Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX HG01747A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX HG01747A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-ARBEITSLEUCHTE
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 279378

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX HG01747A

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALADEUSE RECHARGEABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 279378...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................. Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Vor dem Gebrauch ........... Seite Produkt aufladen ..............Seite Gebrauch ................Seite Produkt ohne Stromanschluss verwenden ......Seite Fehler beheben ............
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Wechselstrom Schutzklasse II Schutzklasse III SMPS (Switch mode power supply unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität des Netzanschlusses Akku-Arbeitsleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Schutzart: IP20 Modell-Nr.: HG01747A (TÜV SÜD / GS zertifiziert) Netzadapter: Eingang: 100–240 V∼ (Wechselstrom), 50 / 60 Hz Ausgang: (Gleichstrom), 0,5 A Modell-Nr.: SD-G0900500D (Intertek / GS zertifiziert) Schutzklasse: / II Schutzart: IP20 Polarität des Gleichstrom- Netzanschlusses: Kfz-Adapter: Eingang: 12 V...
  • Seite 7: Vor Dem Gebrauch

    Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden. Wickeln Sie die Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab. Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte. Befestigen Sie den Haken nicht an heißen Gegenständen. Das Gewicht des Produkts könnte den Haken dann verformen.
  • Seite 8: Gebrauch

    bzw. den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den Netz- bzw. Kfz-Adapter von dem Produkt, damit sich die Batterien nicht entladen. Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder auf die An- schlussbuchse , bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Gebrauch VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug.
  • Seite 9: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri- alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 10 Légende des pictogrammes utilisés ... Page 12 Introduction ..............Page 12 Utilisation conforme ............. Page 12 Descriptif des pièces ............Page 12 Caractéristiques techniques ..........Page 12 Contenu de la livraison ............Page 13 Indications de sécurité .......... Page 13 Avant l‘utilisation ............
  • Seite 11: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Courant alternatif Classe de protection II Classe de protection III SMPS (Switch mode power supply unit) (alimentation à découpage) Transformateur de sécurité anti-court-circuit Polarité de l'alimentation électrique à courant continu Baladeuse rechargeable Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Seite 12: Adaptateur Secteur

    Classe de protection : / III Degré de protection : IP20 Modèle n° : HG01747A (certifié TÜV SÜD/GS) Adaptateur secteur : Entrée : 100–240 V∼ (courant alternatif), 50 / 60 Hz Sortie : (courant continu), 0,5 A Modèle n° : SD-G0900500D (certifié Intertek / GS)
  • Seite 13: Avant L'utilisation

    Jetez le produit, si le produit ou l‘adaptateur secteur ou al- lume-cigare est endommagé. Veillez à ce que le câble ne puisse pas être endommagé par des arêtes coupantes ou des objets chauds. Avant l’utilisation, déroulez complètement l’ensemble des câbles. Protégez le produit d‘une chaleur ou d‘un froid importants.
  • Seite 14: Utilisation

    voyant de charge LED est allumé en vert, débranchez l’adap- tateur secteur de la prise ou l‘adaptateur pour véhicule de l‘allume-cigare. Débranchez l‘adaptateur secteur ou allume- cigare du produit afin que les batteries ne se déchargent pas. Réinsérez le bouchon de protection en caoutchouc sur la prise de raccordement , avant de faire fonctionner le produit.
  • Seite 15: Elimination

    Elimination L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 16 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 18 Introduzione ...............Pagina 18 Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ......Pagina 18 Descrizione dei componenti ..........Pagina 18 Dati tecnici .................Pagina 18 Contenuto della confezione ..........Pagina 19 Avvertenze di sicurezza ........Pagina 19 Prima dell‘utilizzo ..........Pagina 20 Caricamento del prodotto ..........Pagina 20 Utilizzo ................Pagina 21 Utilizzo del prodotto senza collegamento elettrico ..Pagina 21...
  • Seite 17: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Corrente alternata Classe di isolamento II Classe di isolamento III SMPS (Switch mode power supply unit) (unità di alimentazione a commutazione) Trasformatore di sicurezza anti-cortocircuito Polarità di connessione alla rete Lampada da lavoro ricaricabile Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Seite 18: Adattatore Per Auto

    Durata di funzionamento dei LED: ca. 30.000 ore Classe di protezione: / III Protezione IP20 Modello n.: HG01747A (omologato TÜV SÜD / GS) Alimentatore: Ingresso: 100–240 V∼ (corrente alternata), 50 / 60 Hz Uscita: (corrente continua), 0,5 A Modello n.:...
  • Seite 19: Prima Dell'utilizzo

    Non apportare modifiche o riparazioni al prodotto. I LED non possono e non devono essere sostituiti. Qualora l‘adattatore di rete/l‘adattatore per autoveicoli o il pro- dotto fossero danneggiati, procedere con lo smaltimento di quest‘ultimo. Assicurarsi che il cavo non venga danneggiato da spigoli acuti o da oggetti caldi.
  • Seite 20: Utilizzo

    Nota: durante la fase di caricamento l‘indicatore di carica della batteria a LED si illumina di rosso. A caricamento com- pletato, l‘indicatore di carica della batteria a LED si illumi- nerà di verde. Quando l‘indicatore di carica della batteria a LED si illumina di verde, rimuovere l’adattatore di rete dalla presa elettrica o dall‘adattatore per autoveicoli...
  • Seite 21: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 22 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01747A Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2016 · Ident.-No.: HG01747A122016-1 IAN 279378...

Diese Anleitung auch für:

Ian 279378

Inhaltsverzeichnis