Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 113
Single-Unit Charger
PMLN7094
User Guide
de-DE
en
fr-FR
es-CO
es-ES
pt-BR
fr-CA
it-IT
zh-CN
pt-PT
id
nl-NL
pl
ko
ja
ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola PMLN7094

  • Seite 1 Single-Unit Charger PMLN7094 User Guide de-DE fr-FR es-CO es-ES pt-BR fr-CA it-IT zh-CN pt-PT nl-NL...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Use of accessories not recommended by C a u t i o n Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions.
  • Seite 4: Operational Safety Guidelines

    Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Seite 5 Battery Lithium-Ion 2300T Table 2: Motorola Authorized Charger Charger Kit Number Charger Description PMLN7094 Charger Standard SUC Ext Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies Part Number Description 25009298001* Switch-Mode, low noise, 5W, USB, US/NA PS000042A11 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 6 Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies PS000042A14 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, AU/NZ PS000042A15 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, ARG PS000042A16 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, CHN PS000042A17 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 7 Instruction label Figure 1: Single-unit charger overview OPERATING INSTRUCTIONS The single-unit charger will charge only the Motorola authorized battery listed in Figure 1. Other batteries may not charge. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off. Batteries charge best at room temperature.
  • Seite 8: Charging Procedure

    CHARGING PROCEDURE Plug the charger end of the power supply into the micro USB slot located at the bottom of the charger. Plug the wall receptacle end of the power supply into appropriate AC outlet. A successful power-up sequence is indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator.
  • Seite 9 Figure 3: Lifting the radio from the charger To charge a battery, insert the battery into the charger’s pocket by (see Figure 4 and Figure 5): a. Aligning the raised tab on each side of the battery with the corresponding groove on each side of the charger pocket. b.
  • Seite 10 Figure 4: Sliding the battery into charger pocket Figure 5: Lifting the battery from the charger pocket...
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Charger State Comment Indication Charger successfully powered The charger is ready for up and is ready for use. use. Single Flash Green No Battery in Pocket If a battery is in the pocket, •...
  • Seite 12 Waiting to Rapid Charge Upon completion of • Battery Under-Voltage Under-Voltage Recovery, Amber Recovery once a cold battery warms Slow Flash • Battery too Cold, up, or once a hot battery Temperature < cools down, the charger approximately 5°C (or should automatically value programmed in transition to Charging.
  • Seite 13 • Battery Under-Voltage Verify that an authentic Recovery time out (15 Motorola Solutions power minutes) supply is being used. • Charging Issue Inspect the power supply and charger connectors to ensure they are clean and ready for use.
  • Seite 14 Confirm that the battery being used with the radio is listed in Table 1. The Single Unit Charger Kit for North America is covered under the Motorola one year limited warranty. If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the unit was purchased.
  • Seite 15 SERVICE The Single-Unit Charger is not user repairable. Replacements should be ordered from your local dealer. FOR MORE INFORMATION, VISIT www.motorolasolutions.com...
  • Seite 16 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola que se indican en la tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. El uso P rec auci ón C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o...
  • Seite 18 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no haga funcionar el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento de Motorola calificado. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay repuestos disponibles.
  • Seite 19 COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Las tablas a continuación contienen los números de los componentes aprobados para su uso con el kit de carga: Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de batería PMNN4468_ Paquete de batería de ion de litio 2300T...
  • Seite 20 Tabla 3: Fuente/suministro de alimentación autorizados por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Modo switch, Ruido bajo, 5 W, USB, EE.UU./ PS000042A11 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE.UU./JP PS000042A12 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 21: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El cargador para una unidad solo cargará las baterías autorizadas por Motorola que aparecen en la Figura 1. Es posible que otras baterías no se carguen. Antes de cargar una batería con radio, apague el radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
  • Seite 22: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador del sistema de alimentación en la ranura micro USB ubicada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo del receptáculo de pared de alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido exitosa.
  • Seite 23 Figura 3: Levantar el radio del cargador Para cargar una batería, inserte la batería en la cavidad del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee la lengüeta en relieve de cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
  • Seite 24 Figura 4: Deslizar la batería en la cavidad del cargador Figura 5: Levantar la batería de la cavidad del cargador...
  • Seite 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DEPROBLEMAS Cuando esté solucionando un problema, siempre observe el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador El cargador está listo para su correctamente uso. Parpadeo encendido y listo para verde único su uso. No hay ninguna batería Si la batería está...
  • Seite 26 Esperando para carga Cuando haya terminado rápida la recuperación con bajo voltaje, Ámbar • Recuperación de una vez que la batería fría se intermitente batería con bajo caliente o cuando la batería lento voltaje caliente se enfríe, el cargador • Batería demasiado debería pasar automáticamente fría, temperatura <...
  • Seite 27 Conecte una fuente de voltaje alimentación auténtica de (15 minutos) Motorola Solutions al cargador. • Problema de carga Si la indicación continúa, pruebe con otra batería autorizada de Motorola Solutions.
  • Seite 28 Tabla 1. El kit de cargador para una unidad para Norteamérica está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola. Si el cargador está defectuoso, comuníquese con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. Solicite un...
  • Seite 29 SERVICIO El cargador para una unidad no puede ser reparado por el usuario. Se deben pedir los repuestos a su distribuidor local. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
  • Seite 30 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 31: Instruções Importantes De Segurança

    O A t en çã o C a u t i o n uso de acessórios não autorizados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções importantes de segurança e operação.
  • Seite 32: Diretrizes De Segurança Operacional

    Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante de assistência técnica Motorola qualificado. Não desmonte o carregador, pois não é possível consertá-lo e não há...
  • Seite 33 COMPONENTES AUTORIZADOS MOTOROLA As tabelas a seguir contêm a tabela de números de componentes aprovados para utilização com o Kit de carregamento: Tabela 1: Baterias autorizadas Motorola Número dos kits de Descrição da bateria bateria...
  • Seite 34 Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Número de peça Descrição 25009298001* Modo de switch, Baixo Ruido, 5 W, USB, EUA/ América do Norte PS000042A11 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JP PS000042A12 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 35: Instruções Operacionais

    Figura 1: Visão geral do carregador de unidade única INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador de unidade única carrega somente baterias Motorola autorizadas, listadas em Figura 1. Outras baterias podem não carregar. Antes de carregar uma bateria com o rádio, desligue-o. O carregamento de baterias é...
  • Seite 36: Procedimento De Carregamento

    PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO Conecte a ponta do cabo de alimentação no slot micro USB localizado na parte inferior do carregador. Conecte a ponta da tomada da fonte de alimentação em uma tomada de CA adequada. Uma sequência de conexão de alimentação bem- sucedida é...
  • Seite 37 Figura 2: Encaixe o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levante o rádio do carregador Para carregar uma bateria, coloque a bateria no compartimento do carregador em (consulte Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria com a ranhura elevada correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
  • Seite 38 b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento. c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente. d. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no compartimento, o LED VERMELHO acenderá para indicar que a bateria está...
  • Seite 39: Solução De Problemas

    Figura 5: Levante a bateria do compartimento do carregador SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Indicação Estado do carregador Comentário do LED Bateria totalmente O carregador está pronto para recarregada e pronta usado.
  • Seite 40 Não há bateria no Se a bateria estiver no compartimento compartimento, certifique-se de Desativado • Termistor aberto que a fonte de alimentação • Bateria (-) aberta esteja conectada à tomada • Termistor principal adequada. pequeno para a Se a indicação continuar, bateria (+) remova a bateria.
  • Seite 41 Aguardando carga Após conclusão da rápida recuperação de tensão, quando Pisca na cor • Bateria em a bateria fria esquentar, ou âmbar recuperação de quando a bateria quente esfriar, lentamente tensão o carregador deverá mudar • Bateria muito fria, automaticamente para temperatura <...
  • Seite 42 Conecte ao carregador tensão da bateria uma fonte de alimentação (15 minutos) autêntica da Motorola Solutions. • Problema no Se a luz indicadora persistir, carregamento tente usar outra bateria autorizada da Motorola Solutions.
  • Seite 43 Tabela 1. O kit do carregador de unidade única para a América do Norte está coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola. Se o carregador estiver com defeito, entre em contato com seu parceiro Motorola onde a unidade foi...
  • Seite 44 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Seite 45: Notice De Sécurité Importante

    M is e e n C a u t i o n corporelles et autres dommages. L'utilisation g a rd e d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Ce document contient d'importantes directives relatives à...
  • Seite 46 Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un technicien Motorola qualifié. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible.
  • Seite 47 COMPOSANTS AGRÉÉS MOTOROLA Les tableaux qui suivent contiennent les numéros de pièce des composants approuvés pour être utilisés avec le chargeur : Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Numéro de lot de la Description de la batterie batterie PMNN4468 Batterie lithium-ion 2300T Tableau 2 : Chargeur agréé...
  • Seite 48 Tableau 3 : Sources et blocs d'alimentation agréés Motorola Numéro de pièce Description 25009298001* Mode de commutation, Faible bruit, 5 W, USB, ÉU/ PS000042A11 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, ÉU/JA PS000042A12 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 49: Consignes D'utilisation

    Figure 1 : Présentation du chargeur unique CONSIGNES D'UTILISATION Le chargeur unique ne chargera que la batterie Motorola agréée apparaissant dans le Figure 1. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière.
  • Seite 50 PROCÉDURE DE RECHARGE Branchez l'extrémité pour chargeur du bloc d'alimentation dans le port micro USB situé en-dessous du chargeur. Branchez la prise du bloc d'alimentation dans une prise c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE VOIS EN VERT.
  • Seite 51 Figure 3 : Retirer la radio du chargeur. Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le compartiment du chargeur de la façon suivante (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie à la rainure correspondante sur chaque côté...
  • Seite 52 Figure 4 : Glisser la batterie dans le compartiment du chargeur. Figure 5 : Retirer la batterie du compartiment du chargeur.
  • Seite 53: Dépannage

    DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Voyant État du chargeur Commentaire Le chargeur a été Le chargeur est prêt à l'emploi. correctement allumé et Clignotem est prêt à l'emploi. ent unique en vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans le logement...
  • Seite 54 En attente de charge À l'issue de rapide En mode de récupération de Clignote- • Récupération de sous-tension, lorsqu'une ment lent sous-tension de la batterie trop froide se réchauffe ambre batterie ou qu'une batterie trop chaude • La batterie est trop refroidit, le chargeur devrait froide;...
  • Seite 55 Expiration du délai afin de vous assurer qu'ils sont de récupération de propres et prêts à l'emploi. sous-tension de la Branchez un bloc d'alimentation batterie Motorola Solutions authentique (15 minutes) au chargeur. • Problème de Si l'indication demeure, essayez charge d'utiliser une autre batterie agréée Motorola Solutions.
  • Seite 56 Vérifiez que la batterie utilisée figure bien dans la liste du Tableau 1. Le chargeur pour appareil unique distribué en Amérique du Nord est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola. Si votre chargeur est défectueux, veuillez communiquer avec le partenaire Motorola auprès duquel vous avez...
  • Seite 57: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Le chargeur unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre détaillant local. POUR PLUS D'INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS www.motorolasolutions.com...
  • Seite 58 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Seite 59 为了减少受伤风险,请只使用表 1 中列出的经摩托罗拉 认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生 爆炸,导致人身伤害和损失。使用非摩托罗拉推荐的附 件可能会导致火灾、触电或人身伤害。 警 告 C a u t i o n 重要安全注意事项 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以供日 后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及 (1) 充电器、(2) 电池和 (3) 使用电 池的对讲机上的警示标记。 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插头而不是电源线。 除非绝对必要,否则请勿使用电源延长线。使用不合适的延长线可能 会导致火灾或触电发生。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格 应为 18 AWG,长度不得超过 2.0 米 (6.5 英尺);或者为 16 AWG, 简 长度不得超过 3.0 米 (9.8 英尺) 。 体...
  • Seite 60 安全操作指南 • 电池充电时,请关闭对讲机。 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所/环境下使用。 • 此设备只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电压)的电源 连接。 • 通过从电源插座中拔下电源插头来断开线路电压。 • 连接该设备的电源插座应该封闭并且插拔方便。 • 对于使用保险丝的设备,更换的保险丝类型和额定值必须与设备说明 中的相同。 • 充电器周围的最高温度不得超过 +40° (104°F)。 • 电源设备的输出电压不能超过充电器底部产品标签上标明的额定值。 • 确保将电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、浸水或挤压 等意外。 摩托罗拉认可的组件 下图包含经批准可用于充电套件的组件图编号: 表 : 摩托罗拉认可的电池 简 电池套件编号 电池描述 体 PMNN4468 电池锂离子 2300T 中 文 表 2: 摩托罗拉认可的充电器 充电器套件编号...
  • Seite 61 表 2: 摩托罗拉认可的充电器 PMLN7094 充电器标准 SUC 扩展 表 3: 摩托罗拉认可的电源 部件号 描述 25009298001* 开关模式,低噪声, 5W, USB, US/NA PS000042A11 开关模式, 5W, 100 V – 240 V, 微型 USB, US/JP PS000042A12 开关模式, 5W, 100 V – 240 V, 微型 USB, EU PS000042A13 开关模式,...
  • Seite 62 表 3: 摩托罗拉认可的电源 PS000042A18 开关模式, 5W, 100 V – 240 V, 微型 USB, BZL *此电源随附的充电器仅通过 UL 认证。 单座充电器 带微型 USB 接口的电源 微型 USB 插槽 (位于此处) 简 指示标签 体 中 文 图 : 单座充电器概述...
  • Seite 63 操作说明 单座充电器只能对图 1 中列出的经摩托罗拉认可的电池进行充电。其他类型 的电池不能使用此充电器进行充电。 在为对讲机的电池充电前,请先关闭对讲机。电池最好在室温下进行充电。 注: 此单座充电器能够为装有电池的对讲机、 “装有电池和手提带的对讲机”以 及单独电池充电。 充电步骤 将电源的充电器端插入位于充电器底部的微型 USB 插槽。 将电源的墙上插座端插入合适的交流电源插座中。充电器指示灯绿灯 闪烁一次表示电源成功接通。 要在对讲机关闭的情况下为装有电池的对讲机充电,请参阅图 2 和 图 3。 a. 将对讲机滑入充电座中,并将对讲机两侧的凹槽与充电座两侧对应 的凸起导轨对齐。 b. 确保充电器与对讲机的触点完全接触。 简 c. 查看对讲机显示屏了解充电状态。 体 d. 要从充电器上取下对讲机,请用双手将对讲机从充电座上取出。用 中 一只手稳住充电器,用另一只手取出对讲机。 文...
  • Seite 64 图 : 将对讲机插入充电器插槽进行充电 简 体 图 : 从充电器中取出对讲机 中 文 要对电池充电,请将电池插入充电器的插槽 (请参阅图 4 和图 5) , 然后执行以下步骤: a. 将电池两侧的凸起部分与充电座两侧对应的凹槽对齐。 b. 将电池向充电座的后方压入。 c. 将电池滑入充电座中,并确保充电器和电池的触点完全接触。...
  • Seite 65 d. 将电池正确插入充电座后,红色 LED 灯亮起,表示电池正在快速 充电。 e. 当 LED 灯持续亮绿灯时,表示电池已充满电。 图 : 将电池滑入充电座中 简 体 中 文...
  • Seite 66 图 : 将电池从充电座中取出 简 体 中 文...
  • Seite 67 故障排除 排除故障时,请务必观察 LED 灯的颜色: LED 指示 充电器的状态 说明 充电器已成功通电,可以开始使 充电器已准备就绪,可以 用。 开始使用。 绿灯闪烁 一次 充电座中没有电池 如果充电座中有电池,确 • 热敏电阻器开路 保将电源插入正确的主电 关 • 电池 (-) 开路 源插座。 如果仍显示指示,请取出 • 热敏电阻对电池 (+) 短路 电池。检查充电器和电池 的触点,确保它们是干净 的。重新插入电池。 等待快速充电 完成 • 电池欠压恢复 欠压恢复后,冷电池加热 琥珀色灯 • 电池过冷,温度小于约...
  • Seite 68 充电器可能已检测到开路 如果仍然显示指示,请断 或短路的电池接触点 开充电器的电源。验证使 • 电源电压过高 用的是可靠的 Motorola • 电池欠压恢复超时 Solutions 电源。检查电源 (15 分钟) 和充电器接口,确保它们 • 充电问题 是干净的且可供使用。将 可靠的 Motorola Solutions 电源连接到充电器。 如果仍然显示指示,请尝 试使用另一块 Motorola Solutions 许可的电池。 如果使用另一块电池后仍 然显示指示,请联系您的 Motorola Solutions 代表。 简 正在充电 电池正在充电。 体 持续亮红 中 灯 文...
  • Seite 69 如果没有点亮 LED 指示灯: 检查带电池的对讲机是否正确插入。 确保将变压器插入合适的交流电源插座。 确保将变压器电缆牢固插入充电器插孔。 确认对讲机使用的是表 1 中列出的电池。 北美的单座充电器套件享有为期一年的摩托罗拉有限保修服务。如果您的充电 器有缺陷,请联系您购买该装置所在国家/地区的摩托罗拉合作伙伴。如有必 要,订购更换充电套件。 简 体 中 文...
  • Seite 70 服务 用户不可维修单座充电器。应从当地经销商订购替换件。 有关详细信息,请访问: www.motorolasolutions.com 简 体 中 文 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标均为 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,未经许可,不得擅自 使用。所有其它商标均为其各自所有者的财产。 © 2014 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利...
  • Seite 71: Petunjuk Keselamatan Penting

    Untuk mengurangi risiko cedera, hanya isi daya baterai resmi Motorola yang dapat diisi ulang yang tercantum di Tabel 1. Baterai lainnya dapat meledak, sehingga menyebabkan cedera diri dan kerusakan. Penggunaan Perhati an C a u t i o n aksesori yang tidak disarankan oleh Motorola dapat menimbulkan risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
  • Seite 72 Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera, jangan gunakan pengisi daya bila terdapat kerusakan. Bawa pengisi daya ke perwakilan layanan Motorola resmi. Jangan bongkar pengisi daya karena pengisi daya tidak dapat diperbaiki dan suku cadang pengganti tidak tersedia. Pembongkaran pengisi daya dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
  • Seite 73 Baterai lithium-ion 2300T Tabel 2: Pengisi Daya Motorola Resmi Nomor Kit Pengisi Daya Deskripsi Pengisi Daya PMLN7094 Ekst SUC Standar Pengisi Daya Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi Nomor Suku Cadang Deskripsi 25009298001* Mode switch, derau rendah, 5W, USB, US/NA PS000042A11 Mode switch, 5W, 100 V –...
  • Seite 74 Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi PS000042A12 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UK/HK PS000042A14 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, AU/NZ PS000042A15 Mode switch, 5W, 100 V –...
  • Seite 75 Label instruksi Gambar 1: Ikhtisar pengisi daya unit tunggal PETUNJUK PENGOPERASIAN Pengisi daya unit tunggal hanya dapat mengisi baterai resmi Motorola yang tercantum di Gambar 1. Baterai lainnya mungkin tidak dapat diisi. Sebelum mengisi daya baterai dengan radio, matikan radio. Pengisian baterai sebaiknya dilakukan pada suhu ruangan.
  • Seite 76 PROSEDUR PENGISIAN DAYA Colokkan ujung pengisi daya pada catu daya ke slot micro USB di bagian bawah pengisi daya. Colokkan bagian steker dinding pada catu daya ke stopkontak AC yang sesuai. Urutan penyalaan yang berhasil ditandai dengan SATU KEDIPAN HIJAU pada indikator pengisi daya. Untuk mengisi daya radio dengan baterai ketika radio dimatikan, lihat Gambar 2 dan Gambar 3.
  • Seite 77 Gambar 3: Mengangkat radio dari pengisi daya Untuk mengisi daya baterai, masukkan baterai ke kantung pengisi daya dengan (lihat Gambar 4 dan Gambar 5): a. Menyejajarkan tonjolan di setiap sisi baterai dengan lekukan terkait pada tiap sisi kantung pengisi daya. b.
  • Seite 78 Gambar 4: Memasukkan baterai ke kantung pengisi daya. Gambar 5: Mengangkat baterai dari kantung pengisi daya...
  • Seite 79: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Ketika memecahkan masalah, selalu amati warna LED: Indikator Status Pengisi Daya Komentar Pengisi daya berhasil Pengisi daya siap menyala dan siap digunakan. digunakan. Hijau Berkedip Sekali Tidak Ada Baterai di Kantung Jika baterai ada di kantung, • Thermistor Terbuka pastikan catu daya Mati •...
  • Seite 80 Menunggu Pengisian Cepat Setelah penyelesaian • Pemulihan Baterai Pemulihan Tegangan Kuning Tegangan Kurang Kurang, setelah pemanasan • Baterai terlalu Dingin, baterai yang dingin, atau Berkedip Suhu < sekitar 5°C setelah baterai panas Perlahan (atau nilai yang mendingin, pengisi daya diprogram baterai) akan otomatis beralih ke •...
  • Seite 81 Tegangan Kurang bersih dan siap digunakan. habis (15 menit) Sambungkan catu daya • Masalah Pengisian Motorola Solutions asli ke Daya pengisi daya. Jika indikasi berlanjut, coba gunakan baterai resmi Motorola Solutions yang lain. Jika indikasi berlanjut dengan baterai yang...
  • Seite 82 Tabel 1. Kit Pengisi Daya Unit Tunggal untuk Amerika Utara dicakup oleh garansi terbatas Motorola selama satu tahun. Jika pengisi daya Anda cacat, hubungi Mitra Motorola tempat Anda membeli unit tersebut. Pesan Kit Pengisi Daya Pengganti jika perlu.
  • Seite 83 SERVIS Pengisi Daya Unit Tunggal tidak dapat diperbaiki oleh pengguna. Penggantian harus dipesan dari dealer setempat. UNTUK INFORMASI SELENGKAPNYA, KUNJUNGI www.motorolasolutions.com...
  • Seite 84 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, dan logo Stylized M adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari pemiliknya masing-masing. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
  • Seite 85 한 부상 위험을 줄이려면 표 1에 나열된 Motorola 인증 충 국 전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위 어 험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다. Motorola에서 권장하지 않는 액세서리를 사용하는 경우, 주 의 C a u t i o n 화재, 감전...
  • Seite 86 충전기를 분해하지 마십시오. 수리와 부품 교환이 불가합니다. 충전기 한 를 분해하는 경우 감전 또는 화재의 위험이 있습니다. 국 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 어 플러그를 뽑도록 하십시오. 작동 안전 지침 • 배터리를 충전할 때는 무전기의 전원을 끄십시오. •...
  • Seite 87 2300T 리튬이온 배터리 표 2: Motorola 승인 충전기 충전기 키트 번호 충전기 설명 PMLN7094 충전기 표준 SUC 외부 표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 부품 번호 설명 25009298001* 스위치 모드, 저소음, 5W, USB, 미국/북미 PS000042A11 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로...
  • Seite 88 표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 한 국 PS000042A13 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 어 마이크로 USB, 영국/ 홍콩 PS000042A14 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 호주/뉴질랜드 PS000042A15 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 아르헨티나...
  • Seite 89 그림 싱글 유닛 충전기 개요 작동 지침 싱글 유닛 충전기는 다음에 나열된 Motorola 공인 배터리만 충전할 수 있습니 다. 그림 1 다른 배터리는 충전되지 않을 수 있습니다. 무전기의 배터리를 충전하기 전에 무전기를 끄십시오. 배터리는 실내 온도에 서 최적의 상태로 충전됩니다.
  • Seite 90 충전 절차 한 국 전원 공급 장치의 충전기 끝을 충전기 하단에 위치한 마이크로 USB 어 슬롯에 꽂습니다. 전원 공급 장치의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂으십시오. 충전기 표시등에 녹색 LED가 한 번 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌 음을 표시합니다. 무전기를 끈 상태에서 배터리를 무전기에 장착한 상태로 충전하려면 그림...
  • Seite 91 한 국 어 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기 배터리를 충전하려면(그림 4 및 그림 5)에 따라 충전기 포켓에 배터리 를 삽입합니다. a. 배터리 양쪽에 있는 돌출된 탭을 충전기 양쪽에 있는 돌출된 홈에 맞춥니다. b. 배터리를 포켓의 뒷면을 향해 누르십시오. c. 충전기에 배터리를 밀어 넣고 충전기와 배터리 접촉부가 완전하게 접촉하도록...
  • Seite 92 한 국 어 그림 배터리를 충전기 포켓에 밀어 넣기 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기...
  • Seite 93 문제 해결 한 문제 해결 시 LED 색상을 항상 관찰합니다. 국 어 LED 표시 충전기 상태 주석 성공적으로 충전되었으며 사 충전기를 사용할 준비가 용할 준비가 되었습니다. 되었습니다. 녹색 LED가 한 번 깜박임 충전기에 배터리 없음 배터리가 포켓에 있는 경우 전 •...
  • Seite 94 고속 충전을 위해 대기 중 배터리의 전압 복구가 한 • 전압 복구 중인 완료돼서 국 황색 LED가 배터리 차가운 배터리가 따뜻해지거 어 느리게 • 배터리가 너무 차가 나 뜨거운 배터리가 시원해지 깜박임 움, 약 5°C 미만(또는 면, 충전기가 자동으로 충전을 배터리에...
  • Seite 95 충전 문제 용할 준비가 되었는지 확인하 십시오. 인증받은 Motorola Solutions 전원 공급 장치를 충 전기에 연결하십시오. LED 표시가 계속되는 경우 다 른 Motorola Solutions 인증 배 터리를 사용해 보십시오. LED 표시가 다른 배터리에서 도 나타나면 Motorola Solutions 담당자에게 문의하 십시오.
  • Seite 96 변압기 케이블이 충전기 소켓에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. 무전기용으로 사용할 배터리가 표 1에 나열되어 있는지 확인합니다. 북미 지역의 경우 싱글 유닛 충전기 키트는 Motorola의 1년 제한 보증이 적용 됩니다. 충전기에 결함이 있을 경우 제품을 구입한 Motorola 파트너에 문의하 십시오. 필요한 경우 교체용 충전 키트를 주문하십시오.
  • Seite 97 서비스 한 싱글 유닛 충전기는 사용자가 수리할 수 없습니다. 현지 대리점에서 교체를 주 국 문하십시오. 어 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. www.motorolasolutions.com...
  • Seite 98 한 국 어 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이센스 계약에 따라 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 재산입니다. © 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Seite 99 傷害の危険を減らすために、表 の一覧に含まれる充 Motorola 電式の 承認バッテリのみを充電してくださ い。他のバッテリは爆発するおそれがあり、身体的損 Motorola 傷や障害の原因となります。 推奨以外のアク 注 意 C a u t i o n 日 セサリを使用すると、火事、感電、または傷害のおそ 本 れがあります。 語 安全に関する重要な説明 このドキュメントには安全と取扱いに関する重要な説明が含まれていま す。以下の説明を注意深く読み、今後も参照できるように保管しておいて ください。 バッテリ充電器を使用する前に、 充電器、 バッテリ、および バッテリを使用する無線機に書かれているすべての説明と警告を読んでく ださい。 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減するために、充電器を 取り外すときはコードではなくプラグを持って引き抜いてください。 どうしても必要な場合を除き、延長コードは使用しないでください。 不適切な延長コードを使用すると、火事や感電の原因となるおそれ があります。延長コードを使用する必要がある場合は、コードのサ 18AWG ( (2.0m) イズが...
  • Seite 100 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損また Motorola は損傷している充電器は操作しないでください。正規の お客様サービスに持ち込んで点検を依頼してください。 充電器は分解しないでください。ユーザーが修理可能な製品ではな く、交換部品は提供されていません。充電器を分解すると、感電ま たは火事の原因となるおそれがあります。 日 感電の危険を減らすため、メンテナンスやクリーニングを行う前に 本 は充電器のプラグを コンセントから抜いてください。 語 操作の安全に関するガイドライン • バッテリを充電するときは、無線機の電源をオフにしてください。 • この機器は、屋外での使用に適していません。乾燥した場所および 条件でのみ使用してください。 • 機器は、 適切なヒューズが付いた有線の、正しい電圧 製品に明記さ れています の電源にのみ接続してください。 • 電源電圧から取り外すときは、電源プラグをコンセントから引き抜 いてください。 • この機器を接続するコンセントは、機器から近く、接続しやすい場 所になければなりません。 • ヒューズを使用する機器では、交換部品は機器の説明に指定された タイプおよび定格に準拠する必要があります。 • 40°C (104°F) 充電器の最大動作温度は を超えないようにしてくだ さい。...
  • Seite 101 • コードは踏んだり足を引っかけたりしないように、 また、 水がかかっ たり破損または圧迫を受けるおそれがない場所に置いてくだ さい。 MOTOROLA 承認コンポーネント 日 次の表には、充電キットの使用が承認されたコンポーネント番号が記載され 本 ています。 語 1: Motorola 表 承認バッテリ バッテリ キット番号 バッテリの説明 PMNN4468 2300T バッテリーリチウムイオン 2: Motorola 表 承認充電器 充電器キット番号 充電器の説明 PMLN7094 SUC Ext 充電器、標準 3: Motorola 表 承認電源 部品番号 説明 25009298001 スイッチ...
  • Seite 102 3: Motorola 表 承認電源 続き PS000042A11 100V 240V スイッチ モード、 、 ~ 、 MICRO-USB US/JP 、 PS000042A12 100V 240V スイッチ モード、 、 ~ 、 日 MICRO-USB 、 本 PS000042A13 100V 240V スイッチ モード、 、 ~ 、 語 MICRO-USB UK/HK 、...
  • Seite 103 シングルユニット充電器 電源の Micro USB コネクタ 日 本 Micro USB スロット 語 ここにある) 指示事項記載ラベル 図 シングルユニット充電器の概要 取り扱い説明 Motorola シングルユニット充電器は、図 に記載された 承認バッテリの みを充電します。他のバッテリは充電できません。 無線機のバッテリを充電する前に、無線機の電源を切ってください。 バッテ リの充電は常温で行うのが最適です。 " 注 このシングルユニット充電器では、バッテリを装着した無線機、 ハンド " ストラップを取り付けたままのバッテリを装着した無線機 、 またはバッ テリ単体を充電できます。...
  • Seite 104 充電の手順 Micro USB 電源の充電器側を、 充電器の底面にある スロットに差し 込みます。 電源のコンセント側を、適切な コンセントに差し込みます。起 動シーケンスが正常に終了すると、充電器のインジケータが緑色で 日 回点滅します。 本 バッテリ付き無線機 電源オフの状態 を充電するには、 図 および 語 図 を参照してください。 無線機を充電器ポケットに挿入し、無線機の両側にある溝を、充 電器ポケットの両側にあるレール状の出っ張りと合わせます。 充電器と無線機の端子が完全に接触するようにします。 充電の状態については、無線機のインジケータ表示を確認してく ださい。 充電器から無線機を取り外すときは、両手を使って充電器ポケッ トから無線機を取り外します。片手で充電器を押さえ、もう一方 の手で無線機を取り外します。 図 無線機を充電器に挿入して充電を開始...
  • Seite 105 日 本 語 図 無線機を充電器から持ち上げる バッテリを充電するには、以下のようにしてバッテリを充電器のポ ケットに挿入します 図 および図 を参照 。 バッテリの両側にあるタブ状の出っ張りを、充電器ポケットの両 側にある溝と合わせます。 バッテリをポケットの背面に向かって押し込みます。 バッテリを充電器ポケットにスライドさせて挿入し、充電器と バッテリの端子が完全に接触するようにします。 バッテリがポケットに適切に挿入されると、 が赤色に点灯し、 バッテリが急速充電中であることを示します。 e. LED はやがて緑色の点灯に変わります。これはバッテリが完全に 充電されたことを示します。...
  • Seite 106 日 本 語 図 バッテリを充電器ポケットに挿入 図 バッテリを充電器ポケットから持ち上げる...
  • Seite 107 トラブルシューティング トラブルシューティングのときは、常に の色に注意してください。 表示 充電器の状態 注記 充電器の電源が正常に入り、 充電器を使用できる状態で 日 使用できる状態です。 す。 緑色で 本 回点滅 語 ポケットにバッテリがあり バッテリがポケットに入っ ません ている場合は、電源が正し 消灯 • サーミスタがオープン いメイン コンセントに差し の状態です 込まれていることを確認し • バッテリ がオー てください。 プンの状態です 表示が変わらない場合は、 • サーミスタがバッテリ バッテリを取り外してくだ さい。充電器とバッテリの に届いていません 端子を調べ、汚れていない ことを確認してください。 バッテリを再び取り付けて ください。...
  • Seite 108 急速充電の待機中 低電圧回復が完了したとき、 • バッテリの低電圧回復 低温のバッテリが温まった 黄色で • バッテリの温度が低す とき、または高温のバッテ ゆっくり 5°C ( ぎ、温度が約 ま リの温度が下がったとき、 点滅 たはバッテリにプログ 充電器は自動的に充電状態 ラムされた値 未満に に移行します。 日 急速充電の待機中状態が続 なっています 本 : 30 く場合は 例 分以上 、 • バッテリの温度が高す 語 45°C ぎ、温度が約 バッテリを取り外してくだ さい。充電器とバッテリの またはバッテリにプ 端子を調べ、汚れていない ログラムされた値...
  • Seite 109 電源を充電器から取り外し 語 Motorola ることを検出した可能 てください。純正 性があります Solutions 電源が使用されて • 過電圧 いることを確認してくださ • バッテリの低電圧回復 い。電源および充電器のコ のタイムアウト ネクタを調べて、汚れてお 分 らず使用できる状態である • 充電の問題 ことを確認してください。 Motorola Solutions 純正 電 源を充電器に接続してくだ さい。 表示が変わらない場合は、 Motorola Solutions 別の 承 認バッテリを試してみてく ださい。 別のバッテリでも表示が変 Motorola わらない場合は、 Solutions 代理店にお問い合 わせください。...
  • Seite 110 充電中 バッテリの充電中です。 赤色に 点灯 バッテリが完全に充電されま バッテリを使用できます。 した 緑色に 日 点灯 本 語 に何も表示されない場合 バッテリ付き無線機が正しく差し込まれていることを確認してくだ さい。 変圧器が適切な コンセントに差し込まれていることを確認して ください。 変圧器のケーブルが充電器のソケットにしっかりと接続されている ことを確認してください。 無線機に使用しているバッテリが表 に記載されていることを確認 してください。 Motorola 北米用シングルユニット充電器キットは、 の 年間の限定保証の Motorola 対象です。充電器に不具合がある場合は、当該機器を購入した の パートナーにお問い合わせください。必要に応じて、代替品の充電キットを 注文してください。...
  • Seite 111 修理 シングルユニット充電器は、ユーザーが修理することはできません。代替 品を最寄りの販売店に注文してください。 詳細については、次の サイトを参照してください 日 www.motorolasolutions.com 本 語...
  • Seite 112 日 本 語 MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS Stylized M 、 、 、 のロゴ Motorola Trademark Holdings, LLC マークは、 の商標または登録商標で あり、ライセンスの下に使用されています。その他すべての商標は、個々 の所有者に帰属します。 © 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Seite 113: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Vo r si ch t C a u t i o n Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
  • Seite 114: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola Kundendienstmitarbeiter. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
  • Seite 115: Von Motorola Zugelassene Komponenten

    Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. VON MOTOROLA ZUGELASSENE KOMPONENTEN Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die Verwendung mit dem Ladekit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Von Motorola zugelassene Akkus Nummer des Akku-Sets Beschreibung Akku PMNN4468 Lithium-Ionen-Akku 2300T Tabelle 2: Von Motorola zugelassenes Ladegerät...
  • Seite 116 Tabelle 3: Von Motorola zugelassene Stromquellen/Netzteile Artikelnummer Beschreibung 25009298001* Schaltnetzteil, Leise, 5 W, USB, US/NA PS000042A11 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, US/JP PS000042A12 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 117 Bedienungshinweise Abbildung 1: Einzelladegerät – Übersicht BETRIEBSANWEISUNGEN Das Einzelladegerät lädt nur den von Motorola zugelassenen Akku auf, der unter Abbildung 1 aufgelistet ist. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden.
  • Seite 118 LADEVORGANG Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des Stromkabels mit dem Micro-USB-Anschluss an der Unterseite des Ladegeräts. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die entsprechende Netzsteckdose. Ein erfolgreicher Einschaltvorgang wird durch ein EINMALIGES GRÜNES BLINKEN der Ladeanzeige angezeigt. Beziehen Sie sich zum Aufladen eines in ein Funkgerät eingesetzten Akkus (bei ausgeschaltetem Funkgerät) auf Abbildung 2 und Abbildung 3.
  • Seite 119 Abbildung 2: Ausrichten des Funkgeräts am Ladegerät zum Laden Abbildung 3: Herausnehmen des Funkgeräts aus dem Ladegerät Zum Laden eines Akkus setzen Sie den Akku in die Ladeschale ein (siehe Abbildung 4 und Abbildung 5): a. Richten Sie die Führungsschienen, die an den beiden Seiten des Akkus verlaufen, an den entsprechenden Aussparungen an den beiden Seiten des Ladefachs aus.
  • Seite 120 b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale. c. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale des Ladegeräts. Achten Sie dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des Akkus berühren. d. Wenn der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die LED ROT.
  • Seite 121: Fehlerbehebung

    Abbildung 5: Herausnehmen des Akkus aus der Ladeschale FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: LED- Status des Ladegeräts Kommentar Anzeige Ladegerät erfolgreich Das Ladegerät ist betriebsbereit. gestartet und Blinkt betriebsbereit. einmal grün...
  • Seite 122 Kein Akku im Fach Wenn sich ein Akku im Fach • Temperaturfühler befindet, achten Sie darauf, dass offen das Netzteil korrekt an die • Akku (-) offen Netzsteckdose angeschlossen • Temperaturfühler ist. an Batterie (+) Wenn die Anzeige sich nicht angeschlossen ändert, entfernen Sie den Akku.
  • Seite 123 Wartet auf Nach Abschluss der Schnellaufladung Unterspannungs- Blinkt • Unterspannungs- Wiederherstellung müsste das langsam Wiederherstellung Ladegerät, nachdem der zu kalte orange des Akkus Akku sich wieder erwärmt bzw. • Akku zu kalt, der zu heiße Akku sich abgekühlt Temperatur hat, automatisch zum <...
  • Seite 124 Das Ladegerät hat ändert, ziehen Sie das Netzkabel möglicherweise vom Ladegerät. Stellen Sie einen fehlerhaften sicher, dass die Stromversorgung Akkukontakt ein Originalprodukt von Motorola festgestellt. Solutions ist. Überprüfen Sie, • Überhöhte dass die Anschlüsse von Netzteil Betriebsspannung und Ladegerät sauber und •...
  • Seite 125 Tabelle 1 aufgeführt wird. Das Einzelladegeräte-Kit für Nordamerika wird durch die einjährige beschränkte Garantie von Motorola abgedeckt. Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Motorola-Partner, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bestellen Sie bei Bedarf ein neues Ladekit.
  • Seite 126 WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE AUF www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 127: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Les batteries non agréées risqueraient d'exploser et de A ttention C a u t i o n provoquer des dommages matériels ou physiques.
  • Seite 128 Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a pas de pièces de rechange disponibles.
  • Seite 129 COMPOSANTS MOTOROLA AUTORISÉS Les tableaux ci-dessous contiennent les numéros de tableau de composant approuvés pour une utilisation avec le kit de charge : Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Référence des kits de Description des batteries batterie...
  • Seite 130 Tableau 3 : Sources d'alimentation/modules d'alimentation agréés Motorola Référence Description 25009298001* Mode commutateur, Faible niveau sonore, 5 W, USB, États-unis /Amérique du Nord PS000042A11 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, États-unis/Japon PS000042A12 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 131: Instructions D'utilisation

    Figure 1: Présentation du chargeur pour unité unique INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le chargeur pour unité unique peut recharger uniquement les batteries Motorola agréées répertoriées dans le Figure 1. Il ne chargera peut-être pas d'autres batteries. Avant de charger une batterie insérée dans une radio, éteignez la radio.
  • Seite 132: Procédure De Charge

    PROCÉDURE DE CHARGE Branchez la prise du câble d’alimentation au slot micro USB situé en bas du chargeur. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à la prise secteur CA. La mise sous tension correcte du système est signalée par UN SEUL CLIGNOTEMENT VERT du témoin lumineux du chargeur.
  • Seite 133 Figure 3: Retrait de la radio du chargeur Pour charger une batterie, insérez-la dans le compartiment du chargeur ainsi (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la languette relevée de chaque côté de la batterie sur le rail correspondant de chaque côté du compartiment du chargeur. b.
  • Seite 134 Figure 4: Insertion de la batterie dans le compartiment du chargeur Figure 5: Retrait de la batterie du compartiment du chargeur...
  • Seite 135: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Indicateur État du chargeur Commentaire Le chargeur est Le chargeur est prêt à correctement alimenté et l'emploi. Un seul est prêt à être utilisé. clignotement vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans...
  • Seite 136 En attente de charge Une fois que le rapide problème de sous-tension est Clignotement • Récupération de résolu, ou qu'une batterie est orange lent sous-tension de réchauffée ou refroidie le cas batterie échéant, le chargeur doit • Batterie trop froide, passer automatiquement au température <...
  • Seite 137 Connectez une alimentation sous-tension Motorola Solutions de la batterie authentique au chargeur. (15 minutes) Si l'indication persiste, • Problème de essayez d'utiliser une autre chargement batterie agréée Motorola Solutions. Si l'indication persiste avec une autre batterie, contactez votre représentant Motorola Solutions.
  • Seite 138 Tableau 1. Le kit de chargeur pour unité unique pour l'Amérique du Nord est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola. Si le chargeur est défectueux, contactez le partenaire Motorola auprès duquel vous avez acheté le produit. Si nécessaire, commandez un kit de chargement de rechange.
  • Seite 139: Maintenance

    MAINTENANCE Le chargeur pour unité unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Commandez vos chargeurs de remplacement auprès de votre revendeur local. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS SUR www.motorolasolutions.com...
  • Seite 140 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont marques commerciales ou marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 141: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. La utilización Precaución C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad.
  • Seite 142: Directrices De Uso Seguro

    Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo. Llévelo a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuesto disponibles.
  • Seite 143 COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Los siguientes gráficos contienen números de componentes aprobados para su uso con el kit de cargador: Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de la batería PMNN4468 Batería de litio-ion 2300T Tabla 2.
  • Seite 144 Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Conmutador, Ruido bajo, 5 W, USB, EE. UU./ Norteamérica PS000042A11 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE. UU./Japón PS000042A12 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 145: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO El cargador para una unidad solo cargará las baterías aprobadas por Motorola que figuran en la Figura 1. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Antes de cargar una batería con radio, apague la radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
  • Seite 146 PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador de la fuente de alimentación en la ranura para micro USB situada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo de la fuente de alimentación en la toma de CA correspondiente. La secuencia correcta de encendido se indica mediante un ÚNICO PARPADEO EN VERDE en el indicador del cargador.
  • Seite 147 Figura 3: extracción de la radio del cargador Para cargar una batería, introduzca la batería en el compartimento del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee el raíl elevado de cada lado de la batería con la ranura correspondiente a cada lado del compartimento del cargador.
  • Seite 148 Figura 4: colocación de la batería en compartimento del cargador Figura 5: extracción de la batería del compartimento del cargador...
  • Seite 149 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su encendido y listo para uso. Único su uso. parpadeo en verde No hay ninguna batería Si la batería está...
  • Seite 150 Esperando carga rápida Una vez que haya terminado • Recuperación de la recuperación de bajo voltaje, Parpadeo subcarga de cuando la batería fría se caliente lento en batería o la batería caliente se enfríe, el amarillo • Batería cargador automáticamente demasiado fría, comenzará...
  • Seite 151 Compruebe que se está en cortocircuito utilizando una auténtica fuente • El voltaje de de alimentación de Motorola alimentación es Solutions. Revise la fuente de excesivo alimentación y los conectores • Tiempo de espera para garantizar que estén...
  • Seite 152 Tabla 1. El kit de cargador de una unidad para Norteamérica está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola. Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. Solicite un kit de carga de repuesto si es necesario.
  • Seite 153: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO El usuario no puede reparar el cargador para una unidad. Su distribuidor local deberá solicitar las piezas de repuesto. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
  • Seite 154 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 155: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Av ve rt e n z a C a u t i o n danni. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare rischi di incendi, scosse elettriche o lesioni personali. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento.
  • Seite 156: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
  • Seite 157 COMPONENTI AUTORIZZATI MOTOROLA Le seguenti tabelle contengono i numeri dei componenti approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica: Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit batteria Descrizione batteria PMNN4468 Batteria agli ioni di litio 2300T...
  • Seite 158 Tabella 3: Fonti di alimentazione/alimentatori autorizzati Motorola Part number Descrizione 25009298001* Modalità commutazione, Bassa rumorosità, 5 W, USB, Stati Uniti/Nord America PS000042A11 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, STATI UNITI/GIAPPONE PS000042A12 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 159: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il caricabatteria a un'unità consente di ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola, come riportato nella Figura 1. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Prima di ricaricare una batteria con la radio, spegnere la radio. La ricarica delle batterie risulta ottimizzata a temperatura ambiente.
  • Seite 160: Procedura Di Ricarica

