Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP A90 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP A90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IT
1
EN
11
FR
20
DE
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP A90

  • Seite 3 1 Tasto ON/OFF Gentile Cliente, 2 Display a cristalli liquidi Il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è uno strumento me- dicale accurato ed affi dabile per misurare la pressione al polso. E’ 3 Presa bracciale semplice da utilizzare, preciso e particolarmente raccomandato per 4 Vano batterie la misurazione della pressione domiciliare.
  • Seite 4 Indice • Controllo della precisione • Smaltimento 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l’auto- 8. Garanzia misurazione 9. Specifi che tecniche • Come interpretare i valori della pressione arteriosa Tagliando di garanzia (retro di copertina) 2. Come utilizzare per la prima volta lo strumento •...
  • Seite 5 Il medico curante può e l’altra. spiegarle dettagliatamente ed indicare, se necessario, il tratta- • In caso di gravidanza bisognerebbe misurarsi la pressione fre- mento più opportuno. Oltre al trattamento farmacologico, tec- quentemente e con grande attenzione; durante questo periodo la BP A90...
  • Seite 6 pressione potrebbe cambiare drasticamente! Come interpretare i valori della pressione arteriosa • In caso di battito irregolare, la misurazione della pressione ar- Tabella per la classifi cazione della pressione arteriosa negli adulti in teriosa con questo strumento deve essere effettuata solo dopo conformità...
  • Seite 7 3. Come misurarsi la pressione arteriosa con questo Verifi ca della corretta dimensione del bracciale strumento Microlife offre 3 bracciali di diverse dimensioni: Small, Medium e Large. Verifi care la corretta dimensione del bracciale misurando Elenco delle cose da fare e non per una misurazione corretta con l’apposito centimetro in dotazione la circonferenza del braccio...
  • Seite 8 5. Assicurarsi che il bracciale sia posizionato correttamente come 10. I risultati della misurazione – pressione sistolica 7 , diastolica 8 indicato nel disegno riportato su ogni bracciale Microlife. e frequenza cardiaca 9 – verranno visualizzati sul display e un •...
  • Seite 9 3. Per selezionare la data e l’ora fare riferimento a quando descrit- un caricatore esterno facendo attenzione alle informazioni sui to al «sezione 2». tempi di carica, alla manutenzione e alla durata. I dati memorizzati verranno mantenuti (è possibile che anche l’impostazione degli allarmi venga mantenuta). Data e ora BP A90...
  • Seite 10: Messaggi D'errore

    6. Messaggi d’errore Errore Descrizione Potenziale causa e soluzione abbia delle perdite. Sostituire il bracciale Se venisse rilevato un errore durante la misurazione, la misurazio- in caso di perdite o le batterie se neces- ne verrebbe interrotta ed un messaggio d’errore comparirebbe sul sario.
  • Seite 11 - raggi solari; accidentale. Per ulteriori domande rivolgersi al farmacista, al riven- - caldo e freddo. ditore di fi ducia o contattare il servizio Customer Service Microlife • Il bracciale è delicato e va quindi maneggiato con cura. Italia. • Iniziare la fase di gonfi aggio solo quando il bracciale è stato...
  • Seite 12: Specifiche Tecniche

    Per ulteriori domande o informazioni rivolgersi al farmacista, al ri- IEC 60601-1-2 (EMC) venditore di fi ducia o contattare il servizio Customer Service Micro- Lo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva 93/42/CEE. life Italia. Microlife si riserva la facoltà di realizzare modifi che tecniche!
  • Seite 13 7 Systolic Value stand all functions and safety information. We want you to be happy 8 Diastolic Value with your Microlife product. If you have any questions, problems or 9 Pulse want to order spare parts, please contact Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address AT Pulse Rate of the Microlife dealer in your country.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement Measurement • How do I evaluate my blood pressure? • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the arteries 2.
  • Seite 15: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    • The pulse display is not suitable for checking the The higher value is the one that determines the evaluation. Example: frequency of heart pacemakers! a readout value between 150/85 or 120/98 mmHg indicates «blood pressure too high». BP A90...
  • Seite 16: Using The Instrument For The First Time

    Selecting the correct cuff 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax. Microlife offers 3 different cuff sizes: S, M and L. Select the cuff size to 3. Always measure on the same arm (normally left).
  • Seite 17: Data Memory

    Remove batteries if the instrument is not going to be used for button 1 while the instrument is switched off. All display elements a prolonged period. are shown now. Release the button when the stored result with the letter «M» is displayed. BP A90...
  • Seite 18: Using Rechargeable Batteries

    Using rechargeable batteries Error Description Potential cause and remedy You can also operate this instrument using rechargeable batteries. «ERR 2» Error signal During the measurement, error signals were Only use «NiMH» type reusable batteries. detected by the cuff, caused for instance by movement or muscle tension.
  • Seite 19: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years − extreme temperatures or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact − impact and dropping Microlife-Service to arrange the test (see foreword). − contamination and dust − direct sunlight Disposal −...
  • Seite 20: Guarantee

