Herunterladen Diese Seite drucken

Stihl SR 320 Montageanleitung Seite 3

Anbausatz druckpumpe

Werbung

E
S
Comprimir las abrazaderas
de tubo flexible (1) en los
extremos con unas pinzas y
quitarlas de los racores de
llave de cierre y de la pieza
reductora.
S
Quitar el soporte (2)
S
Retirar el tubo flexible (3)
entre el depósito de líquido y
la llave de cierre, en el racor
de la llave de cierre (4) y en la
pieza reductora (5).
Al tratarse de máquinas nuevas
(característica: el depósito de
combustible está fijado a la
placa del espaldar):
S
Desenroscar los tornillos
cilíndricos (6), quitar el dispo-
sitivo de arranque (7).
S
Retirar el enchufe del cable
de encendido (8).
S
Desenroscar 4 tornillos cilín-
dricos (9) y quitar la cubierta
(10).
S
Vaciar el depósito de com-
bustible, desabastecer el
combustible con arreglo a las
normas y ecológicamente.
S
Retirar el tubo flexible de
combustible (11) en el racor
acodado del carburador.
S
En caso de existir, retirar el
tubo flexible (12) de la venti-
lación del depósito de com-
bustible.
S
Aflojar dos abrazaderas de
tubo flexible (13) en el fuelle
(14).
S
Retirar la almohadilla del
espaldar o levantar el cin-
turón abdominal. Desenros-
car los tornillos de fijación
(15) y quitar de la placa del
espaldar la unidad del motor.
Retirar al mismo tiempo el
fuelle (14) de los racores del
depósito de líquido y de la
caja del soplador.
S
Quitar el tamiz de llenado
(16) del depósito de líquido,
elevándolo.
S
Retirar el tubo flexible (17)
del tamiz de llenado (16) y de
la pieza reductora (18).
Indicación: el tubo flexible (17)
se reutiliza en otro lugar.
Al tratarse de máquinas
antiguas (característica: de la
pieza reductora no sobresale
ningún racor para empalmar
hacia abajo un tubo flexible del
depósito de líquido):
h
S
Crijevne obujmice (1) na
krajevima s kliještima stisnuti
skupa i pomaknuti ih sa
nastavaka na zapornom pipcu i
redukcionom fazonskom dijelu.
S
Skinuti držaè (2).
S
Izvuæi crijevo (3) izmeðu
spremnika za juhu/mješavinu i
zapornog pipca, na nastavcima
zapornog pipca (4) i
redukcionog fazonskog dijela
(5).
Kod novih ureðaja (oznaka:
spremnik je prièvršæen na leðnoj
ploèi):
S
Odvrnuti cilindriène vijke (6),
skinuti ureðaj za
pokretanje (7).
S
Izvuæi utikaè voda
upaljivanja (8).
S
Odvrnuti èetiri cilindrièna vijka
(9), skinuti pokrovni
poklopac/haubu (10).
S
Isprazniti rezervoar goriva.
Gorivo zbrinuti u skladu s
propisima i na ekološki naèin.
S
Izvuæi crijevo za gorivo (11) na
kutnom nastavku rasplinjaèa.
S
Ukoliko postoji, crijevo (12)
izvuæi ozrake rezervoara.
S
Rastaviti dvije crijevne
obujmice (13) na naboranom
mijehu (14).
S
Izvuæi jastuk za leða ili podiæi
remen za bok. Odvrnuti vijke za
prièvršæivanje (15), skinuti
motornu jedinicu sa leðne
ploèe. Naborani mijeh (14)
istovremeno izvuæi sa nastavka
spremnika za juhu/mješavinu i
kuæišta ventilatora.
S
Sito za punjenje (16) podiæi sa
spremnika za juhu/mješavinu.
S
Crijevo (17) izvuæi sa sita za
punjenje (16) i sa redukcionog
fazonskog dijela (18).
Uputa: crijevo (17) se na drugom
mjestu dalje upotrebljava.
Kod starijih ureðaja (oznaka: sa
redukcionog fazonskog dijela ne
viri nastavak za prikljuèivanje
crijeva prema dolje, van iz
spremnika za juhu/mješavinu):
S
S
Tryck ihop slangklämmorna
(1) i ändarna med en tång
och skjut dem bort från nipp-
larna på avstängningskranen
och reduceringsstycket.
S
Ta bort hållaren (2).
S
Dra av slangen (3) mellan
vätskebehållaren och
avstängningskranen vid nipp-
larna på avstängningskranen
(4) och reduceringsstycket
(5).
På nya maskiner (känns igen
genom att tanken är fäst på
ryggplattan):
S
Lossa cylinderskruvarna (6),
ta av startanordningen (7).
S
Dra av tändkabelskon (8).
S
Lossa de fyra cylinderskru-
varna (9), ta av kåpan (10).
S
Töm bränsletanken. Ta hand
om bränsle enligt allmänna
föreskrifter och miljöföreskrif-
ter.
S
Dra av bränsleslangen (11)
vid vinkelnippeln på förgasa-
ren.
S
Dra av slangen (12) (i före-
kommande fall) från tankven-
tilationen.
S
Lossa två slangklämmor (13)
på bälgen (14).
S
Dra av ryggdynan eller lyft
upp höftbältet. Vrid ur fäst-
skruvarna (15), ta av moto-
renheten från ryggplattan.
Dra samtidigt av blåsan (14)
från nipplarna på vätskebe-
hållaren och fläkthuset.
S
Lyft av påfyllningssilen (16)
från vätskebehållaren
S
Dra av slangen (17) från
påfyllningssilen (16) och från
reduceringsstycket (18).
Anvisning: Slangen (17)
återanvänds på annat ställe.
På äldre maskiner (känns igen
genom att det inte sticker ut
någon nippel för slanganslutning
nederst på vätskebehållaren):
f
S
Paina letkun kiinnittimiä (1)
päistä pihdeillä kasaan ja
työnnä sulkuhanan ja supis-
tuskappaleen liitännästä pois
päin.
S
Irrota pidike (2).
S
Irrota letku (3) säiliön ja
sulkuhanan välistä, sulkuha-
nan liitännästä (4) ja supis-
tuskappaleesta (5).
Uudet laitteet (tunnusmerkki:
säiliö kiinnitetty selkälevyyn):
S
Avaa uraruuvit (6), irrota
käynnistin (7).
S
Irrota sytytysjohdon pistoke
(8).
S
Avaa uraruuvit (9), irrota suo-
jus (10).
S
Tyhjennä polttoainesäiliö.
Hävitä polttoaine jätehuolto-
ja ympäristömääräysten
mukaisella tavalla.
S
Irrota polttoaineletku (11)
kaasuttimen kulmaliittimestä.
S
Irrota myös mahdollinen huo-
hottimen letku (12).
S
Avaa palkeen (14) kaksi let-
kun kiristintä (13).
S
Irrota selkäpehmuste tai lan-
nevyö. Avaa kiinnitysruuvit
(15) ja irrota moottoriyksikkö
selkälevystä. Irrota palje (14)
samanaikaisesti ruiskutussä-
iliön ja puhallinkotelon liitän-
nästä.
S
Irrota täyttösiivilä (16) ruisku-
tussäiliöstä.
S
Irrota letku (17) täyttösii-
vilästä (16) ja supistuskappa-
leesta (18).
Huom. Letkua (17) käytetään
toisessa kohtaa.
Vanhemmat laitteet (tunnus-
merkki: supistuskappaleessa ei
ruiskutussäiliöstä alaspäin
suuntautuvat letkuliitäntää):
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sr 400Sr 340Sr 4204203 007 1029