    PROCEDURA DI RICARICA Inserire l'estremità di ricarica dell'alimentatore nello slot micro-USB situato sulla base del caricabatteria. Inserire l'estremità con la spina dell'alimentatore nella presa CA appropriata. Quando la sequenza di accensione viene eseguita correttamente, la spia del caricabatteria LAMPEGGIA IN VERDE UNA VOLTA.
  • Seite 161 Figura 2: Inserimento della radio nel caricabatteria per la ricarica Figura 3: Rimozione della radio dal caricabatteria Per caricare una batteria, inserire la batteria nel vano del caricabatteria procedendo nel modo indicato di seguito (vedere Figura 4 e Figura 5): a.
  • Seite 162 b. Premere la batteria verso il retro del vano. c. Inserire la batteria nel vano del caricabatteria controllando che quest'ultimo aderisca completamente ai contatti della batteria. d. Quando la batteria è inserita correttamente nel vano, il LED si accende in ROSSO per indicare che la batteria si sta ricaricando rapidamente.
  • Seite 163 Figura 5: Rimozione della batteria dal vano del caricabatteria...
  • Seite 164 TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Indicazione Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è Il caricabatteria è pronto per acceso e pronto per l'uso. Verde l'uso. lampeggiante una volta Nessuna batteria nel Se la batteria si trova nel vano, vano accertarsi che l'alimentazione spento...
  • Seite 165 In attesa della ricarica Al termine rapida del ripristino della Giallo • Ripristino sottotensione, una volta lampeggiante sottotensione riscaldata una batteria fredda o lento della batteria raffreddata una batteria calda, • Temperatura della il caricabatteria dovrebbe batteria troppo passare automaticamente alla bassa <...
  • Seite 166 Se la spia persiste, scollegare • Il caricabatteria l'alimentatore dal potrebbe aver caricabatteria. Verificare che rilevato un venga utilizzato un contatto della alimentatore di Motorola batteria Solutions originale. Controllare cortocircuitato i connettori dell'alimentatore e o aperto del caricabatteria per • Eccessiva...
  • Seite 167 Tabella 1. Il kit caricabatteria a un'unità per il Nord America è coperto dalla garanzia limitata Motorola valida un anno. Se il caricabatteria è difettoso, contattare il partner Motorola presso cui l'unità è stata acquistata. Se necessario, ordinare un kit di ricarica sostitutivo.
  • Seite 168 PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITARE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo con la M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 169 Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não A t en çã o C a u t i o n recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
  • Seite 170 Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem peças de substituição.
  • Seite 171 COMPONENTES AUTORIZADOS PELA MOTOROLA As tabelas seguintes contêm as referências dos componentes que estão aprovados para utilização com o kit de carregamento: Tabela 1: Baterias autorizadas pela Motorola Número de kit da bateria Descrição da bateria PMNN4468 Bateria de iões de lítio 2300T...
  • Seite 172 Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação autorizados pela Motorola Número da peça Descrição 25009298001* Modo de comutação, Ruído reduzido, 5 W, USB, EUA/AN PS000042A11 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JAP PS000042A12 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V,...
  • Seite 173: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O carregador de unidade individual foi concebido para carregar apenas as baterias Motorola indicadas em Figura 1. Qualquer outra bateria poderá não ser carregada. Antes de carregar uma bateria de um sistema de rádio, desligue o sistema de rádio.
  • Seite 174 CARREGAMENTO Ligue a extremidade destinada ao carregador da fonte de alimentação na ranhura micro USB que se encontra na parte inferior do carregador. Ligue a extremidade destinada à tomada de parede da fonte de alimentação na tomada de CA adequada. Uma sequência de alimentação correta é...
  • Seite 175 Figura 2: Encaixar o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levantar o rádio do carregador Para carregar a bateria, insira a bateria no compartimento do carregador (consulte a Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a saliência de cada lado da bateria com a ranhura correspondente de cada lado do compartimento do carregador.
  • Seite 176 c. Deslizando a bateria para o compartimento do carregador, assegurando o contacto completo entre os contactos do carregador e da bateria. d. Quando a bateria estiver bem encaixada, o LED VERMELHO acende para indicar que a bateria está a carregar rapidamente. e.
  • Seite 177 Figura 5: Levantar a bateria do compartimento do carregador...
  • Seite 178: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Indicador Estado do carregador Comentário O carregador está O carregador está pronto a alimentado e pronto a utilizar. Intermitência utilizar. única a verde Nenhuma bateria Se estiver colocada uma colocada bateria, certifique-se de que o Desligado...
  • Seite 179 A aguardar Após a conclusão da carregamento rápido recuperação da subtensão, Âmbar • Recuperação de assim que a bateria aquecer se intermitente bateria com estiver fria, ou arrefecer se lento subtensão estiver quente, o carregador • Bateria deve passar automaticamente demasiado fria, para o estado de carregamento temperatura <...
  • Seite 180 O carregador desligue o transformador do poderá ter carregador. Verifique se está a detetado um utilizar um transformador contacto de genuíno da Motorola Solutions. bateria aberto ou Inspecione os conetores do em curto-circuito transformador e do carregador • Tensão excessiva para garantir que estão limpos e...
  • Seite 181 Tabela 1. O kit do carregador de unidade individual para a América do Norte está coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola. Se o seu carregador apresentar algum defeito, contacte o representante da Motorola onde tiver adquirido o produto. Encomende um Kit de carregamento de substituição,...
  • Seite 182 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Seite 183: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    C a u t i o n persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies.
  • Seite 184: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    Breng in dat geval de oplader naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de lader uit elkaar haalt, bestaat de kans op een elektrische schok of brand.
  • Seite 185 DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE COMPONENTEN De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn goedgekeurd voor gebruik met de laderset: Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Nummer accuset Omschrijving accu PMNN4468 Batterij lithium-ion Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde oplader...
  • Seite 186 Tabel 3: Door Motorola goedgekeurde voedingsbronnen/spanningsbronnen Onderdeelnummer Beschrijving 25009298001* Schakelmodus, Weinig Ruis, 5 W, USB, US/NA Schakelmodus, 5 W, 100 – 240 V, PS000042A11 Micro-USB, US/JP Schakelmodus, 5 W, 100 – 240 V, PS000042A12 Micro-USB, EU Schakelmodus, 5 W, 100 – 240 V,...
  • Seite 187: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES De oplader voor één apparaat kan alleen worden gebruikt voor het opladen van door Motorola goedgekeurde accu's die zijn vermeld in Afbeelding 1. Andere accu's worden mogelijk niet opgeladen. Voorafgaand aan het opladen van een accu met radio dient de radio te worden uitgeschakeld.
  • Seite 188 OPLAADPROCEDURE Sluit het opladeruiteinde van de stroomkabel aan op de micro-USB- sleuf aan de onderzijde van de oplader. Steek het stopcontactuiteinde van de stroomkabel in een geschikt stopcontact. Als de oplader goed is ingeschakeld, zal het lampje van de oplader één keer groen knipperen. Raadpleeg Afbeelding 2 en Afbeelding 3 voor het opladen van een radio met accu.
  • Seite 189 Afbeelding 3: De radio uit het laadcompartiment nemen Om een accu te laden, plaatst u deze als volgt in het laadcompartiment (zie Afbeelding 4 en Afbeelding 5): a. Houd de opstaande rand aan beide zijden van de accu boven de ribbels aan beide zijden van het ladercompartiment.
  • Seite 190 Afbeelding 4: De accu in het laadcompartiment schuiven Afbeelding 5: De accu uit het laadcompartiment nemen...
  • Seite 191: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: LED- Status lader Opmerking indicator De oplader is gestart en De oplader is klaar voor gebruik. klaar voor gebruik Knippert groen, 1 keer Geen accu in het Als er zich een accu in het compartiment compartiment bevindt,...
  • Seite 192 Wachten op snel opladen Als de spanning • Accu herstellende is hersteld, een te koude accu is Knippert van te weinig opgewarmd of een te warme langzaam spanning accu is afgekoeld, begint de geel • Accu te koud, oplader automatisch met het temperatuur lager opladen van de accu.
  • Seite 193 Sluit een spanning authentieke spanningsbron van (15 minuten) Motorola Solutions aan op de • Probleem met oplader. opladen Probeer een andere, door Motorola Solutions goedgekeurde accu als het probleem zich blijft voordoen.
  • Seite 194 Controleer of de accu van de radio is opgenomen in Tabel 1. De opladerset voor één apparaat voor Noord-Amerika valt onder de eenjarige, beperkte garantie van Motorola. Als uw oplader defect is, neemt u contact op met het Motorola-verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht.
  • Seite 195 ONDERHOUD De lader voor één apparaat kan niet door de gebruiker worden gerepareerd. Vervangende onderdelen moeten bij uw plaatselijke leverancier worden besteld. GA VOOR MEER INFORMATIE NAAR www.motorolasolutions.com...
  • Seite 196 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 197: Środki Bezpieczeństwa

    P r z es t r o C a u t i o n uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
  • Seite 198 Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki. Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż...
  • Seite 199 AUTORYZOWANE KOMPONENTY MOTOROLA Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy z ładowarką: Tabela 1: Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Numer zestawu Opis akumulatora akumulatorów PMNN4468 Akumulator litowo-jonowy 2300T Tabela 2: Autoryzowana ładowarka Motorola...
  • Seite 200 Tabela 3: Autoryzowane źródła zasilania/zasilacze Motorola Numer katalogowy Opis 25009298001* Zasilacz Impulsowy, Cicha Praca, 5 W, USB, US/NA PS000042A11 Zasilacz Impulsowy, 5 W, 100 – 240 V, Micro- USB, US/JP PS000042A12 Zasilacz Impulsowy, 5 W, 100 – 240 V, Micro-USB, UE PS000042A13 Zasilacz Impulsowy, 5 W, 100 –...
  • Seite 201: Instrukcja Obsługi