    Pulse accuracy: ± 5 % of the readout value the operating instructions. • 4 x 1.5 V Batteries; size AA Voltage source: Please contact Microlife-Service (see foreword). Reference to EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; standards: IEC 60601-1-2 (EMC) 9. Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Operating temperature: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
  • Seite 21 BP A90...
  • Seite 22 Service AT Fréquence des battements de coeur Clients Microlife. Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez AK Indicateur d'état de charge des piles acheté cet instrument sont en mesure de vous fournir l'adresse du AL Valeur enregistrée...
  • Seite 23 7. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de basez jamais sur une seule prise de tension. l'équipement • Sécurité et protection • Notez les valeurs de tension mesurées dans l'agenda joint. Votre • Entretien de l'instrument médecin disposera alors d'une vue d'ensemble. BP A90...
  • Seite 24: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    • De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop élevée. • Si vous avez des battements de coeur irréguliers, vous ne Votre médecin pourra vous fournir des explications plus détaillées à devriez évaluer les résultats obtenus avec cet instrument que dans ce sujet et vous prescrire un traitement approprié.
  • Seite 25: Première Mise En Service De L'instrument

    Sélection du brassard correct 3. Prenez toujours la tension sur le même bras (normalement à Microlife propose 3 tailles de brassard: S, M et L. Sélectionnez la gauche). taille qui correspond à la circonférence du haut du bras (mesurée en 4.
  • Seite 26: Mémoire

    4. Mémoire 6. Pressez le bouton ON/OFF 1 pour démarrer la mesure. Cet instrument enregistre toujours le dernier résultat à la fin de la 7. Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. mesure. Pour rappeler une valeur, pressez le bouton ON/OFF 1 en le Ne bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre maintenant enfoncé...
  • Seite 27: Types De Pile Et Procédure

    à la charge, fait. Lisez la liste de contrôle pour l'exécution à l'entretien et à la durée de vie! de mesures fiables, puis répétez la mesure.* BP A90...
  • Seite 28: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination De L'équipement

    • Il convient de le protéger contre: Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution − l'eau et l'humidité «HI» Pouls ou La pression du brassard est trop élevée (plus − des températures extrêmes pression de de 300 mmHg) OU le pouls est trop haut (plus −...
  • Seite 29: Entretien De L'instrument

    -20 - +55 °C / -4 - +131 °F les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Veuillez vous kage: Humidité relative 15 - 95 % max. adresser au Service Microlife pour convenir d'une date (voir avant-propos). Poids: 718 g (piles incluses) Elimination de l'équipement...
  • Seite 30 AK Batterie Anzeige Internet unter www.microlife.com. AL Speicherwert Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft (BHS) in London Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
  • Seite 31 Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt. Verlassen Sie sich niemals • Pflege des Gerätes nur auf die Blutdruck Messwerte allein. • Genauigkeits-Überprüfung • Tragen Sie Ihre Messerwerte in den beiliegenden Blutdruckpass • Entsorgung ein. Auf diese Weise kann sich Ihr Arzt schnell einen Überblick 8. Garantie verschaffen. BP A90...
  • Seite 32: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    • Es gibt viele verschiedene Ursachen für zu hohe Blutdruckwerte. • Bei starken Herzrhythmusstörungen sollten Messungen mit Ihr Arzt wird Sie genauer darüber informieren und bei Bedarf diesem Gerät nur mit Absprache mit dem Arzt bewertet werden. • Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der entsprechend behandeln.
  • Seite 33: Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    2. Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung Auswahl der richtigen Manschette entspannt hin. Microlife bietet Ihnen 3 verschiedene Manschettengrössen zur 3. Führen Sie die Messung stets im Sitzen und am selben Arm Auswahl an: S, M und L. Massgebend ist der Umfang des Oberarms durch (normalerweise am Linken).
  • Seite 34: Messwertspeicher

    kurz alle Displayelemente angezeigt. Lassen Sie bitte die Taste los 7. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. wenn der mit «M» gekennzeichnete Speicherwert angezeigt wird. Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. 5.
  • Seite 35: Fehlermeldungen Und Probleme

    (über 200 Schläge pro Minute). Entspannen «ERR 1» Zu schwaches Die Pulssignale an der Manschette sind zu Sie sich 5 Minuten lang und wiederholen Signal schwach. Legen Sie die Manschette erneut Sie die Messung.* an und wiederholen die Messung.* BP A90...
  • Seite 36: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    • Schützen Sie das Gerät vor: Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe − Wasser und Feuchtigkeit «LO» Puls zu niedrig Der Puls ist zu niedrig (unter 40 Schläge pro − extremen Temperaturen Minute). Wiederholen Sie die Messung.* − Stössen und Herunterfallen −...
  • Seite 37: Pflege Des Gerätes

    -20 bis +55 °C / -4 bis +131 °F oder nach starker mechanischer Beanspruchung (z.B. fallen lassen). Bitte ratur: 15 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit wenden Sie sich dazu an den Microlife-Service (siehe Vorwort). Gewicht: 718 g (mit Batterien) Grösse:...

Inhaltsverzeichnis