Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI DU-1181N Betriebsanleitung Seite 48

Inhaltsverzeichnis

Werbung

¡AVISO! :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser ,
desconecte la corriente eléctrica de la máquina de coser y cerciórese de antemano que el motor
está completamente parado. La máquina de coser está girando a alta velocidad. Para evitar posibles
lesiones personales, ponga mucho cuidado cuando ajuste la cantidad de aceite.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima
di effettuare le seguenti operazioni spegnere la macchina ed assicurarsi che il motore sia
completamente fermo. La macchina per cucire gira ad alta velocità. Prestare molta attenzione
quando si regola la quantità di olio al fine di evitare possibili ferimenti.
警告 :
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。缝纫机以高速在进行转动。
为了防止人身伤害,调节油量时,请充分注意安全。
(1)ミシンを運転される前に
A
1) オイルパン❶に JUKI マシンオイル No.7 を
HIGH マーク A のところまで入れてくださ
い。
2) 油面が LOW マーク B 以下にさがったら再
注油してください。
B
3) 面部矢印で示された個所に適量注油してくだ
さい。 (1 日 1 回必ず適量注油してください。 )
4) 注油後ミシンを運転しますと、潤滑が正常の
ときは、油窓❷に油が振り掛かるのが見えま
す。
5) 油が振り掛かる量の多い少ないは油量の多い
少ないには関係ないので心配いりません。
– 8a –
– 8 –
上送りカムへの給油はゴム栓❸を取り、
図のフェルト部分へ注油してください。
1. ミシンの回転数を低速(1,000sti/
min 以下)で使用する場合は、1日1
回、10 分間程度、1,500sti/min 以
上で運転を行って油を循環させてくだ
さい。
2. 半年以上使用していないミシンは、面
部カバーを外して、上軸天秤ベアリン
グ部❹に油を数滴給油し、30 秒ほど
ミシンを低速(500sti/min 以下)で
回転させてください。その後、10 分
間ほど 1,500sti/min 以上で運転を
行って油を循環させてください。
上軸天秤部油は、JUKI ニューデ
フレックスオイル No.1( 品番:
MDFRX1600C0) または JUKI
CORPORATION GENUINE OIL
7( 品番:40102087) を使用してく
ださい。
必ずきれいな油をさしてください。

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis