auf dem Dachsockel oder dem Sockel- surface must be sealed permanently elas- schalldämpfer ist die Auflagefläche dau- tic to the fan base plate. In the case of erelastisch zur Ventilatorgrundplatte ab- plinths provided by the customer, it is es- zudichten.
  • Seite 15: Z-Box

    4.1.7 Z-Box Z-Box Standardmäßig ist die Z-Box auf Konso- As standard, the Z-Box is to be mounted len zu montieren oder mit geeigneten Be- on brackets or suspended with suitable festigungsmitteln abzuhängen (Winkel, U- fasteners (angles, U-profiles).  Weight according to fan type plate. Profile).
  • Seite 16: Netzanschluss Absicherung

    Werkzeug fest anziehen. Das Eindringen von Wasser durch die You must prevent the ingress of water Kabelverschraubung ist zu verhindern! through the cable gland! For this reason, Aus diesem Grund sind die Kabelver- the cable glands are to arrange always schraubungen immer nach unten anzu- downwards.
  • Seite 17: Verwendung Von Motorschutzschaltern Using Motor Protection Switches

    4.2.2 Verwendung von Motorschutzschaltern Using motor protection switches Die Verwendung von Motorschutzschal- The use of motor protection switches in tern im Netzspannungsstromkreis des the mains supply circuit of the EC fan is EC- Ventilators, ist nicht zulässig. Zur not permitted. To ensure the mains line Gewährleistung des Leitungsschutzes protection, see section 4.2.1 for the use sind die im Abschnitt 4.2.1 angegebenen...
  • Seite 18 überschreiten. Über 20m müssen geschirmte not exceed 30m. Over 20m shielded cables must Kabel in Verwendung kommen. Zur EMV gerech- come into use. For EMC compliant installation ten Installation muss an der Signalquelle einseitig must be connected at one end on the signal aufgelegt werden (z.B.
  • Seite 19: Besondere Hinweise Für Dachventilatoren Und Uno-Boxen

    4.3.1 Besondere Hinweise für Dachventilatoren und UNO-Boxen Special notes for roof fans and UNO-Boxes Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt direkt The connection of the control cables is made an der integrierten Elektronik oder über das aus- directly to the integrated electronics or via the geführte Anschlusskabel.
  • Seite 20: Hochspannungsprüfung / Isolationswiderstandsprüfung

    4.5 Hochspannungsprüfung / Isolationswiderstandsprüfung High potential test / Insulation resistance test 4.5.1 Hochspannungsprüfung High voltage Test Im Rahmen unserer Serienprüfung wurde eine A high-voltage test was performed at the factory Hochspannungsprüfung werkseitig durchgeführt. as part of our series testing. According to EN Gemäß...
  • Seite 21: Schaltbild 01.390 Für Motor Gd 112 Und Gd 150 (3 ~)

    Schaltbild 01.390 für Motor GD 112 und GD 150 (3 ~) Wiring diagram 01.390 for motor GD 112 and GD 150 (3 ~) Klemme / Typ / type Typ / type Nr./ 3 ~ 380 – 480 V -10% /+6% 3 ~ 200 –...
  • Seite 22: Schaltbild 01.437 Für Motor Gd 112 (1 ~ / Dc)

    Schaltbild 01.437 für Motor GD 112 (1 ~ / DC) Wiring diagram 01.437 for motor GD 112 (1~ / DC) Typ / type Typ / type Klemme / Nr./ 1 ~ 100 – 130 V -10% /+5% 110 VDC -30% /+25% terminal 50 / 60 Hz ±...
  • Seite 23: Schaltbild 01.444 Für Motor Gd 84 Und Gd 112 (1~)

    Schaltbild 01.444 für Motor GD 84 und GD 112 (1~) Wiring diagram 01.444 for motor GD 84 and GD 112 (1~) Typ / type Typ / type Kabel / Nr./ 1 ~ 200 – 277 V -10% /+6% 1 ~ 100 – 130 V -10% /+5% cable 50 / 60 Hz ±...
  • Seite 24: Schaltbild 01.464 Für Motor Gd 84 (Dc)

    Schaltbild 01.464 für Motor GD 84 (DC) Wiring diagram 01.464 for motor GD 84 (DC) Typ / type Typ / type Kabel / Nr./ 110 VDC -30% /+25% 72 VDC -30%/+25% cable DC-ripple <5% DC-ripple <5% X1: Netzkabel / Mains cable Schutzleiter PE protective earth PE L- / L+ / PE...
  • Seite 25: Schaltbild 01.438 Für Motor Gd 84 (1~ / Dc)

    Schaltbild 01.438 für Motor GD 84 (1~ / DC) Wiring diagram 01.438 for motor GD 84 (1~ / DC) Typ / type Typ / type Typ / type Kabel / Nr./ 1 ~ 230 V ±10% 110 VDC -30% /+25% 72-74 VDC -30%/+25% cable 50 / 60 Hz ±...
  • Seite 26: Schaltbild 01.436 Für Motor Gd 56 Und Gd 74 (1~)

    10 Schaltbild 01.436 für Motor GD 56 und GD 74 (1~) Wiring diagram 01.436 for motor GD 56 and GD 74 (1~) Typ / type .2BK+.3BK Typ / type .3DI Kabel / Nr./ 1 ~ 200-240 V ± 10% 1 ~ 200-277 V ± 10% cable 50 / 60 Hz ±...
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    11 Inbetriebnahme Commissioning Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen wenn Commissioning may only be carried out after alle Sicherheitshinweise überprüft und eine all safety instructions have been checked and Gefährdung ausgeschlossen ist. a hazard has been excluded. Bei Ventilatoren mit ausklappbarem Ventila- In the case of fans with a fold-out section torteil (z.B.
  • Seite 28 Achtung, nach der Inbetriebnahme des Attention, after set into operation the Motors kann das Elektronikgehäuse eine housing of the electronics can be hot. hohe Temperatur annehmen. BA0440321BBA22...
  • Seite 29: Anschlusskonfiguration

    11.1 Anschlusskonfiguration Configuration to external device Zur Inbetriebnahme des Ventilators sind folgende To set the fan into operation a minimum configu- alternativen Anschlusskonfiguration notwendig: ration is necessary. 10 k Potentiometer an den Klemmen 10 k potentiometer on pin connection ANALOG 1: ANALOG 1: Drahtbrücke zwischen den Klemmen +10V und Jumper between terminals +10V and...
  • Seite 30: Charakteristik Des Drehzahlsollwertes

    11.2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes Speed adjustment characteristics Der Drehzahlsollwert lässt sich durch ein ange- The number of revolutions desired value can be adjusted by the connected potentiometer (S1 / 10 schlossenes Potentiometer (S1 / 10 k) stufenlos einstellen. Kleinere Spannungssignale als 1 Volt k) continuous.
  • Seite 31: Charakteristik Des Alarmrelais

    11.3 Charakteristik des Alarmrelais Characteristics of the alarm relay Das unten aufgeführte Bild zeigt den Zustand des The picture below shows the status of the alarm Alarmrelais in der Einschaltphase des EC- Mo- relay when the EC motor is connected to the tors.
  • Seite 32: Betriebsart: Steuer - Und Regelbetrieb

    11.4 Betriebsart: Steuer – und Regelbetrieb Operating Mode: Open loop – Closed loop In der Schaltbildern wird zwischen den Betriebs- The pin connection differs between the EC- Con- arten unterschieden. troller operating mode: Steuerbetrieb Open loop Regelbetrieb Closed loop In der Betriebsart Steuerbetrieb wird die Ventila- In the operating mode open loop, the fan speed tordrehzahl durch die Drehzahlvorgabe an Ana- is set by the speed setting at analogue 1.
  • Seite 33: Volumenstrom - Meßeinrichtung Air Volume Measuring Device

    11.5 Volumenstrom - Meßeinrichtung Air volume measuring device Diese Hinweise gelten für Ventilatoren welche mit This information is valid for fans which are einer Düse inkl. Ringmessleitung ausgestattet equipped with inlet cone incl. circular lead. sind. Die Volumenstrom- Messeinrichtung besteht aus The air volume measuring device consists of präzise angebrachten Druckentnahmestellen an measuring devices placed in the inlet cone to...
  • Seite 34: Verhalten Des Ventilators Bei Gegenläufiger Drehrichtung

    Berechnungsformel / formula Umrechnung auf k' / conversion to k' 11.6 Verhalten des Ventilators bei gegenläufiger Drehrichtung Behavior of the fan with opposite direction of rotation Ist der Ventilator außer Betrieb gesetzt (keine If the fan is not in operation (no voltage supply, Spannungsversorgung, keine Sollwertvorgabe), no setpoint setting), the integrated electronics do greift die integrierte Elektronik nicht ein, wenn der...
  • Seite 35: Instandhaltung, Wartung Maintenance, Service

    13 Instandhaltung, Wartung Maintenance, service Bei allen Arbeiten am Ventilator sind die in All work on the fan must be carried out in dieser Betriebsanleitung angegebenen Si- compliance with the safety regulations in the cherheitsvorschriften einzuhalten! chapter Safety. Alle Ventilatoren werden vor der Auslieferung All fans are statically and dynamically bal- im Werk statisch und dynamisch gewuchtet.
  • Seite 36 Beim Öffnen des Gehäuses erlischt the housing voids the warranty! Send the der Garantieanspruch! Senden Sie das unit back to Rosenberg GmbH for repair Gerät zur Reparatur oder Austausch ohne or replacement without any modifica- Änderungen an die Rosenberg GmbH tions! zurück!
  • Seite 37: Fehlerbehebung

    14.1 Fehlerbehebung Störung Mögliche Störursache Verhalten / Behebung Überprüfen der Netzspannung direkt am Ventila- tor. Keine Netzspannung vorhan- ➔Bei Fehler Sicherungen und ggf. korrekten den oder Ausfall einer Phase. Anschluss des Reparaturschalters überprüfen. Prüfen ob Sollwertvorgabe mit richtiger Polarität Fehlendes Sollwertsignal. vorhanden ist.
  • Seite 38 Ventilator dreht bei jeder Sollwertvorgabe Ventilator ist auf Regelbetrieb Umparametrierung mit EC-Param oder Rück- immer mit maximaler parametriert. sprache mit Rosenberg Kundendienst. Drehzahl. Maximaler Sollwert an Analog Sollwert gemäß Schlatbild überprüfen und er- 1 nicht vorhanden. höhen. Ventilator dreht nicht Sollwert an Analog 1 ist zu Sollwert auf max.
  • Seite 39: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Action Check the supply voltage directly on the fan. No supply voltage present or ➔If not all phases are measureable check the missing of a single phase. fuses and the wiring of the service switch. Missing setpoint. Check the setpoint and its correct polarity.
  • Seite 40 Action Fan rotates at maximum Change parameter with “EC-Param” or speed, independent of Fan is in closed loop. contact the Rosenberg support. the setpoint. Max. setpoint is not pre- Check setpoint according to pin connec- sent on analog 1. tion and increase.
  • Seite 41: Entsorgung Disposal

    Komponenten. the machine and its components. 15.1 Demontage Disassembly Bei der Verwertung und Entsorgung von For the recycling and disposal of Rosenberg Rosenberg Produkten sind die regional gel- products the local requirements must be tenden Anforderungen und Bestimmungen followed.
  • Seite 42: Komponenten Entsorgen

    15.2 Komponenten entsorgen Dispose of components Bauteile Components Die Maschine besteht zum Größtenteils aus me- The machine consists mainly of metallic materi- tallischen Werkstoffen. Diese gelten allgemein als. These are generally considered fully recy- als uneingeschränkt recyclingfähig. Für die Ver- clable.
  • Seite 43: Kundendienst, Service, Herstelleradresse Address Of Producer

    16 Kundendienst, Service, Herstelleradresse Address of producer Rosenberg-Produkte unterliegen einer ständigen Rosenberg-products are subject to steady quality Qualitätskontrolle und entsprechen den gelten- controls and are in accordance with valid regula- den Vorschriften. tions. Für alle Fragen, die Sie im Zusammenhang mit...
  • Seite 44: Ce-Kennzeichnung Ce Marking

    Decleration of conformity Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, Herewith, we declare under our sole responsibil- dass Rosenberg Produkte den Anforderungen ity that Rosenberg products meet all the re- aus den geltenden EG/EU-Richtlinien entspre- quirements of the applicable EC/EU directives. chen.
  • Seite 45 BA044BB0321A22...
  • Seite 46: Notizen Note

    18 Notizen Note BA0440321BBA22...

Inhaltsverzeichnis