    Rys. 1: Ładowarka jednostanowiskowa – przegląd INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka jednostanowiskowa może ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Motorola wymienione w Rys. 1. Pozostałe akumulatory mogą nie reagować na ładowanie. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy wyłączyć radiotelefon. Ładowanie przebiega optymalnie w temperaturze pokojowej.
  • Seite 202 PROCEDURA ŁADOWANIA Podłącz odpowiedni koniec przewodu zasilającego do gniazda Micro USB umieszczonego na spodzie ładowarki. Podłącz końcówkę kabla zasilania od strony gniazdka do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Pomyślna sekwencja uruchamiania jest wskazana przez POJEDYNCZE MIGNIĘCIE NA ZIELONO na wskaźniku ładowarki. Aby naładować radiotelefon z akumulatorem przy wyłączonym radiotelefonie, patrz Rys.
  • Seite 203 Rys. 3: Wyjmowanie radiotelefonu z ładowarki Aby naładować akumulator, wsuń go do kieszonki ładowarki, poprzez (patrz Rys. 4 i 5): a. Wyrównanie wypustu po obu stronach akumulatora z odpowiednimi rowkami po obu stronach kieszonki ładowarki. b. Przyciśnięcie akumulatora do tylnej części gniazda ładowarki. c.
  • Seite 204 Rys. 4: Wsuwanie akumulatora do kieszonki ładowarki Rys. 5: Wyjmowanie akumulatora z kieszonki ładowarki...
  • Seite 205: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów należy zwracać uwagę na kolor diody LED: Zachowanie Stan ładowarki Komentarz diody LED Ładowarka pomyślnie Ładowarka jest gotowa do się uruchomiła i jest użycia. Jedno gotowa do użycia. mignięcie na zielono Brak akumulatora w Jeśli akumulator jest w kieszonce kieszonce, upewnij się, że wył.
  • Seite 206 Czekanie na szybkie Po zakończeniu ładowanie odzyskiwania zbyt małego Wolne • Odzyskiwanie napięcia, po rozgrzaniu miganie na zbyt niskiego akumulatora lub po schłodzeniu pomarań- napięcia gorącego akumulatora czowo ładowarka powinna akumulatora • Akumulator za automatycznie przejść do zimny, ładowania. temperatura < ok. Jeśli oczekiwanie na szybkie 5°C (lub wartość...
  • Seite 207 Przekroczono Jeśli wskazanie nie znika, limit czasu spróbuj użyć innego wyjścia ze stanu autoryzowanego akumulatora zbyt niskiego Motorola Solutions. napięcia Jeśli wskazanie nie znika przy akumulatora innym akumulatorze, skontaktuj (15 minut) się z przedstawicielem Motorola • Problem z Solutions. ładowaniem...
  • Seite 208 Sprawdź, czy używany akumulator jest wymieniony wśród pozycji, które zawiera tabela 1. Zestaw ładowarki jednostanowiskowej (Ameryka Północna) jest objęty ograniczoną gwarancją firmy Motorola na jeden rok. Jeśli ładowarka jest wadliwa, skontaktuj się Partnerem Motorola w miejscu dokonania zakupu. W razie konieczności zamów nowy zestaw ładowarki.
  • Seite 209 USŁUGA Ładowarka jednostanowiskowa nie podlega naprawom przez użytkownika. Wymiany powinny odbywać się za pośrednictwem lokalnego dystrybutora. WIĘCEJ INFORMACJI MOŻNA ZNALEŹĆ W WITRYNIE INTERNETOWEJ www.motorolasolutions.com...
  • Seite 210 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS i stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na mocy licencji. Wszystkie inne znaki towarowe należą do ich właścicieli. © 2014 r. Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 211: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Для снижения риска травм используйте зарядное устройство только для зарядки сертифицированных аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов может В ни ман ие ! C a u t i o n привести к взрыву и, как следствие, травмам и...
  • Seite 212: Указания По Безопасной Эксплуатации

    электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola Solutions. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного...
  • Seite 213 Убедитесь, что кабель питания расположен так, чтобы на него нельзя было наступить, об него нельзя было запнуться, а также чтобы он не подвергался воздействию влаги и иным механическим повреждениям. КОМПОНЕНТЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA В нижеследующих таблицах перечислены номера компонентов, одобренных к использованию с комплектом зарядного устройства:...
  • Seite 214 компанией Motorola Номер комплекта Описание зарядного устройства зарядного устройства PMLN7094 Стандартное одноместное зарядное устройство, внешнее Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Номер по каталогу Описание 25009298001* РЕЖИМ КОММУТАТОРА, НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ШУМА, 5 ВТ, USB, США/СЕВ. АМЕРИКА PS000042A11 РЕЖИМ...
  • Seite 215 Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola (продолжение) PS000042A13 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/ГОНКОНГ PS000042A14 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АВСТРАЛИЯ/НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ PS000042A15 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АРГЕНТИНА...
  • Seite 216: Инструкции По Эксплуатации

    индикатор Рис. 1. Обзор одноместного зарядного устройства ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Одноместное зарядное устройство предназначено для зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola, перечисленных на Рис. 1. Зарядка аккумуляторов других типов может быть невозможна. Перед зарядкой аккумулятора, установленного в радиостанцию, выключите ее. Зарядку аккумуляторов лучше всего проводить при...
  • Seite 217: Процедура Зарядки

    Примечание. Данное одноместное зарядное устройство подходит для зарядки радиостанции с установленным аккумулятором, радиостанции с установленным аккумулятором и ручным ремешком или аккумулятора отдельно. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ Подключите выход блока питания к разъему micro-USB, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. Включите штекер блока питания в розетку с соответствующим напряжением.
  • Seite 218 Рис. 2. Установка радиостанции в зарядное устройство для зарядки Рис. 3. Изъятие радиостанции из зарядного устройства Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте аккумулятор в разъем зарядного устройства (см. Рис. 4 и Рис. 5): a. Совместите направляющие на каждой стороне аккумулятора с соответствующими пазами на каждой стороне разъема зарядного...
  • Seite 219 б. Нажмите на аккумулятор, чтобы сдвинуть его в сторону задней части разъема. в. Устанавливая аккумулятор в разъем зарядного устройства, обеспечьте полное совмещение контактов зарядного устройства и аккумулятора. г. Если аккумулятор правильно установлен в разъеме, индикатор ГОРИТ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ. Это значит, что аккумулятор работает...
  • Seite 220: Поиск И Устранение Неисправностей

    Рис. 5. Изъятие аккумулятора из зарядного устройства ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Свето- Статус зарядного Комментарий диодный устройства индикатор Зарядное Зарядное устройство готово к устройство успешно работе. Один раз подключено и мигает готово...
  • Seite 221 В разъеме нет Если аккумулятор находится в аккумулятора. разъеме, удостоверьтесь, что выкл. • Термистор открыт. блок питания подключен в • Аккумулятор (-) соответствующую розетку. открыт Если индикатор продолжает • Термистор замкнут мигать, извлеките аккумулятор. на аккумуляторе Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что...
  • Seite 222 Ожидание начала После завершения быстрой зарядки восстановления при потере Индикатор • Восстановление напряжения, когда медленно аккумулятора при переохлажденный аккумулятор мигает потере отогреется или перегретый желтым напряжения аккумулятор остынет, зарядное цветом • Аккумулятор устройство автоматически переохлажден, его должно перейти в режим зарядки. температура...
  • Seite 223 восстановления питания Motorola Solutions. аккумулятора при Если индикатор продолжает потере гореть, попробуйте использовать напряжения (15 различные виды минут) сертифицированных • Проблема с аккумуляторов Motorola Solutions. зарядкой Если индикатор продолжает гореть с другим аккумулятором, обратитесь к представителю Motorola Solutions в регионе.
  • Seite 224 в Табл. 1. На одноместное зарядное устройство для Северной Америки распространяется ограниченная гарантия Motorola на один год. При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру компании Motorola, у которого вы приобрели это устройство. При необходимости закажите замену комплекта зарядного устройства.
  • Seite 225 ОБСЛУЖИВАНИЕ Одноместное зарядное устройство не подлежит самостоятельному ремонту. Замена производится у местного дилера. БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ СМ. НА САЙТЕ www.motorolasolutions.com...
  • Seite 226 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы «M» являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2014 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Seite 228 *MN000946A01* MN000946A01-AA...

Inhaltsverzeichnis